Behringer EUROPORT MPA200BT Quick Start Manual Download Page 13

24

Quick Start Guide

25

EUROPORT MPA200BT

EUROPORT

 

MPA200BT Getting started

(EN)

   Step 3: Getting 

started

(ES)

   Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

   Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

(IT)

  Passo 3: Iniziare

(NL)

  Stap 3: Aan de slag

(SE)

   Steg 3: Komma 

igång

(PL)

   Krok 3: Pierwsze 

kroki

(EN) 

Connect the MPA200BT to a power 

outlet by using the included IEC 

power cable.

(ES) 

Conecte el MPA200BT a una salida de corriente 

usando el cable de alimentación IEC incluido.

(FR) 

Connectez le MPA200BT à une prise secteur en 

utilisant le cordon d'alimentation fourni.

(DE) 

Schließen Sie das MPA200BT über das 

mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

(PT) 

Conecte o MPA200BT a uma tomada usando o 

cabo de alimentação IEC incluso.

(IT) 

Collegare l'MPA200BT a una presa di corrente 

utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso.

(NL) 

Sluit de MPA200BT aan op een stopcontact met 

behulp van de meegeleverde IEC-voedingskabel.

(SE) 

Anslut MPA200BT till ett eluttag med den 

medföljande IEC-strömkabeln.

(PL) 

Podłącz MPA200BT do gniazdka elektrycznego 

za pomocą dołączonego kabla zasilającego IEC.

(EN) 

Connect all analog microphone, 

instrument, and/or 1/8" stereo cables to 

their respective input jacks. Make sure all 

outboard audio gear is switched off for now.

(ES) 

Conecte todos los cables correspondientes a los 

micrófonos analógicos, instrumentos y/o cables con 

conectores stereo de 3,5 mm a sus tomas de entrad 

respectivas. Asegúrese de que todos los dispositivos 

audio conectados estén apagados.

(FR) 

Connectez vos micros analogiques, instruments 

et/ou câbles MiniJack à leurs entrées respectives. 

Assurez-vous que tous les appareils audio externes 

soient hors tension pour l'instant.

(DE) 

Schließen Sie alle analogen Mikrofone, 

Instrumente und/oder 3,5 mm Stereokabel an die 

entsprechenden Eingangsbuchsen an. Hierbei sollten 

alle externen Audiogeräte ausgeschaltet sein.

(PT) 

Conecte todos os microfones analógicos, 

instrumento, e cabos estéreo de 1/8" a seus 

respectivos jacks de entrada. Certifique-se de 

que todos os equipamentos de áudio estejam, 

por hora, desligados.

(IT) 

Collega tutti i cavi analogici per microfono, 

strumento e/o stereo da 1/8" ai rispettivi jack di 

ingresso. Assicurati che tutti gli apparecchi audio 

esterni siano spenti per ora.

(NL) 

Sluit alle analoge microfoon-, instrument- 

en/of 1/8" stereokabels aan op hun respectieve 

ingangsaansluitingen. Zorg ervoor dat alle externe 

audioapparatuur voorlopig is uitgeschakeld.

(SE) 

Anslut alla analoga mikrofon-, instrument- och / 

eller 1/8" stereokablar till respektive ingångsuttag.  

Se till att alla utombordare är avstängda för tillfället.

(PL) 

Podłącz wszystkie analogowe mikrofony, 

instrumenty i / lub kable stereo 1/8" do odpowiednich 

gniazd wejściowych. Upewnij się, że wszystkie 

zewnętrzne urządzenia audio są na razie wyłączone.

(EN) 

Power up the MPA200BT by pressing 

the POWER switch to the “on” position. 

The startup screen will appear 

on the LCD display.

(ES) 

Encienda el MPA200BT colocando el interruptor 

POWER en la posición “on”. En la pantalla LCD 

aparecerá la pantalla de arranque.

(FR) 

Mettez le MPA200BT sous tension en pressant 

l'interrupteur POWER. L'écran de démarrage apparaît 

sur l'afficheur LCD.

(DE) 

Schalten Sie das MPA200BT mit dem 

POWER-Schalter ein. Auf dem LCD erscheint 

der Startbildschirm.

(PT) 

Alimente o MPA200BT apertando o 

botão POWER, colocando-o na posição “on”. 

A tela inicial aparecerá no seu display LCD.

(IT) 

Accendere l'MPA200BT premendo l'interruttore 

POWER in posizione "on". La schermata di avvio 

apparirà sul display LCD.

(NL) 

Schakel de MPA200BT in door de POWER-

schakelaar in de “aan” -stand te drukken. Het 

opstartscherm verschijnt op het LCD-scherm.

(SE) 

Starta MPA200BT genom att trycka på POWER-

omkopplaren till “på” -läget. Startskärmen visas på 

LCD-skärmen.

(PL) 

Włącz MPA200BT, naciskając przełącznik POWER 

do pozycji „wł.”. Na wyświetlaczu LCD pojawi się 

ekran startowy.

(EN) 

Mute the main output volume by 

going to the VOLUME screen in the DSP 

and rotating the ENCODER KNOB until the 

volume setting shows “MUTE” on the LCD screen.

(ES) 

Anule el volumen de la salida principal 

desplazándose a la pantalla VOLUME en la pantalla 

LCD y girando el MANDO GIRATORIO hasta que en 

ajuste de volumen aparezca el valor “MUTE”.

(FR) 

Coupez le volume principal depuis l'écran 

VOLUME en tournant l'ENCODEUR ROTATIF jusqu'à ce 

que le réglage de volume indique “MUTE” sur l'écran.

(DE) 

Schalten Sie den Hauptausgangspegel stumm, 

indem Sie im DSP den VOLUME-Bildschirm aufrufen 

und das WÄHLRAD so lange drehen, bis auf dem 

LCD-Bildschirm für Volume die Einstellung „MUTE“ 

angezeigt wird.

(PT) 

Para colocar o volume principal no modo mute 

vá até a tela VOLUME do LCD e gire o botão ENCODER 

até que a configuração de volume esteja exibindo 

“MUTE” na tela DSP.

(IT) 

Disattivare il volume di uscita principale 

andando alla schermata VOLUME nel DSP e ruotando 

la MANOPOLA DELL'ENCODER fino a quando 

l'impostazione del volume mostra "MUTE" sullo 

schermo LCD.

(NL) 

Demp het hoofduitvoervolume door naar 

het VOLUME-scherm in de DSP te gaan en aan 

de ENCODERKNOP te draaien totdat de volume-

instelling "MUTE" op het LCD-scherm toont.

(SE) 

Stäng av ljudet på huvudutmatningsvolymen 

genom att gå till VOLUME-skärmen i DSP och vrida 

ENCODER-knappen tills volyminställningen visar 

“MUTE” på LCD-skärmen.

(PL) 

Wycisz główną głośność wyjściową przechodząc 

do ekranu VOLUME w DSP i obracając POKRĘTŁO 

ENKODERA, aż ustawienie głośności pokaże „MUTE” 

na ekranie LCD.

(EN) 

If you are using Behringer wireless 

microphones, plug the wireless dongle 

into the WIRELESS SYSTEM USB input. 

The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the 

wireless microphones become active.

(ES) 

Si está usando micrófonos inalámbricos 

Behringer, conecte el paquete o mochila inalámbrica 

a la toma de entrada WIRELESS SYSTEM USB. Los 

pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los 

micrófonos inalámbricos estén activos.

(FR) 

Si vous utilisez des micros Behringer 

sans fil, connectez le récepteur au port USB 

WIRELESS SYSTEM. Les LEDs WIRELESS SYSTEM 

s'allument lorsque les micros sans fils sont activés.

(DE) 

Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone 

verwenden, schließen Sie den Drahtlos-Dongle 

an den WIRELESS SYSTEM USB-Eingang an. Wenn 

die Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die 

WIRELESS SYSTEM LEDs.

(PT) 

Se estiver usando microfones sem fio Behringer, 

conecte o dongle sem fio  à entrada USB WIRELESS 

SYSTEM. Os LEDs WIRELESS SYSTEM acenderão 

quando os microfones sem fio estiverem ativos.

(IT) 

Se stai utilizzando microfoni wireless Behringer, 

collega il dongle wireless all'ingresso USB SISTEMA 

WIRELESS. I LED WIRELESS SYSTEM si accendono 

quando i microfoni wireless si attivano.

(NL) 

Als u Behringer draadloze microfoons gebruikt, 

sluit u de draadloze dongle aan op de DRAADLOOS 

SYSTEEM USB-ingang. De WIRELESS SYSTEM-leds 

gaan branden als de draadloze microfoons actief 

worden.

(SE) 

Om du använder Behringer trådlösa mikrofoner, 

anslut den trådlösa dongeln till WIRELESS SYSTEM 

USB-ingång. LEDARNA FÖR TRÅDLÖST SYSTEM tänds 

när de trådlösa mikrofonerna blir aktiva.

(PL) 

Jeśli korzystasz z mikrofonów bezprzewodowych 

Behringer, podłącz klucz bezprzewodowy do wejścia 

USB WIRELESS SYSTEM. Diody LED SYSTEMU 

BEZPRZEWODOWEGO zaświecą się, gdy mikrofony 

bezprzewodowe staną się aktywne.

(EN) 

Mute all audio inputs by going to the 

INPUT screen and reducing the gain for 

each input with the ENCODER KNOB until 

each input displays the “Mute” setting.

(ES) 

Anule todas las entradas audio desplazándose 

hasta la pantalla INPUT y reduciendo la ganancia de 

cada entrada con el MANDO GIRATORIO hasta que 

esté el ajuste “Mute” en todas ellas.

(FR) 

Coupez toutes les entrée en vous rendant sur 

l'écran INPUT et en baissant le gain de chaque entrée 

avec l'ENCODEUR ROTATIF jusqu'à ce que “Mute” 

apparaisse pour chaque entrée.

(DE) 

Schalten Sie alle Audio-Eingänge stumm, 

indem Sie den INPUT-Bildschirm aufrufen und die 

Verstärkung jedes Eingangs mit dem WÄHLRAD 

auf „Mute“ einstellen.

(PT) 

Para colocar todas as entradas de áudio em 

modo mute, vá até a tela INPUT e reduza o ganho 

de cada entrada com o botão ENCODER até que 

cada uma esteja exibindo a configuração “Mute”. 

     

     

 

(IT) 

Disattiva tutti gli ingressi audio andando alla 

schermata INPUT e riducendo il guadagno per ogni 

ingresso con la MANOPOLA ENCODER finché ogni 

ingresso non visualizza l'impostazione "Mute".

(NL) 

Demp alle audio-ingangen door naar het INPUT-

scherm te gaan en de versterking voor elke ingang 

te verminderen met de ENCODERKNOP totdat elke 

ingang de “Mute” -instelling weergeeft.

(SE) 

Stäng av alla ljudingångar genom att gå till 

INPUT-skärmen och minska förstärkningen för varje 

ingång med ENCODER KNOP tills varje ingång visar 

“Mute” -inställningen.

(PL) 

Wycisz wszystkie wejścia audio, przechodząc do 

ekranu WEJŚCIE i zmniejszając wzmocnienie 

każdego wejścia POKRĘTŁEM ENKODERA, aż każde 

wejście wyświetli ustawienie „Wycisz”.

(EN) 

Power up any outboard audio gear 

connected to the MPA200BT.

(ES) 

Encienda los dispositivos audio que 

estén conectados al MPA200BT.

(FR) 

Mettez sous tension les appareils externes 

connectés au MPA200BT.

(DE) 

Schalten Sie alle externen Audiogeräte ein, 

die an das MPA200BT angeschlossen sind.

(PT) 

Ligue qualquer equipamento de áudio externo 

conectado ao MPA200BT.

(IT) 

Alimenta qualsiasi dispositivo audio esterno 

collegato all'MPA200BT.

(NL) 

Schakel alle externe audioapparatuur in die op 

de MPA200BT is aangesloten.

(SE) 

Slå på alla utombordare som är anslutna till 

MPA200BT.

(PL) 

Włącz dowolny zewnętrzny sprzęt audio 

podłączony do MPA200BT.

(EN) 

Raise the volume back up to a 

low-to-medium setting in the VOLUME 

screen to begin setting input levels.

(ES) 

Vuelva a subir el volumen hasta un valor bajo-

medio en la pantalla VOLUME para comenzar con el 

ajuste de los niveles de entrada.

(FR) 

Montez le volume jusqu'à un niveau bas ou 

moyen sur l'écran VOLUME pour commencer le 

réglage des niveaux d'entrée.

(DE) 

Wählen Sie auf dem VOLUME-Bildschirm 

wieder eine niedrige bis mittlere Lautstärke, um die 

Eingangspegel einzustellen.

Summary of Contents for EUROPORT MPA200BT

Page 1: ...Quick Start Guide EUROPORT MPA200BT All in One Portable 200 Watt Speaker with Wireless Microphone Remote Control via Smart Phone Bluetooth Audio Streaming and Battery Operation V 4 0 ...

Page 2: ...uppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de MusicTribe Global Brands Ltd MusicTribe Global Brands Ltd 2021 Reservados todos los derechos Siquiereconocerlosdetallesycondicionesaplicables delagarantíaasícomoinformaciónadicionalsobrela GarantíalimitadadeMusicTribe consulteonlinetoda lainformaciónen...

Page 3: ...ts réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMusicTribe consultezlesiteInternetcommunity musictribe com pages support warranty Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL GARANTIE LIMITÉE Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwer...

Page 4: ...be consultare online i dettagli completi su community musictribe com pages support warranty Informazioni importanti DISCLAIMER LEGALE GARANZIA LIMITATA Aviso Terminaismarcadoscomosímbolo carregamcorrenteelétricademagnitude suficienteparaconstituirumriscodechoqueelétrico Useapenascabosdealto falantesdealtaqualidade compluguesTSde oupluguescomtravadetorção pré instalados Todasasoutrasinstalaçõesemod...

Page 5: ...le handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van MusicTribe Global Brands Ltd MusicTribe Global Brands Ltd 2021 Alle rechten voorbehouden Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informati...

Page 6: ...amiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wykonywaniewszelkichnapraw...

Page 7: ...teBluetooth Singer songwriter aansluitingmeteensmartphonedieaudiostreamtviaBluetooth Singer songwriter anslutningmedensmartphonesomströmmarljudviaBluetooth PołączeniepiosenkarzaiautorapiosenekzesmartfonemprzesyłającymdźwiękprzezBluetooth SmartphonestreamingaudiooverBluetoothwithBehringerwirelessmicrophones SmartphonetransmitiendoaudiovíaBluetoothconmicrófonosinalámbricosBehringer Smartphonediffusa...

Page 8: ...over XLR balanced TRS balanced or TS unbalanced connectors 11 OUTPUT jack sends a combined signal from all inputs INST MIC IN jacks wireless microphone Bluetooth and MP3 out over a balanced XLR connection 12 POWER switch turns the unit off and on 13 POWER SOURCE jack accepts the included IEC cable Charging the battery The MPA200BT ships with a rechargeable internal battery that can power continuou...

Page 9: ...a un funcionamiento continuo debe recargar la batería de plomo ácido cada 3 meses Sustituya la batería si observa que el tiempo de funcionamiento continuo del MPA200BT se reduce notablemente incluso después de una recarga completa de la batería 1 L ÉCRAN LCD indique le module DSP utilisé ainsi que la configuration des paramètres 2 L ENCODEUR ROTATIF permet d alterner entre les modes Graphic et Edi...

Page 10: ... aufgeladen werden Bitte ersetzen Sie den Akku wenn sich die Betriebsdauer des MPA200BT trotz vollständiger Akku Aufladung deutlich verkürzt PT Passo 2 Controles 1 TELA LCD exibe o módulo DSP atual e as configurações dos parâmetros 2 BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Graphic e Edit quando pressionado e muda os valores dos parâmetros quando girado 3 O botão SETUP percorre os parâmetros dentro do...

Page 11: ...icata ogni 3 mesi per continuare a funzionare Sostituire la batteria se il tempo di funzionamento dell MPA200BT si riduce notevolmente anche dopo un ciclo di carica completo NL Stap 2 Bediening 1 LCD SCHERM geeft de huidige DSP module en parameterinstellingen weer 2 ENCODERKNOPschakelttussengrafische enbewerkingsmodi indieningedrukt en verandertparameterwaarden indiengedraaid 3 OPSTELLING knop doo...

Page 12: ...m MPA200BT körs timotiskt även efter en fulladdad cykel PL Krok 2 Sterowanica 1 WYŚWIETLACZ LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów 2 POKRĘTŁO ENKODERA przełącza między trybami grafiki i edycji po naciśnięciu i zmienia wartości parametrów po obróceniu 3 USTAWIAĆ Przycisk przechodzi przez parametry w modułach przetwarzania DSP 4 PROCES Przycisk przechodzi przez moduły przetwarzania...

Page 13: ...uando l impostazione del volume mostra MUTE sullo schermo LCD NL Demp het hoofduitvoervolume door naar het VOLUME scherm in de DSP te gaan en aan de ENCODERKNOP te draaien totdat de volume instelling MUTE op het LCD scherm toont SE Stäng av ljudet på huvudutmatningsvolymen genom att gå till VOLUME skärmen i DSP och vrida ENCODER knappen tills volyminställningen visar MUTE på LCD skärmen PL Wycisz ...

Page 14: ... and raising lower the MP3 and BT gain settings until you find comfortable level settings ES Ajuste los niveles MP3 y Bluetooth en la pantalla INPUT subiendo bajando los valores de ganancia MP3 y BT hasta llegar a unos niveles adecuados FR Réglez les niveaux MP3 et Bluetooth à partir de l écran INPUT jusqu à obtenir des niveaux confortables DE Stellen Sie die MP3 und Bluetooth Pegel ein indem Sie ...

Page 15: ...omes the SLAVE speaker 4 Select Link speaker from the SLAVE speaker s Bluetooth menu 5 The SLAVE speaker will display Slave linking 6 Select Link speaker from the MASTER speaker s Bluetooth menu 7 The MASTER speaker will display Master Linking 8 WAIT for the speakers to link 9 Once the linking process is complete Bluetooth audio will stream to the two speakers The MASTER speaker will receive the l...

Page 16: ...l display the download progress 7 After the file transfer is complete the MPA200BT speaker will automatically restart and return to the usual startup screen DSP Menu Menu Key Press Sub Menu Screen Function MAIN SCREEN Displays level indicators and model name The left level indicator shows the level for all inputs while the right level indicator shows the output level Rotate the ENCODER KNOB to adj...

Page 17: ...o altavoz que pasará a ser el altavoz ESCLAVO 4 Elija Link speaker en el menú Bluetooth del altavoz ESCLAVO 5 En la pantalla del altavoz ESCLAVO aparecerá Slave linking 6 Elija Link speaker en el menú Bluetooth del altavoz MASTER 7 En la pantalla del altavoz MASTER aparecerá entonces Master Linking 8 ESPERE hasta que los altavoces se enlacen 9 Una vez que el proceso de enlace hasta terminado el au...

Page 18: ...D aparecerá el avance de la descarga 7 Cuando la descarga haya terminado el altavoz se reiniciará y realizará la actualización a la última versión de firmware DSP Menu Menú pulsar tecla Submenú Screen Función de pantalla PANTALLA PRINCIPAL Le muestra los indicadores de nivel y el nombre de modelo Durante la transferencia del fichero en la pantalla LCD aparecerá el avance de la descarga Gire el MAN...

Page 19: ...s tension Celle ci devient l enceinte ESCLAVE 4 Sélectionnez Link speaker dans le menu Bluetooth de l enceinte ESCLAVE 5 L enceinte ESCLAVE indique Slave linking 6 Sélectionnez Link speaker dans le menu Bluetooth de l enceinte MAÎTRE 7 L enceinte MAÎTRE indique Slave linking 8 Patientez jusqu à ce que la connexion soit effectuée 9 Une fois le processus d appairage complet le signal audio Bluetooth...

Page 20: ...rques déposées appartenant à Bluetooth SIG Inc et toute utilisation de ces marques fait l objet d une licence Mise à jour du Firmware avec l application Lorsque cela est possible il est recommandé de mettre à jour le firmware de votre MPA200BT avec l application Live Control Pour procéder à la mise à jour allez sur la page de configuration de l application et consultez la section CURRENT FIRMWARE ...

Page 21: ...ird 4 Wählen Sie Link speaker aus dem Bluetooth Menü des SLAVE Lautsprechers 5 Der SLAVE Lautsprecher zeigt Slave linking an 6 Wählen Sie Link speaker aus dem Bluetooth Menü des MASTER Lautsprechers 7 Der MASTER Lautsprecher zeigt Master Linking an 8 WARTEN Sie bis sich die Lautsprecher verbunden haben 9 Sobald die Verbindung hergestellt ist wird Bluetooth Audio zu beiden Lautsprechern gestreamt D...

Page 22: ...hen und Eigentum der Bluetooth SIG Inc Jede Nutzung dieser Marken erfolgt unter Lizenz Firmware Update via App Falls möglich sollten Sie das Update der MPA200BT Firmware mit der Live Control App durchführen Gehen Sie hierfür zur Settings Page der App und auf dieser Seite zur CURRENT FIRMWARE Sektion Die Live Control App erkennt die aktuelle Firmware Version und sucht automatisch nach Updates falls...

Page 23: ...ave linking 6 Selecione Link speaker no menu Bluetooth do alto falante MASTER 7 O alto falante MASTER exibirá Master Linking 8 ESPERE os alto falantes completarem a interligação 9 Quando o processo de interligação estiver completo o áudio do Bluetooth transmitirá aos dois alto falantes O alto falante MASTER receberá o canal esquerdo e o alto falante SLAVE receberá o canal direito 10 As conexões MA...

Page 24: ... são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG Inc e qualquer uso de tais marcas é feito sob licença Atualização de Firmware através do Aplicativo Onde for possível favor atualizar seu firmware MPA200BT usando o aplicativo Live Control Para atualizar vá para a página Settings no aplicativo e procure a seção CURRENT FIRMWARE O aplicativo Live Control detectará a versão de firmware mais atu...

Page 25: ...Seleziona Collega altoparlante dal menu Bluetooth dell altoparlante SLAVE 5 L altoparlante SLAVE visualizzerà Collegamento slave 6 Selezionare Collega altoparlante dal menu Bluetooth dell altoparlante MASTER 7 L altoparlante MASTER visualizzerà Master Linking 8 ATTENDI che gli altoparlanti si colleghino 9 Una volta completato il processo di collegamento l audio Bluetooth verrà trasmesso in streami...

Page 26: ...download 7 Al termine del trasferimento del file l altoparlante MPA200BT si riavvierà automaticamente e tornerà alla normale schermata di avvio DSP Menu Menu pressione di un tasto Sottomenu Schermo Funzione SCHERMO PRINCIPALE Visualizzagliindicatoridilivelloeilnomedelmodello L indicatoredilivellosinistromostraillivellopertuttigliingressi mentrel indicatoredilivellodestromostraillivellodiuscita Ruo...

Page 27: ... luidspreker wordt 4 Selecteer Link speaker in het Bluetooth menu van de SLAVE speaker 5 De SLAVE luidspreker zal Slave koppelen weergeven 6 Selecteer Link speaker in het Bluetooth menu van de MASTER speaker 7 De MASTER luidspreker zal Master Linking weergeven 8 WACHT tot de luidsprekers zijn gekoppeld 9 Zodra het koppelingsproces is voltooid wordt Bluetooth audio naar de twee luidsprekers gestrea...

Page 28: ...verdracht is voltooid zal de MPA200BT luidspreker automatisch opnieuw opstarten en terugkeren naar het gebruikelijke opstartscherm DSP Menu Menu toets indrukken Submenu Scherm Functie HOOFDSCHERM Geeft niveau indicatoren en modelnaam weer De linker niveau indicator toont het niveau voor alle ingangen terwijl de rechter niveau indicator het uitgangsniveau aangeeft Draai aan de ENCODERKNOP om de hoo...

Page 29: ...ker från SLAVE högtalarens Bluetooth meny 5 SLAVE högtalaren visar Slave linking 6 Välj Link speaker från MASTER högtalarens Bluetooth meny 7 MASTER högtalaren visar Master Linking 8 VÄNTA på att högtalarna ska länka 9 När länkningen är klar kommer Bluetooth ljud att strömma till de två högtalarna MASTER högtalaren tar emot den vänstra kanalen och SLAVE högtalaren får den högra kanalen 10 MASTER o...

Page 30: ...talaren automatiskt om och återgår till den vanliga startskärmen DSP Menu Meny tangenttryckning Undermeny Skärm Fungera HUVUDSKÄRM Visar nivåindikatorer och modellnamn Den vänstra nivåindikatorn visar nivån för alla ingångar medan den högra nivåindikatorn visar utgångsnivån Vrid ENCODER KNAPPEN för att justera huvudvolymkontrollen Tryck på KODERRATTEN för att öppna huvudmenyn Visar följande Blueto...

Page 31: ...z drugi głośnik który stanie się głośnikiem SLAVE 4 Wybierz opcję Link speaker z menu Bluetooth głośnika SLAVE 5 Głośnik SLAVE wyświetli komunikat Slave linking 6 Wybierz opcję Połącz głośnik z menu Bluetooth głośnika MASTER 7 Głośnik MASTER wyświetli Master Linking 8 CZEKAJ na połączenie głośników 9 Po zakończeniu procesu łączenia dźwięk Bluetooth będzie przesyłany strumieniowo do dwóch głośników...

Page 32: ...wietlany postęp pobierania 7 Po zakończeniu przesyłania plików głośnik MPA200BT automatycznie uruchomi się ponownie i powróci do zwykłego ekranu startowego DSP Menu Menu naciśnięcie klawisza Podmenu Ekran Funkcjonować GŁÓWNY EKRAN Wyświetla wskaźniki poziomu i nazwę modelu Lewy wskaźnik poziomu pokazuje poziom dla wszystkich wejść a prawy wskaźnik poziomu pokazuje poziom wyjściowy Obracaj POKRĘTŁE...

Page 33: ... entrada XLR 2 kΩ balanceado 20 kΩ no balanceado Impedancia de entrada TRS 1 MΩ desequilibrado Max nivel de entrada 9 dBu balanceado 15 dBu no balanceado XLR TRS Max Nivel de entrada MP3 10 dBu estéreo Procesador de señal digital DSP Monitor LCD 128 x 32 retroiluminado ámbar Controles del panel DSP Codificador de empuje giratorio Botones para Procesar Configurar Salir y Entrar Recorte de entrada t...

Page 34: ... Klasse D Lautsprecher Systemdaten Tieftöner 8 Hochtöner 1 Frequenzgang 70 Hz to 20 kHz 3 dB Audioeingänge Eingabetyp 2 x XLR 6 3 mm TRS Kombibuchsen servosymmetrisch Eingangsimpedanz XLR 2 kΩ symmetrisch 20 kΩ unsymmetrisch Eingangsimpedanz 6 3 mm TRS 1MΩ unsymmetrisch max Eingangspegel 9 dBu symmetrisch 15 dBu unsymmetrisch XLR 6 35 mm TRS max MP3 Eingangspegel 10 dBu Stereo Digitaler Signalproz...

Page 35: ... a 20kHz 3dB Ingressi audio Tipo di ingresso 2 x jack combo XLR TRS servobilanciato Impedenza di ingresso XLR 2 kΩ bilanciato 20 kΩ sbilanciato Impedenza di ingresso TRS 1MΩ sbilanciato massimo livello di ingresso 9 dBu bilanciato 15 dBu sbilanciato XLR TRS massimo Livello di ingresso MP3 10 dBu stereo Processore di segnale digitale DSP Schermo LCD 128 x 32 retroilluminato ambra Controlli del pann...

Page 36: ...kare Maximal uteffekt 200 W Typ Klass D Högtalare systemdata Bashögtalare 8 Diskant 1 Frekvenssvar 70 Hz till 20 kHz 3 dB Ljudingångar Ingångstyp 2 x XLR TRS combo uttag servobalanserade Ingångsimpedans XLR 2 kΩ balanserad 20 kΩ obalanserad Ingångsimpedans TRS 1MΩ obalanserad Max ingångsnivå 9 dBu balanserad 15 dBu obalanserad XLR TRS Max MP3 ingångsnivå 10 dBu stereo Digital signalprocessor DSP V...

Page 37: ...10 dB do 10 dB przy 80 Hz regały Środek 10 dB do 10 dB 2 kHz parametryczny Q 0 5 Potroić 10 dB do 10 dB 12 kHz regały System bezprzewodowy Klucz USB Gniazdo USB akceptuje sygnały z ULM300USB Wskaźnik LED sygnału 2 zielony Bluetooth MP3 Zakres częstotliwości 2400 MHz 2483 5 MHz Numer kanału 79 Wersja Zgodność ze specyfikacją Bluetooth 4 0 Maks moc wyjściowa 10 dBm Zgodność Obsługuje profile GATT A2...

Page 38: ...iciência Alémdisso leianossostermosecondiçõesde garantia casosejanecessário 2 Funcionamento Defeituoso CasoseufornecedorMusicTribenãoestejalocalizado nasproximidades vocêpodecontatarumdistribuidor MusicTribeparaoseupaíslistadoabaixode Suporte emmusictribe com Seseupaísnãoestivernalista favorchecarseseuproblemapodeserresolvidocomo nosso SuporteOnline quetambémpodeserachado abaixode Suporte emmusict...

Page 39: ...a présente Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la directive 2014 30 UE à la directive 2011 65 UE et à l amendement 2015 863 UE à la directive 2012 19 UE au règlement 519 2012 REACH SVHC et à la directive 1907 2006 CE Le texte intégral de la DoC de l UE est disponible sur https community musictribe com Représentant de l UE Music Tribe Brands DK A S Adresse Gammel Strand 44 DK 1202 Køb...

Page 40: ...We Hear You ...

Reviews: