background image

QWIK-PURE 100

19

•  Abrir la tapa
•  Comprobar que se ha retirado la bolsa 

de plástico del cartucho OEKOSORB

•  Llenar de agua: se llenarán el depósito 

y la cámara del filtro

•  Cuando empiece a rebosar agua por el 

orificio de agua, interrumpa el llenado

El QWIK-PURE estará listo para la pues-

ta en marcha: 

-  Puede comenzar la alimentación de 

condensado

El agua saliente puede ser de color negro 

al principio. Este color vendrá provocado 

por el polvo de carbón, y puede eliminar-

se por el desagüe normal

Control de estanqueidad

•  Mangueras y conexiones
  En caso necesario, apretar las atorni-

lladuras o sustituir piezas

• Depósito

  Informar BEKO en caso de fugas 

español

français

português

Servicio:

 

Una sobrecarga del QWIK-PURE 

puede llevar a un empeoramiento de 

la separación, acortar la vida útil del 

filtro o provocar rebosamientos.

 

Al cambiar el filtro, use solamente 

cartuchos/filtros  OEKOSORB.

 Los 

cartuchos/filtros que se admiten están 

identificados con una etiqueta (ver pág. 

14)

Uso:

El separador aceite-agua QWIK-PURE 

sirve para el tratamiento de condensados 

no emulgentes de compresores conforme 

a lo estipulado por la ley.

Fluido de alimentación:

     condensa-

do de compresores

Temperatura del medio / ambiente:

     

+1 …  + 60 ºC

Fluido de salida: 

Condensado limpio con contenido de 

hidrocarburo mineral, muy por debajo del 

límite establecido por la ley (ver arriba)

•  Abrir a tampa.
•  Controlar se o saco de plástico em 

volta do filtro foi removido!

•  Encher de água por cima.
•  Fechar a água se ela começar a trans-

bordar pela saída de água.

O QWIK-PURE está pronto para fun-

cionar:

-  Iniciar a alimentação do condensado
No início é possível que a água ainda 

seja um pouco escura. 

Isto passará e 

água poderá ser eliminada de forma 

normal através da rede de esgotos.

Controle de estanqueidade

•  Controlar as mangueiras e as juntas, 

se necessário apertar os parafusos ou 

substituir peças.

•  Recipiente

  Entrar em contacto com a BEKO no 

caso de fugas.

Aspectos operacionais:

•  Uma sobrecarga do QWIK-PURE pode 

prejudicar a potência de separação, re-

duzir a vida útil do filtro e pode provocar 

transbordamentos.

•  Só substituir por filtros OEKOSORB. 

Os filtros aprovados podem ser iden-

tificados  pelas  suas  etiquetas  (veja 

página 14).

Uso previsto:

O separador de óleo e água QWIK-PURE 

é usado para o tratamento de condensa-

dos não-emulsificados, de acordo com as 

regras legais.

Fluido de alimentação: 

Condensado de 

compressores

Condensado/temperatura ambiente:

+1 …  + 60 ºC

Fluido de saída:

Condensado limpo com teor de hidrocar-

boneto de óleo mineral bem abaixo do 

limite estabelecido por lei (veja acima).

•  Ouvrir le couvercle
•  Vérifier  si  le  sac  en  plastique  de  la 

cartouche a été enlevé !

•  Introduire l´eau par le haut.
• Arrêter d´introduire l´eau lorsque 

celle-ci commence à s´échapper par 

la sortie.

Le QWIK-PURE est prêt à fonctionner :

-  Amener le condensat 

 

L´eau traitée peut être foncée au départ. 

Mais, ce n´est que momentané et l´eau 

peut être évacuée dans les canalisa-

tions.

Contrôle des fuites

•  Contrôler les tuyaux et les raccords ; 

resserrer, le cas échéant, les vis ou 

changer les pièces.

• Réservoir

  Veuillez prendre contact avec BEKO 

en cas de fuites.

Consignes de fonctionnement

• La surcharge du QWIK-PURE altère 

l´efficacité  de  séparation,  diminue  la 

durée de vie des filtres et peut conduire 

à un débordement.

• 

N´utiliser que des cartouches OEKO-

SORB d´origine en cas de rempla-

cement.

 On reconnaît les cartouches 

d´origine à leur marquage. (voir page 

14).

Utilisation appropriée :

Le séparateur huile-eau QWIK-PURE 

permet, conformément aux dispositions 

légales,  de traiter le condensat non-

émulsionné.

Liquide  à  l´amenée  :

   condensat de 

compresseur

Température ambiante pour le conden-

sat :

    +1 …  + 60 ºC

Liquide à l´écoulement : 

 

Condensat purifié avec un contenu miné-

ral d´huile-hydrocarbure situé en dessous 

des limites légales (voir ci-dessus).

Summary of Contents for QWIK-PURE 100

Page 1: ...era un tratamiento del condensado fiable Cher client Vous venez d acquérir un séparateur huile eau QWIK PURE et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l QWIK PURE et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l QWIK PU...

Page 2: ...ntenance Replacement filter sets Filter replacement Waste water test General cleaning Components Expendable Accessories Indicaciones importantes Datos técnicos Funcionamiento Instalación Lugar de instalación Conexión de la alimentación Dispositivo de desagüe Puesta en marcha Servicio Mantenimiento Set de filtros de recambio Cambio de filtro Control de agua residual Limpieza a fondo Componentes Mat...

Page 3: ...Contrôle de l eau Nettoyage complet Nomenclature des pièces Consommables Accessoires 4 8 10 12 12 14 16 18 18 18 20 22 24 26 Sommaire Índice Indicações importantes Dados técnicos Funcionamento Instalação Local de instalação Conectar entrada Drenagem das águas residuais Colocação em funcionamento Operação Manutenção Jogo de filtros sobressalentes Substituição do filtro Àgua de descarga controlo Lim...

Page 4: ...y use pressure resistant installation material Ensure that condensate cannot squirt or splash onto persons or objects Take measures to ensure that oil or untreated condensate cannot enter the sewer system in the event of damage Do not fill any foreign liquid or substances into the QWIK PURE since this may impair the filter function Only use original OEKOSORB cartridge In the event of significant d...

Page 5: ...roteger el QWIK PURE de la radiación solar directa Asegúrese de que en caso de avería no podrá llegar a la canalización aceite ni condensado contaminado No introducir líquidos extraños en el QWIK PURE ya que esto podría perjudicar la filtración Usar solamente cartuchos filtros de recambio originales OEKOSORB Si se producen desviaciones importantes de las especifica ciones de la certificación técni...

Page 6: ...nctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifié dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide étranger dans la cuve de séparation à la pompe remplir QWIK PURE car cela pourrait altérer la fonction du filtre Il ne faut utiliser que des filtres originaux OEKOSORB En cas de divergences essentielles comme par exemple l utilisation de filtres étra...

Page 7: ...WIK PURE deve ser protegido contra incidência directa de raios solares Certificar se de que em caso de danificação o óleo ou a condensação suja possa chegar à canalização Não verter líquidos estranhos no QWIK PURE visto que isso pode levar a uma redução da função do filtro Sempre utilizar apenas de filtro sobressalentes OEKO SORB originais Em casos de desvio considerável da admissão geral da Direc...

Page 8: ...ng Válvula de serviço mangueira di 13 mm Weight empty Peso en vacío Poids à vide Peso vazio 24 5 lbs Min max temperature Temperatura mín máx Température min max Temperatura mín máx 34 140 F Max operating pressure at inlet Presión de servicio máx entrada Pression de service max à l entrée Pressão máx de serviço na entrada 232 psig Prefilter Prefiltro Préfiltre Filtro de entrada n a Main filter volu...

Page 9: ...hniques Dados ténicos K Condensate feed Alimentación de condensado Entrée du condensat entrada de condensação W Water outlet Salida de agua Sortie d eau saída de água P Sampling valve Grifo de toma de pruebas Robinet de prise d échantillon Válvula de tomada de amostra ...

Page 10: ...resor de émbolo Compre á pistons Compressor de êmbolo Mineral oil Synthetic oil Mineral Oil PAO Diester Oils Polyglycol Oils QWIK PURE 100 1 cold mild 338 225 450 338 225 2 medium moderate 304 203 405 304 203 3 hot tropical 237 158 315 237 158 1 2 2 3 3 FILTER CARTRIDGE LIFE CYCLE 1 shift 10 14 months 2 shift 8 12 months 3 shift 5 9 months Ranges are approximate The compressor performance should b...

Page 11: ...necesaria L application votre emplacement régional zone climatique le type d huile et de pétrole additifs type de compresseur les chan gements de volume de condensat pendant toute la journée et les saisons la tendance de l émulsification et bien d autres détails peuvent avoir un impact significatif sur le dimensionnement d un séparateur d eau d huile et la durée de vie de la cartouche de séparatio...

Page 12: ...charge Condensate discharge by hand or by means of a time controlled solenoid valve may lead to the formation of stable emulsions or overloading of the QWIK PURE unit Maximum operating pressure of the compressed air system 232 psig The oil contaminated condensate can be discharged under pressure into the QWIK PURE oil water separator maxi mum system pressure 232 psig The overpressure is reduced in...

Page 13: ...ual de condensados ou a purgaatravésdeumaválvulasolenóide pode levar à formação de emulsões estáveis ou à sobrecarga do QWIK PURE Máximapressãodeserviçodosistema de ar comprimido 230 psi O condensado contaminado por óleo pode ser descarregado sob pressão no separador de óleo e água QWIK PURE máxima pressão do sistema de 16 bar O excesso de pressão é reduzido na câ mara de despressurização 2 sem cr...

Page 14: ...or Place connecting adaptor into position Replace the screws and tighten Connect the inlet hose to any adaptor inlet point by means of a hose clamp use the hose connectors supplied with the unit Check that the unused inlet points are tightly plugged Note Shut off condensate drain outlet until the oil waterseparatorhasbeeninstalledand is ready to be put into service Hoses must always be fixed in su...

Page 15: ...angueira em anexo Verificar se as conexões livres estão firmemente vedadas com bujões de fecho Observe Vedar a saída do condensador by pass até o final da tomada em funcionamento As mangueiras deverão ser sempre fixa dasdemodoanãocausarembatimentos o que poderá provocar ferimentos e ou danos Il est possible grâce à un adaptateur de raccorder directement au QWIK PURE 4 conduites d amenée de condens...

Page 16: ...waste water connection Installation Instalación Installation Instalação incorrect no correcto incorrect incorrecto correct correcto correct correcto english Wastewater drain Must be lower than the water outlet of the QWIK PURE Install a trap against odours Connecting the wastewater hose Usea1 I D hosewithclampstoattach to the QWIK PURE water outlet Lay the hose with a continuous slope down to the ...

Page 17: ...nduite d écoulement menant au branchement des eaux usées Dispositivo de desagüe Debe montarse por debajo de la salida de agua del QWIK PURE Montar un sifón para evitar olores Conexión del dispositivo de desagüe Fijar la manguera que se entrega al desagüe Tirar la manguera con inclinación constante hacia el desagüe sifón Atención Durante el funcionamiento la válvula de servicio permanecerá cerrada ...

Page 18: ...can introduce condensate into unit via the multiple inlet adaptor located on the top lid The QWIK PURE is ready for operation Feed in condensate Checking for leaks Inspecthosesandconnections tighten screws where necessary or replace parts Container Contact BEKO in the event of leak age english Putting into operation Puesta en marcha Mise en service Colocação em funcionamento Operational aspects Ov...

Page 19: ... juntas se necessário apertar os parafusos ou substituir peças Recipiente Entrar em contacto com a BEKO no caso de fugas Aspectos operacionais Uma sobrecarga do QWIK PURE pode prejudicar a potência de separação re duzir a vida útil do filtro e pode provocar transbordamentos Só substituir por filtros OEKOSORB Os filtros aprovados podem ser iden tificados pelas suas etiquetas veja página 14 Uso prev...

Page 20: ...ter test Fill condensate test vial at the sampling valve Fig 1 Compare the cloudiness with the refer ence jar If the sample is clearer than the reference cloudiness the filter is O K Fig 2 If the sample is cloudier than the refer ence cloudiness the filter needs to be changed Fig 3 NOTE Never pour any foreign liquid into the pressure relief chamber This can impair the filter efficiency of the QWIK...

Page 21: ...2 ATENCIÓN No verter nunca líquidos extraños en la cámara de despresuri zación Podría perjudicar el funciona miento del QWIK PURE Água de descarga controlo semanal Encher o vidro de ensaio na torneira de ensaio Comparar a turvação com a referência Se a amostra estiver mais clara que a referência Filtro o k Fig 1 Se a amostra estiver mais turva que a referência Substituir o filtro Fig 2 Atenção Nun...

Page 22: ...urfactant free cleaner Step 6 Insert new cartridge slowly and ensure that the guide pins located on each side of the cartridge match up to the container holes Step 7 Re install the lid with the 4 screws Make sure not to over tighten Step 8 MUST BE COMPLETED before introducing compressed air condensate to unit Pour water into the unit from the top through the pressure relief chamber area Step 9 Sto...

Page 23: ...vida útil Deixar os filtros novos de molho em água potável durante 24 horas Remover o saco plástico antes de instalar o filtro Procedimento 1 Guardar o saco plástico do conjunto novo para embalar os filtros velhos 2 Fechar a entrada do condensado 3 Abrir a tampa do QWIK PURE 4 Levantar o filtro e deixar escorrer Colocar o filtro no saco plástico e fechar bem o saco 5 Limpar a área em volta do filt...

Page 24: ... They impair the filter efficiency After cleaning Insert new OEKOSORB filter set Insert new filter mat Fill QWIK PURE unit with clean water Refer to start up procedures on page 16 After maintenance work Open condensate inlet english 1 3 2 1 3 2 Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenção Prior to maintenance work Shut off condensate inlet if necessary switch off compressor ...

Page 25: ...iltro Encher o QWIK PURE com água fresca Después del mantenimiento Abrir la alimentación de condensado Após a manutenção Abrir a entrada de condensação Nettoyage complet de l QWIK PURE Recommandation tous les 12 mois Vider le réservoir principal nettoyer le réservoir principal Attention Ne pas utiliser de produits de nettoyage supplémentaires agents tensio actifs ou détergeants inflammables Ceux c...

Page 26: ...QWIK PURE 100 26 Components Componentes Nomenclature des pièces Componentes ...

Page 27: ...ula de serviço 20 Bico de mangueira G 21 Bujão roscado 1 Tapa 2 Boquilla para manguera G 3 Tornillo de cierre G 4 Tornillo alomado M6 x 35 5 Arandela ø18 ø5 8 6 Junta tórica 18 77 x 1 78 7 Tornillo de cierre G 1 8 Junta tórica 30 x 2 5 9 Adaptador de conexión 10 Arandela 11 Cartucho filtrante 12 Tapa 13 Cierre giratorio 14 Arandela 15 Filtro principal 16 Depósito 17 Tubo de prueba 18 19 Válvula de...

Page 28: ...r de condensado Distributeur de condensat Distribuidor de condensado Multiple inlet adapter Adaptador de conexiones Adaptadeur de raccordement Adap tador de conexões 2002851 4003998 4004442 Expendable Accessories Material de uso accesorios Consommables Accessoires Material de uso assessórios Spill basin Cubeta colectora Bassin de rétention Tina colectora 4010771 ...

Page 29: ...QWIK PURE 100 29 ...

Page 30: ...or notice errors not excluded A reserva de modificaciones técnicas y equivocaciones Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Reservados as alterações técnicas e equivocas QWIK PURE 100_en es fr pt_usa Edition Estado Edition Data de referência 2012 03 ...

Reviews: