BEGA 99 552 Manual Download Page 2

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d’une mise en œuvre ou d’une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 
Überspannung geschützt. 

 

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten. 

 

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 
accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components. 

 

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 
contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 
protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

5,7 W

Leuchten-Anschlussleistung 

6,9 W

Bemessungstemperatur 

t

a

 = 25 °C

Umgebungstemperatur 

t

a max

 = 55 °C

99 552 K3

Modul-Bezeichnung 

LED-0219/830

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

1145 lm

Leuchten-Lichtstrom  

626 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

90,7 lm / W

 

 

99 552 K4

Modul-Bezeichnung 

LED-0219/840

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

1180 lm

Leuchten-Lichtstrom  

646 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

93,6 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

5.7 W

Luminaire connected wattage 

6.9 W

Rated temperature 

t

a

 = 25 °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 55 °C

99 552 K3

Module designation 

LED-0219/830

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

1145 lm

Luminaire luminous flux  

626 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

90,7 lm / W

 

 

99 552 K4

Module designation 

LED-0219/840

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

1180 lm

Luminaire luminous flux  

646 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

93,6 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

5,7 W

Puissance raccordée du luminaire 

6,9 W

Température de référence 

t

a

 = 25 °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 55 °C

99 552 K3

Marquage des modules 

LED-0219/830

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

1145 lm

Flux lumineux du luminaire  

626 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

90,7 lm / W

 

 

99 552 K4

Marquage des modules 

LED-0219/840

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

1180 lm

Flux lumineux du luminaire  

646 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

93,6 lm / W

Montage

Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als 
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte 
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über 

Befestigungsgrund ausreichend.

Schraube am Fußpunkt lösen. Montageplatte 

drehen und entnehmen.

Montageplatte mit beiliegendem oder 

anderem geeigneten Befestigungsmaterial 

auf ein Fundament oder Erdstück 

70 894 

anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte 

beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch 

sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in 

Kontakt kommen. 

 

Wir empfehlen den Montagebereich zu 

drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.

Anschlusskasten öffnen.

Schutzleiterverbindung herstellen.

Elektrischen Anschluss von Erdkabel und 

Leuchtenanschlussleitung vornehmen.

Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen, drehen 

und mit Schraube festsetzen.

Installation

The luminaire foot must not be below the upper 
edge of the floor covering.
Approximately 400 mm of cable above the 
mounting surface will suffice for connecting the 
luminaire to the power supply.

Undo the screw at the base.  

Rotate and remove the mounting plate.
Using the provided mounting materials or 
other suitable mounting materials, screw-fit the 
mounting plate to a foundation or anchorage 

unit 

70 894

.

In case of installation on a foundation, please 

observe the following: Wet concrete can be 

highly alkaline and must not come into contact 
with the luminaire permanently. 

 

We recommend draining the installation area 

and painting it with insulating paint.
Open the connection box.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire 
connection cable in the connection box.
Close the connection box.
Place luminaire onto mounting plate, align and 
fix with screw.

Installation

Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en 
dessous du bord supérieur de la couche de 
finition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire 
une longueur de câble d’environ 400 mm 

 

au-dessus du sol est suffisante.
Desserrer la vis du pied de la balise. 

 

Tourner et retirer la contre-plaque de la platine.
Visser la contre-plaque avec le matériel de 
fixation fourni ou tout autre matériel approprié 
sur un massif de fondation ou sur une pièce à 

enterrer 

70 894

.

Attention : En cas d’installation sur un massif 

de fondation: La laitance du béton peut être 
fortement alcaline et ne doit pas être en 

contact durable avec le luminaire. La surface 

où le luminaire est installé doit être draînée et 
protégée par une matière isolante.
Ouvrir la boîte de connexion.

Mettre à la terre.

Raccorder le câble réseau et le câble 
d’alimentation dans la boîte de connexion.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, tourner 
et fixer avec la vis.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 

Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Reviews: