BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der BEGA-Internetseite www.bega.de.
Die Angaben gelten für frei brennende
Scheinwerfer. Die Beleuchtungsstärke ist
abhängig von der Einbautiefe der Scheinwerfer
und vom Reinheitsgrad des Wassers.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will find on the
BEGA web page www.bega.com.
The details apply to free burning floodlights.
The lighting intensity is depending on the
submerged depth of the floodlight and on the
purity of the water.
Technique d’éclairage
DIALux est un programme de calcul d'éclairage
pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site
BEGA www.bega.com ainsi que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES.
Les valeurs sont indiquées pour appareils
fonctionnant hors de l’eau. La valeur
d’éclairement est fonction de la profondeur
d’installation du projecteur et du
degré de pureté de l’eau.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
11,8 W
Leuchten-Anschlussleistung
40 W
Bemessungstemperatur
t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur
t
a max
= 60 °C
Spannung
24 V = DC
99 526 K3
Modul-Bezeichnung
LED-0401/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
4280 lm
Leuchten-Lichtstrom *
2504 lm
Leuchten-Lichtausbeute *
62,6 lm / W
* vorläufige Daten
Lamp
Module connected wattage
11.8 W
Luminaire connected wattage
40 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 60 °C
Voltage
24 V = DC
99 526 K3
Module designation
LED-0401/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
4280 lm
Luminaire luminous flux *
2504 lm
Luminaire luminous efficiency *
62,6 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module
11,8 W
Puissance raccordée d’un luminaire
40 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 60 °C
Tension
24 V = DC
99 526 K3
Marquage des modules
LED-0401/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
4280 lm
Flux lumineux du luminaire *
2504 lm
Rendement lum. d’un luminaire *
62,6 lm / W
* données provisoires
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Transformator nicht unter Wasser
betreiben.
Mindesteinbautiefe des Scheinwerfers 3 cm
unter Wasseroberfläche.
Sechskantmuttern lösen und Scheinwerfer-
gehäuse aus dem geschlitzten
Befestigungsbügel entnehmen.
Befestigungsbügel mit beigefügter
Edelstahlschraube am Montagegrund
befestigen.
Scheinwerfergehäuse in den geschlitzten
Befestigungsbügel einsetzen, ausrichten und
befestigen.
Sechskantmuttern gleichmäßig fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Installation
Do not operate the transformer under
water.
Minimum installation depth of floodlight 3 cm
below water level.
Undo hexagon nuts and remove floodlight
housing from the slotted fixing bracket.
Fix mounting bracket on the mounting surface
using delivered stainless steel screws.
Insert the floodlight housing into the slotted
fixing bracket, align and fix it.
Tighten hexagon nuts firmly and evenly.
Torque = 5 Nm.
Installation
Ne pas faire fonctionner le transformateur
sous l’eau.
Profondeur minimale d’installation 3 cm sous la
surface de l’eau.
Desserrer les écrous hexagonaux et retirer
le boîtier du projecteur de l'étrier de fixation
rainuré.
Fixer l’étrier de fixation sur le support de fixation
avec la vis en acier inoxydable.
Placer le boîtier du projecteur dans l'étrier de
fixation rainuré, ajuster et fixer.
Serrer fermement et uniformément les écrous
hexagonaux.
Moment de serrage = 5 Nm.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.