background image

6

COMPRESSOR/SUSTAINER CS400 

Merci de la confiance que tu nous as prouvée en achetant la CS400 

Behringer. Cette pédale d’effet est spécialement conçue pour doter ton 

son d’une compression souple et d’un sustain infini. Grâce à ses hautes 

performances, elle te permet de densifier et d’amplifier les signaux 

faibles sans en modifier la couleur originale.
Un compresseur réduit la dynamique des signaux en abaissant le 

niveau des crêtes, ce qui revient à réduire la différence de niveau entre 

les moments forts et faibles de ton jeu. Le résultat est un son dense, 

compact et plus puissant.

1.  Commandes

(1) 

La commande 

LEVEL

 détermine le niveau de sortie.

(2) 

Utilise le bouton 

TONE

 pour ajouter de la présence et de la clarté 

à ton son.

(3) 

Le potentiomètre 

ATTACK

 définit la vitesse 

de réaction du compresseur en fonction 

du niveau du signal entrant. Le réglage s’étend de rapide à lent.

(4) 

La commande 

SUSTAIN

 règle l’intensité de la compression, 

autrement dit l’allongement de la durée des sons (sustain).

(5) 

La LED 

ON/BATT

 reste allumée tant que l’effet est actif. Elle sert 

également de témoin d’état de la pile.

(6) 

Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’effet.

(7) 

Branche le câble de ton instrument dans l’entrée 

IN

 sur jack 

asymétrique.

(8) 

Relie la sortie 

OUT

 sur jack asymétrique à l’entrée de ton ampli.

Utilise le connecteur 

DC IN

 pour le branchement d’un bloc 

d’alimentation de 9 V (non inclus).
Le 

COMPARTIMENT PILE

 est situé sous le capot de la pédale. Pour 

installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axes de la charnière avec 

un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer.

◊ 

◊ 

La CS400 ne possède pas de commutateur marche/arrêt. 

C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack 

dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta CS400, 

débranche le jack de son entrée IN pour augmenter la durée 

de vie de la pile.

Le 

NUMERO DE SERIE

 est situé sur la base de la pédale.

2.  Consignes de Securite

Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de 

chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser 

de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel 

technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon 

ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.

3.  Garantie

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi 

que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie 

Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/

warranty.

Summary of Contents for COMPRESSOR SUSTAINER CS400

Page 1: ...more powerful and pressure rich tone 1 Controls 1 The LEVEL control adjusts the output level 2 Turn up the TONE control to achieve more presence and sound clarity 3 The ATTACK control determines how fast the compressor reacts on the input signal The attack time is sweepable between slow and fast 4 The SUSTAIN control determines the amount of compression that results in long lasting tones 5 The ON ...

Page 2: ...fromtheinconnector Thisextendsthelifeofthebattery The SERIAL NUMBER is located at the bottom 2 Safety Instructions Do not use near water or install near heat sources Use only authorized attachments accessories Do not service product yourself Contact our qualified servicing personnel for servicing or repairs especially when power supply cord or plug is damaged 3 Warranty For the applicable warranty...

Page 3: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Page 4: ...3 mm para conectar tu instrumento 8 Salida jack de 6 3 mm para enviar la señal al amplificador El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de corriente de 9 V no incluido El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta superior del pedal Para instalar o cambiar la batería de 9 V presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal Ten ...

Page 5: ... 50 Hz Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice...

Page 6: ...pour activer ou désactiver l effet 7 Branche le câble de ton instrument dans l entrée IN sur jack asymétrique 8 Relie la sortie OUT sur jack asymétrique à l entrée de ton ampli Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d un bloc d alimentation de 9 V non inclus Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale Pour installer ou remplacer la pile 9 V appuie sur les axes de la charnièr...

Page 7: ...V 50 Hz Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notic...

Page 8: ...u den Batteriezustand überprüfen 6 Der Fußschalter dient zum Aktivieren Deaktivieren des Effekts 7 Die 6 3 mm IN Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des Instruments 8 Die 6 3 mm OUT Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen Verstärker weiter Der DC IN Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V Adapters nicht im Lieferumfang enthalten Das BATTERIEFACH befindet sich unter dem Fußs...

Page 9: ...z Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Spec...

Page 10: ...ha 6 O interruptor de pedal destina se a activar desactivar os efeitos 7 A conexão mono IN de 6 3 mm serve para ligar o instrumento 8 A conexão mono OUT de 6 3 mm transmite o sinal para o seu amplificador A ligação DC IN destina se a ligar um adaptador de 9 V não fornecido O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra se por baixo do interruptor de pedal Para inserir ou trocar as pilhas comprima cuidadosam...

Page 11: ...z Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Spec...

Page 12: ... attivare disattivare l effetto 7 Il monoattacco a nottolino IN da 6 3 mm serve per il collegamento dello strumento 8 Il monoattacco a nottolino OUT da 6 3 mm trasmette il segnale al tuo amplificatore L attacco DC IN serve per il collegamento di un adattatore da 9 V non compreso nella fornitura L ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto l interruttore a pedale Per montare o sostituire la batter...

Page 13: ...apan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Specifi...

Page 14: ...laar dient voor het activeren deactiveren van het effect 7 De 6 3 mm IN monostekkerbus dient voor de aansluiting van het instrument 8 De 6 3 mm OUT monostekkerbus leidt het signaal verder naar je versterker De DC IN aansluiting dient voor de aansluiting van een 9 V adapter behoort niet tot de levering Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de voetschakelaar Om de batterij te plaatsen of te vervangen m...

Page 15: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Page 16: ... Fotomkopplaren tjänar till att aktivera avaktivera effekten 7 6 3 mm IN monohylsanslutning med fasthakning tjänar som anslutning av instrumentet 8 6 3 mm OUT monohylsanslutning med fasthakning leder signalen vidare till din förstärkare DC IN Anslutningen tjänar som anslutning av en 9 V adapter ingår inte i leveransen BATTERIFACKET befinner sig under fotkontakten För att sätta in eller byta batter...

Page 17: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Page 18: ...uży do aktywacji dezaktywacji efektu 7 GniazdomonoIN6 3mmtypujacksłużydopodłączeniainstrumentu 8 Gniazdo mono OUT 6 3 mm typu jack przekazuje sygnał do wzmacniacza Przyłącze DC IN służy do podłączania przejściówki 9V nie zawiera się w komplecie SCHOWEK NA BATERIE znajduje się pod przełącznikiem nożnym Aby włożyć lub wymienić baterię należy ostrożnie ścisnąć przeguby długopisem i wyjąć pedał Zwróci...

Page 19: ...Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresult oftheseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithout priornotice Specif...

Page 20: ...ic TCHelicon Behringer Bugera Oberheim Auratoneet Coolaudiosontdesmarquesoumarques déposéesdeMusicTribeGlobalBrands Ltd MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021Tousdroitsréservés MusicTribeübernimmtkeineHaftung fürVerluste diePersonenentstanden sind diesichganzoderteilweiseaufhier enthalteneBeschreibungen Fotosoder Aussagenverlassenhaben Technische Daten Erscheinungsbildundandere Informationenkönnenohnevorh...

Page 21: ...r Tekniskaspecifikationer utseendenochannaninformationkan ändrasutanföregåendemeddelande Allavarumärkentillhörrespektiveägare Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim AuratoneochCoolaudioärvarumärken ellerregistreradevarumärkensom tillhörMusicTribeGlobalBrandsLtd MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021 AllaRättigheterreserverade MusicTribeniepono...

Page 22: ... installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a ...

Page 23: ...e 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictribe com EU Representative Music Tribe Brands DK A S Address Ib Spang Olsens Gade 17 DK 8200 Aarhus N Denmark ...

Page 24: ......

Reviews: