background image

CLEARPOINT L080 - L304

13

français

Remplacement des éléments filtrants

•  Fermer les éventuelles vannes d’arrêt en place à l’entrée 

et à la sortie du fluide traité.

•  Dépressuriser le corps.
•  Dévisser la bride d’obturation. Laisser en place l’une des 

vis de la bride d’obturation, elle servira de „charnière“. 

Pour libérer totalement l’accès, il suffit de pivoter la bride 

d’obturation sur le côté.

•  Après desserrage de deux écrous et une légère rotation 

dans le sens des aiguilles d’une montre, les éléments 

filtrants peuvent être retirés complètement du corps, en 

soulevant simplement l’étrier.

•  Dévisser les éléments filtrants de l’étrier, en les tournant 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 

•  Remplacer le joint torique de l’étrier.
•  Visser des nouveaux éléments filtrants à la main sur la tige 

filetée sans serrer (4,7 Nm) et remettre l’unité en place dans 

le corps. Resserrer les écrous pour assurer le blocage de 

l’étrier.

•  Graisser légèrement le joint de la bride à l’aide de Mo-

lykote.

•  Monter la bride d’obturation.
•  Remettre lentement le filtre sous pression en ouvrant pro-

gressivement et de façon différée les vannes d’arrêt. 

•  Noter la date du prochain remplacement des éléments fil-

trants sur le plan de maintenance et sur l’autocollant fourni. 

Coller l’autocollant à un endroit bien visible sur le corps du 

filtre. Dans le cadre du réapprovisionnement prévisionnel 

en pièces de rechange, commander de nouveaux éléments 

filtrants et, si nécessaire, un nouveau purgeur à flotteur.

 

Accessoires

Manomètres  de  pression  différentielle  (indicateurs  de 

colmatage)

Pour déterminer le degré de colmatage des éléments filtrants, 

on utilise des manomètres de pression différentielle. La gra-

duation du cadran permet aussi d’effectuer une analyse des 

coûts d’énergie.
L’indicateur de colmatage FDPS dispose de deux chambres 

sous pression, séparées par une membrane. Une chambre 

pour la pression en amont, l’autre pour la pression en aval du 

filtre. Lorsqu’une différence de pression apparaît, la position 

de la membrane et par conséquent celle d’un piston magné-

tique change. La variation du champ magnétique généré est 

transmise sans frottement à l’index de colmatage. Le système 

de  mesure  et  le  système  d’affichage  sont  mécaniquement 

séparés. Ainsi, le système d’affichage n’est pas sous pression 

et les impuretés véhiculées par le fluide traité ne peuvent pas 

encrasser le cadran d’affichage.

Summary of Contents for CLEARPOINT L080

Page 1: ... nederlands 08 011 Filter mit Flanschanschluss Filter with flanged connection Filtres à brides Flensfilter Installations und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie en Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...trieb des Anwenders mit der Aufstel lung Inbetriebnahme Wartung und Reparatur des Produktes beauftragt ist muss die Anleitung gelesen und verstanden haben Sie muss am Einsatzort ständig verfügbar sein Gewährleistung Die CLEARPOINT Filter sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können bei deren Verwendung Leib und Leben des Benutzers oder Dri...

Page 3: ...MAT beeinträchtigt werden Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist bei Undichtigkeit die Druckluftzufuhr sofort abzustellen und die Ursache zu beseitigen CLEARPOINT Filter inklusive Zubehör regelmäßig kontrollieren Dies gilt insbesondere für die Funktion des Ableiters Einsatzgebiet CLEARPOINT Filter sind zur Abscheidung von Feststoff partikeln Aerosolen Öldämpfen und Gerüchen aus nicht a...

Page 4: ...iften zu beachten Besonders wirtschaft lich ist dieAufbereitung des anfallenden Kondensats entweder mit einem Öl Wasser Trenner ÖWAMAT oder einer Emulsi onssplaltanlage BEKOSPLIT Funktion Filter C F S und R x Feststoffe werden durch Aufprall und Trägheitswirkung abge schieden Öl und Wasseraerosole durch den Koaleszenzeffekt Durch die Schwerkraftwirkung sammeln sich ausgefilterterte Flüssigkeitstei...

Page 5: ...nd aus tritt schließen Gehäuse drucklos machen Blindflansch lösen Eine verbleibende Flanschschraube kann wie ein Drehgelenk genutzt werden Für den voll ständigen Zugang wird der Blindflansch lediglich zur Seite gedreht Nach Lockern von zwei Muttern und leichtem Drehen im Uhrzeigersinn können die Filterelemente komplett mit der Zugankereinheit aus dem Gehäuse entnommen werden Filterelemente entgege...

Page 6: ...ion commissioning mainte nance or repair of the product on the operator s premises must have read and understood these instructions for installation and operation The instructions should be permanently available at the place of installation Guarantee CLEARPOINT filters are built according to the state of the art and the approved safety rules of engineering practice However the use of the product c...

Page 7: ...o the device can impair the function In the event of leaks shut off the compressed air supply immediately and eliminate the cause in order to maintain safe and cost effective operation CLEARPOINT filters including accessories must be checked once a week This applies in particular to the function of the separator Areas of application CLEARPOINT filters are designed for the separation of solid parti...

Page 8: ...KOSPLIT emulsion split ting plant represents a particularly economic solution Function Filter C F S und R x Solid particles are separated by impact and inertia effect oil and water aerosols by coalescence effect Due to gra vity filtered out liquid particles gather in the lower part of the filter housing from where they are discharged either manually or automati cally With coalescence filters the d...

Page 9: ...ment replacement on the housing the maintenance sche dule and the label supplied with the elements Stick the label on a part of the filter housing where it can easily be seen Re order new elements and where appropriate a new float type drain to ensure an adequate stock of spare parts Accessories Differential pressure gauge Differential pressure gauges are used to determine the condi tion i e the d...

Page 10: ...pour une utilisation en toute sécurité et en conformité avec les normes Toute personne chargée au sein de l entreprise de l utilisa teur de l installation de la mise en service de l entretien et de la réparation du produit doit avoir lu cette notice et l avoir comprise Cette notice doit être disponible en permanence au lieu d utilisation Garantie Les filtres CLEARPOINT sont conçus d après les dern...

Page 11: ...ment du purgeur Pour une exploitation sûre et optimisée au niveau des coûts il est impératif en cas de fuite de fermer immédiatement l arrivée d air comprimé et de remédier au problème Les filtres CLEARPOINT ainsi que leurs accessoires doi vent être contrôlés toutes les semaines Ce contrôle heb domadaire s applique en premier lieu au fonctionnement du purgeur Domaines d utilisation Les filtres CLE...

Page 12: ...imites d utilisation Installation Les filtres CLEARPOINT sont contr olés minutieusement lors de la fabrication et sont confiés en parfait état au trasporteur Vérifiez bien que la marchandise livrée ne présente pas de dommages visuels Dans le cas contrire il est impératif de signaler tout endommagement sur le bordereau de livrasion Contactez sans tarder le transporteur et faites engeger une experti...

Page 13: ...et de façon différée les vannes d arrêt Noter la date du prochain remplacement des éléments fil trants sur le plan de maintenance et sur l autocollant fourni Coller l autocollant à un endroit bien visible sur le corps du filtre Dans le cadre du réapprovisionnement prévisionnel en pièces de rechange commander de nouveaux éléments filtrants et si nécessaire un nouveau purgeur à flotteur Accessoires ...

Page 14: ...t de opstel ling de ingebruikneming het onderhoud en de herstelling van het product is belast moet de handleiding gelezen en begrepen hebben Ze moet permanent beschikbaar zijn op de plaats van inzet Garantie De CLEARPOINT filters zijn gebouwd naar de stand der techniek en volgens de erkende veiligheidstechnische regels Toch kunnen bij het gebruik ervan lichaam en leven van de bediener of van derde...

Page 15: ...worden beïnvloed Voor een zekere en kostenoptimale werking moet de drukluchttoevoer in het geval van een lek onmiddellijk worden uitgeschakeld en moet eerst de oorzaak worden verholpen CLEARPOINT filters moeten wekelijks worden gecon troleerd met inbegrip van de accessoires Dit geldt in het bijzonder voor de werking van de afvoer Toepassingsgebied CLEARPOINT filters zijn ontworpen voor de afscheid...

Page 16: ...rschriften in acht worden genomen Bijzonder renderend is de toebereiding van het ont stane condensaat met ofwel een olie waterscheider ÖWAMAT of een demulgator BEKOSPLIT Functie Filter C F S und R x Vaste stoffen worden door het stoot en traagheids effect afge scheiden olie en wateraërosolen door het coalescentie effect Door de zwaartekrachtwerking verzamelen zich uitgefilterde vloeistofdeeltjes i...

Page 17: ...lgende elementvervanging op het huis in het onder houdschema en op de bijgeleverde sticker noteren De sticker op een goed zichtbare plaats op het filterhuis kleven Voor een vooruitziende wisselstukkenbevoorrading nieuwe elementen en evt ook nieuwe vlotterafvoeren bestellen zie bijlage faxbestelling Toebehoren Differentiaaldrukmanometer Om de vervuilingsgraad van de filterelementen te bepalen worde...

Page 18: ...ting DIN 2633 EN 1092 1 Typ 11 energieorientierter Volumenstrom Energy based flow rate Débit en mode énergie Energiegeoriënteerde volumestroom leistungsorientierter Volumenstrom Performance based flow rate Débit en mode performance Vermogensgeoriënteerde volumestroom A B C1 C2 D Volumen Volume Volume Volume Gewicht Weight Poids Gewicht Filterelement Filter element Elément filtrant Filterelement DN...

Page 19: ...ter notwendig da Koaleszenzfilter keine Öldämpfe zurückhalten können In order to achieve Class 1 1 an additional active carbon filter and dust filter are generally required as the coalescence filter cannot retain the oil vapour Pour atteindre la classe 1 1 un filtre supplémentaire antipoussière et à charbon actif est en règle générale nécessaire étant donné que les filtres à coalescence ne peuvent...

Page 20: ...te Plaque signalétique Typeplaatje 4 Befestigungspratzen Mounting bracket Pattes de fixation Bevestigingsklauwen 5 Kondensatablass Condensate drain Purge du condensat Condensaatafvoer 6 Stellfüße Machine mounts Pieds supports Montagevoetjes Betriebsüberdruck max L080 L200 16 bar working pressure L204 10 bar Pression de service max max Bedrijfsoverdruk Betriebstemperatur 2 C 60 C working temperatur...

Page 21: ...al pressure gauge with potential pressure gauge Indicateur de colmatage avec contact sans potentiel Verschildrukmanometer met potentiaalfrij contact Bestellnummer 4001481 Order reference No de commande Bestelnummer Anschluss Bausatz für Bekomat 20 Connection set Kit de raccordement Aansluitset Filter L100 L204 Bestellnummer 4005095 Order reference No de commande Bestelnummer Anschluss Bausatz für ...

Page 22: ... Aantal per behuizing Verschleißteilsatz Set of wearing parts Kit de pièces d usere Slijtdelen set BEKOMAT Ausführender Person in charge Etabli par Uitvoerende medewerker Datum Date Date Datum Jahr year an jaar 88CX 88FX 88SX 88A X 1 X X X X X 1 X 2 X X X X X 2 X 3 X X X X X 3 X 4 X X X X X 4 X 5 X X X X X 5 X 6 X X X X X 6 X 7 X X X X X 7 X 8 X X X X X 8 X 9 X X X X X 9 X 10 X X X X X 10 X siehe ...

Page 23: ...tal per behuizing Verschleißteilsatz Set of wearing parts Kit de pièces d usere Slijtdelen set Ausführender Person in charge Etabli par Uitvoerende medewerker Datum Date Date Datum Jahr year an jaar 88CX 88FX 88SX 88A 11 X X X X X 11 X 12 X X X X X 12 X 13 X X X X X 13 X 14 X X X X X 14 X 15 X X X X X 15 X 16 X X X X X 16 X 17 X X X X X 17 X 18 X X X X X 18 X 19 X X X X X 19 X 20 X X X X X 20 X si...

Page 24: ...CLEARPOINT L080 L304 24 ...

Page 25: ...CLEARPOINT L080 L304 25 ...

Page 26: ...CLEARPOINT L080 L304 26 ...

Page 27: ...CLEARPOINT L080 L304 27 ...

Page 28: ... CZ 140 00 Praha 4 Tel 420 24 14 14 717 420 24 14 09 333 Mobil 420 605 274 743 info beko technologies cz España Spain BEKO Tecnológica España S L Torruella i Urpina 37 42 nave 6 E 08758 Cervelló Tel 34 93 632 76 68 Mobil 34 610 780 639 info es beko technologies es 中華人民共和國香港特別行政區 Hong Kong SAR of China BEKO TECHNOLOGIES LIMITED Unit 1010 Miramar Tower 132 Nathan Rd Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong T...

Reviews: