BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
7,6 W
Leuchten-Anschlussleistung
9,1 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 55 °C
84 666
Modul-Bezeichnung
4x LED-0613/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
R
a
> 80
Modul-Lichtstrom
1420 lm
Leuchtenlichtstrom
851 lm
Leuchten-Lichtausbeute
93,5 lm / W
84 666 K4
Modul-Bezeichnung
4x LED-0613/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
R
a
> 80
Modul-Lichtstrom
1480 lm
Leuchtenlichtstrom
887 lm
Leuchten-Lichtausbeute
97,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage
7.6 W
Luminaire connected wattage
9.1 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 55 °C
84 666
Module designation
4x LED-0613/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
R
a
> 80
Module luminous flux
1420 lm
Luminaire luminous flux
851 lm
Luminaire luminous efficiency
93,5 lm / W
84 666 K4
Module designation
4x LED-0613/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
R
a
> 80
Module luminous flux
1480 lm
Luminaire luminous flux
887 lm
Luminaire luminous efficiency
97,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
7,6 W
Puissance raccordée du luminaire
9,1 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 55 °C
84 666
Marquage des modules
4x LED-0613/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
R
a
> 80
Flux lumineux du module
1420 lm
Flux lumineux du luminaire
851 lm
Rendement lum. d’un luminaire
93,5 lm / W
84 666 K4
Marquage des modules
4x LED-0613/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
R
a
> 80
Flux lumineux du module
1480 lm
Flux lumineux du luminaire
887 lm
Rendement lum. d’un luminaire
97,5 lm / W
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Der Anschlusskasten erlaubt die
Durchverdrahtung der Leuchte.
Schraube am Fußpunkt lösen.
Montageplatte drehen und entnehmen.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück
70 894
anschrauben.
Anschlusskasten öffnen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen,
drehen und mit Schraube festsetzen.
Installation
The luminaire foot must not be below
the upper edge of the floor covering.
Approximately 400 mm of cable
above the mounting surface will suffice for
connecting
the luminaire to the power supply.
The connection box allows an optional
through-wiring of the luminaire.
Undo the screw at the base.
Rotate and remove the mounting plate.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-fit the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit
70 894
.
Open the connection box.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire
connection cable in the connection box.
Close the connection box.
Place luminaire onto mounting plate,
align and fix with screw.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
finition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 400 mm
au-dessus du sol est suffisante.
La boîte de connexion permet un
branchement en dérivation du luminaire.
Desserrer la vis du pied de la balise.
Tourner et retirer la contre-plaque de la platine.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
fixation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer
70 894
.
Ouvrir la boîte de connexion.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble
d'alimentation dans la boîte de connexion.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque,
tourner et fixer avec la vis.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally fitted.
The module can be replaced by qualified
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteil
70
894
Erdstück
Erdstück mit Befestigungsflansch aus
feuerverzinktem Stahl.
Gesamtlänge 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 70 mm.
Accessory
70
894
Anchorage unit
Anchorage unit with mounting flange made of
galvanised steel.
Total length 400 mm.
3 stainless steel mounting screws M 6.
Pitch circle ø 70 mm.
Accessoire
70
894
Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec flasque de fixation en
acier galvanisé.
Longueur totale 400 mm.
3 vis de fixation M 6 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 70 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
See the separate instructions for use.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 150352.6
LED-Netzteil
DEV-0136/350
LED-Modul 3000 K
LED-0613/830
LED-Modul 4000 K
LED-0613/840
Dichtung 831165.1
Spares
Synthetic diffuser
150352.6
LED power supply unit
DEV-0136/350
LED module 3000 K
LED-0613/830
LED module 4000 K
LED-0613/840
Gasket 831165.1
Pièces de rechange
Vasque synthétique
150352.6
Bloc d’alimentation LED
DEV-0136/350
Module LED 3000 K
LED-0613/830
Module LED 4000 K
LED-0613/840
Joint
831165.1