10
11
EUROLIVE B215D/B215D-WH/B212D/B212D-WH/B210D/B210D-WH/B208D/B208D-WH
Quick Start Guide
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
B212D/B215D
B208D/B210D
EUROLIVE B215D/B215D-WH/B212D/B212D-WH/B210D /B210D-WH/B208D/B208D-WH Controls
POWER SWITCH
T
urns
the
speaker
on
and
off
.
INTERRUPTOR POWER
Le
permite
encender
y
apagar
este
recinto
acústico.
INTERRUPTEUR POWER
P
l
ace
l
’enceinte
sous/hors
tension.
POWER-SCHALTER
Scha
l
tet
den
Lautsprecher
ein/aus.
POWER SWITCH
Liga
ou
des
l
iga
o
a
l
to-fa
l
ante.
FUSE
Rep
l
ace
a
b
l
own
fuse
here.
FUSIBLE
Acceda
a
este
receptácu
l
o
para
cambiar
e
l
fusib
l
e
si
se
ha
quemado.
FUSIBLE
Remp
l
acez
l
e
fusib
l
e
défectueux
par
un
autre
avec
des
caractéristiques
physiques
et
é
l
ectriques
exactement
identiques.
SICHERUNG
T
auschen
Sie
hier
eine
durchgebrannte
Sicherung
aus.
FUSE
Substitua
um
fusíve
l
estourado
aqui.
POWER SOURCE
P
l
ug
the
inc
l
uded
IE
C
power
cab
l
e
into
this
jack.
TOMA DE CORRIENTE
Conecte
en
esta
toma
e
l
cab
l
e
de
corriente
IE
C
inc
l
uido.
EMBASE SECTEUR
Connectez
l
e
cordon
secteur
fourni
à
cette
embase.
SPANNUNGSQUELLE
Sch
l
ießen
Sie
das
mitge
l
ieferte
IE
C-Netzkabe
l
an
diese
Buchse
an.
POWER SOURCE
P
l
ugue
o
cabo
de
força
IE
C
inc
l
uso
neste
conector
fêmea.
¼" TRS Input
Connect
a
mixer
output
or
other
l
ine-
l
eve
l
signa
l
using
a
cab
l
e
with
a
¼"
p
l
ug.
Toma INPUT en TRS de
6,3 mm
Conecte
l
a
sa
l
ida
de
una
mesa
de
mezc
l
as
o
cua
l
quier
otra
seña
l
con
nive
l
de
l
ínea
por
medio
de
un
cab
l
e
con
una
c
l
avija
de
6,3
mm.
Entrée Jack stéréo
6,35 mm
Connectez
l
a
sortie
d’une
conso
l
e
ou
tout
autre
signa
l
à
niveau
l
igne
à
cette
entrée
en
uti
l
isant
un
câb
l
e
en
Jack
6,35
mm.
6,3 mm TRS-Eingang
Sch
l
ießen
Sie
hier
den
Ausgang
eines
Mischers
oder
ein
anderes
Line-Pege
l
-Signa
l
über
ein
Kabe
l
mit
6,3
mm
Stecker
an.
¼" TRS
I
nput
Conecte
uma
saída
de
mixer
ou
outro
sina
l
de
níve
l
de
l
inha
usando
um
cabo
com
um
p
l
ugue
de
¼".
XLR INPUT
Connect
a
microphone,
ba
l
anced
mixer
output,
or
the
L
I
NK
OU
T
PU
T
from
another
speaker
using
a
ba
l
anced
cab
l
e
with
a
fema
l
e
X
LR
p
l
ug.
WARNING:
Never
use
the
¼"
and
X
LR
inputs
at
the
same
time.
Toma INPUT en XLR
Conecte
un
micrófono,
una
sa
l
ida
ba
l
anceada
de
una
mesa
de
mezc
l
as
o
l
a
sa
l
ida
L
I
NK
OU
T
PU
T
de
otro
recinto
acústico
usando
un
cab
l
e
ba
l
anceado
con
una
c
l
avija
X
LR
hembra.
PRECAUCION:
Nunca
uti
l
ice
l
as
entradas
X
LR
y
de
6,3
mm
a
l
a
vez.
ENTRÉE XLR
Connectez
un
micro,
l
a
sortie
symétrique
d’une
conso
l
e
de
mixage
ou
l
a
sortie
L
I
NK
OU
T
PU
T
d’une
autre
enceinte
à
l
’aide
d’un
câb
l
e
symétrique
équipé
d’une
fi
che
X
LR
feme
ll
e.
ATTENTION :
Vei
ll
ez
à
ne
jamais
uti
l
iser
l
’entrée
Jack
6,35
mm
et
l
’entrée
X
LR
en
même
temps.
XLR-EINGANG
Sch
l
ießen
Sie
hier
ein
Mikrofon,
einen
symmetrischen
Mischerausgang
oder
den
L
I
NK-AUSGANG
eines
anderen
Lautsprechers
über
ein
symmetrisches
Kabe
l
mit
X
LR-Buchse
an.
VORSICHT:
Benutzen
Sie
die
6,3
mm-
und
X
LR-
E
ingänge
niema
l
s
g
l
eichzeitig.
XLR INPUT
Conecte
um
microfone,
saída
de
mixer
ba
l
anceada,
ou
o
L
I
NK
OU
T
PU
T
de
um
outro
a
l
to-fa
l
ante
usando
um
cabo
ba
l
anceado
com
um
p
l
ugue
X
LR
fêmea.
AVISO:
Nunca
use
as
entradas
de
¼
”
e
X
LR
ao
mesmo
tempo.
LINK OUTPUT
Sends
a
copy
of
the
source
signa
l
to
another
speaker
using
an
X
LR
cab
l
e.
LINK OUTPUT
E
sta
sa
l
ida
envía
una
copia
de
l
a
seña
l
fuente
a
otro
recinto
acústico
a
través
de
un
cab
l
e
X
LR.
LINK OUTPUT
T
ransmet
l
e
signa
l
d’entrée
à
une
autre
enceinte
à
l
’aide
d’un
câb
l
e
X
LR.
LINK-AUSGANG
Leitet
die
Kopie
des
Que
ll
ensigna
l
s
über
ein
X
LR-Kabe
l
zu
einem
anderen
Lautsprecher.
LINK OUTPUT
E
nvia
uma
cópia
do
sina
l
da
fonte
para
outro
a
l
to-fa
l
ante
usando
um
cabo
X
LR.
LOW EQUALIZER
Cut
or
boost
bass
frequencies
by
±
15
dB.
ECUALIZADOR - LOW
Le
permite
cortar
o
rea
l
zar
l
as
bajas
frecuencias
en
±
15
dB.
ÉGALISEUR LOW
Atténue
ou
accentue
l
es
basses
fréquences
de
±
15
dB.
LOW EQUALIZER
Bedämpft
oder
verstärkt
die
Bässe
um
±
15
dB.
LOW EQUALIZER
Corta
ou
aumenta
as
freqüências
baixas
em
±
15
dB.
LEVEL KNOB
Adjusts
the
input
sensitivity
(gain)
for
the
¼"
and
X
LR
inputs.
Reduce
the
input
l
eve
l
if
the
CL
I
P
L
E
D
l
ights.
MANDO LEVEL
Le
permite
ajustar
l
a
sensibi
l
idad
de
entrada
(ganancia)
para
l
as
entradas
de
6,3
mm
y
X
LR.
Reduzca
e
l
nive
l
de
entrada
si
e
l
pi
l
oto
CL
I
P
se
i
l
umina.
BOUTON LEVEL
Détermine
l
a
sensibi
l
ité
d’entrée
(gain)
des
entrées
Jack
et
X
LR.
Réduisez
l
e
niveau
si
l
a
Led
CL
I
P
s’a
ll
ume.
HIGH EQUALIZER
Cut
or
boost
treb
l
e
frequencies
by
±
15
dB.
ECUALIZADOR - HIGH
Le
permite
cortar
o
rea
l
zar
l
as
frecuencias
agudas
en
±
15
dB.
ÉGALISEUR HIGH
Atténue
ou
accentue
l
es
hautes
fréquences
de
±
15
dB.
HIGH EQUALIZER
Bedämpft
oder
verstärkt
die
H
öhen
um
±
15
dB.
HIGH EQUALIZER
Corta
ou
aumenta
as
freqüências
a
l
tas
em
±
15
dB.
POWER LED
Lights
when
the
speaker
is
turned
on.
PILOTO POWER
Se
i
l
umina
cuando
e
l
recinto
acústico
está
encendido.
LED POWER
S’a
ll
ume
l
orsque
l
’enceinte
est
sous
tension.
POWER LED
Leuchtet
bei
eingescha
l
tetem
Lautsprecher.
POWER LED
Acende
quando
o
a
l
to-fa
l
ante
está
l
igado.
CLIP LED
Lights
when
the
input
signa
l
begins
to
over
l
oad.
PILOTO CLIP
Se
i
l
umina
cuando
l
a
seña
l
de
entrada
comienza
a
saturar
(sobrecargarse).
LED CLIP
S’a
ll
ume
en
présence
de
l
’écrêtage
du
signa
l
d’entrée.
CLIP LED
Leuchtet,
wenn
der
E
ingang
durch
das
Signa
l
über
l
astet
wird.
CLIP LED
Acende
quando
o
sina
l
da
entrada
começa
a
sobrecarregar.
LEVEL-DREHREGLER
Rege
l
t
die
E
ingangsempfi
nd
l
ichkeit
(Gain)
der
6,3
mm-
und
X
LR-
E
ingänge.
Verringern
Sie
den
E
ingangspege
l
,
wenn
die
CL
I
P
L
E
D
l
euchtet.
LEVEL KNOB
Ajusta
a
sensibi
l
idade
de
entrada
(ganho)
para
as
entradas
de
¼"
e
X
LR.
Reduz
o
níve
l
da
entrada
se
o
indicador
de
l
uz
CL
I
P
L
E
D
acender.