background image

ENGLISH:

 Thanks for buying the Grip 360°. Your product’s inner disc may be a bit snug the fi rst time you use it. To remove the disc, follow 

these instructions:

FRANÇAIS:

 Merci d’avoir acheté le Grip 360°. Lors de la première utilisation, il se peut que le disque intérieur soit plus diffi cile à retirer. 

Pour retirer le disque, suivez ces instructions :

DEUTSCH:

 Wir freuen uns über Ihren Kauf des Grip 360°. Die innere Scheibe des Produkts sitzt möglicherweise beim ersten Gebrauch 

noch sehr fest in der Fassung. Wenn Sie die Scheibe entfernen wollen, gehen Sie nach folgenden Anweisungen vor:

ESPAÑOL:

 Gracias por comprar el Grip 360°. Puede que la primera vez que uses el producto te cueste un poco sacar el disco interior. 

Para sacarlo, sigue estas instrucciones: 

ITALIANO:

 Grazie per aver acquistato la Custodia Grip 360°. La prima volta che si usa il prodotto, potrebbe essere un po’ diffi cile estrarre

il disco interno. Per rimuoverlo, seguire le seguenti istruzioni: 

Grip 360° 

EN:

 Twist the inner disc counterclockwise until 

the dot aligns with the “open” symbol.

FR:

 Tournez le disque intérieur dans le sens anti-

horaire jusqu’à ce que les points soient alignés 

avec le symbole « ouvert ».

DE:

 Drehen Sie die innere Scheibe gegen den 

Uhrzeigersinn, bis sich der Markierungspunkt und 

das Symbol für “offen” auf einer Höhe befi nden.

ES:

 Gira el disco interior en contra del sentido de 

las agujas del reloj hasta que el punto se alinee 

con el símbolo de “abierto”. 

IT:

 Ruotare il disco interno in senso antiorario, 

fi no a quando il punto sul modulo è allineato con 

il simbolo della posizione “aperta”.

3.

EN:

 Remove the inner disc (you may have to gently tap 

the back of the case to release the disk from its socket).

FR:

 Retirez le disque intérieur (il se peut que vous 

deviez taper le dos de l’étui pour faire sortir le disque

de son logement).

DE:

 Entfernen Sie die innere Scheibe (möglicherweise 

müssen Sie dazu leicht auf die Rückseite der 

Schutzhülle drücken, um die Scheibe aus der Fassung 

zu lösen).

ES:

 Retira el disco interior (puede que tengas que 

apretar un poco el otro lado de la funda para que salga).

IT:

 Rimuovere il disco interno (potrebbe essere 

necessario toccare leggermente il retro della custodia 

per rilasciare il disco dall’alloggiamento).

4.

4.

EN:

 Place Grip360° in the palm of your hand.

FR:

 Placez le Grip360° dans la paume de votre main.

DE:

 Legen Sie Grip360° auf Ihre Handfl äche.

ES:

 Sujeta el Grip 360º en la palma de la mano. 

IT:

 Posizionare la Custodia Grip 360° sul palmo

della mano.

1.

EN: 

Press down on the inner disc with your palm.

FR:

 Appuyez sur le disque intérieur avec votre paume.

DE:

 Drücken Sie die innere Scheibe mit der Handfl äche 

nach unten.

ES:

 Presiona sobre el disco con la otra mano. 

IT:

 Spingere verso il basso il disco interno con il palmo.

2.

EN:

 Remove Disc

FR: 

Retirer le disque

DE: 

Scheibe entfernen

ES: 

Sacar el discoI

IT: 

Rimuovere il disco

Reviews: