background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

5 / 6

Inbetriebnahme

Nach der Installation der Leuchte und 

dem ersten Anschluss der Netzversorgung 

wird das Notlichtversorgungsgerät damit 

beginnen, den Akku 20 Stunden lang zu 

laden (Erstladung). Anschließend führt das 

Gerät einen Inbetriebnahmetest über die 

volle Betriebsdauer durch. Die 20 Stunden 

Wiederaufladung passiert ebenso, wenn ein 

neuer Akku angeschlossen wird oder das Gerät 

den Rest Mode (Ruhebetrieb) verlässt.

Der folgende automatische Inbetriebnahmetest 

wird nur durchgeführt, wenn ein Akku ersetzt 

und voll geladen wurde (nach 20 Std.). 

 

Die einfache Inbetriebnahmefunktion setzt 

den Tag des ersten Tests und die Zeit, um das 

Testen der Geräte nach dem Zufallsprinzip zu 

gewährleisten.

Um den tatsächlichen Startzeitpunkt der 

Erstinstallation von früheren Bauphasen zu 

entkoppeln, wird die Startzeit erst nach 5 Tagen 

ununterbrochener Dauerspannung am Modul 

gesetzt.

Startup procedure 

After installation of the luminaire and initial 

connection of the mains supply and battery 

supply to the EM converterLED the unit will 

commence charging the batteries for 20 hours 

(initial charge). Afterwards the module will 

conduct a startup procedure test for the full 

duration. The 20 hours recharge occurs also if 

a new battery is connected or the module exits 

the rest mode condition.

The following automatic startup procedure test 

is only performed when a battery is replaced 

and fully charged (after 20 hrs). 

 

The easy startup procedure feature will set 

the initial test day and time to ensure ransom 

testing of units.

To decouple the actual starting time of the 

initial installation from former building phases, 

the starting time at the module is only set after 

5 days continuous permanent voltage.

La mise en service

Après installation du luminaire et première 

connexion de l’installation et d’appareillage 

d’alimentation de secours à la EM 

converterLED, le système commencera à 

fonctionner en chargeant la batterie durant 

20 heures (1ère charge). Puis interviendra 

une période de test de toute la durée de 

fonctionnement. Cette recharge de 20 heures 

s’effectue également lorsqu’une nouvelle 

batterie est connectée ou lorsque le système 

se remet en marche après avoir été en mode 

Pause.

Le test de mise en fonctionnement expliqué 

ci-dessous n’est pas effectué lorsqu’une 

nouvelle batterie rechargée est installée (après 

20 heures). 

 

La fonction de mise en service prend en 

compte le jour du 1er test et sa durée 

afin d’éviter les imprévus lors du test de 

l’installation.

Afin de différencier l’heure réelle du début et de 

précédentes phases de fonctionnement, l’heure 

de début ne sera prise en compte qu’après 

5 jours de fonctionnement ininterrompu.

Statusanzeige

Der Systemstatus wird über eine zweifarbige 

LED angezeigt.

Status indication

System status is indicated by a bi-colour LED.

État

L’état est matérialisé par une LED bicolore.

LED Indication

Permanent green
Permanent green with 

short interruptions

(2 sec. on -

0.2 sec. off)
Fast flashing green

(5 Hz)
Slow flashing green

(1 Hz)
Permanent red

Slow flashing red  

(1 Hz)

Fast flashing red

(5 Hz)
Double flashing red

Double flashing green

Green and red off

Commentaire

Mode AC; Batteries chargées
Mode AC; Batteries en charge

Circuit ouvert · court circuit ·  

surcharge · erreur LED ou de 

communication
Le test de durée d’utilisation ou 

de fonctionnement de la batte-

rie a échoué · La batterie est 

défectueuse · Mauvaise tension · 

batterie non branchée · la batte-

rie est en surcharge ou trop 

chaude · la batterie ne parvient 

pas à charger complètement
Mauvaise courant de charge

Valeurs mesurées improbables ·  

sonde de température non 

raccordée · batterie non 

branchée · compteur de temps 

hors fonction
Module d’urgence désactivé ou 

en mode mise en service

Batterie en fonction

État

Système OK
Système OK

Fonction test

en cours

Durée test

en cours

Défaut de

charge

Défaut de

batterie

Défaut de

charge

Erreur système

Mode de 

secours bloqué

Mode de 

secours

Status

System OK
System OK

Function test 

underway

Duration test

underway

Load failure

Battery failure

Charging

failure

System error

Emergency 

power operation 

blocked

Emergency 

power operation

Commentary

AC Mode; Battery charged
AC Mode; Batteries are being 

charged

Open circuit · short circuit ·  

overload · LED or communica-

tion error
Battery failed the duration test 

or function test · battery is 

defect · incorrect battery 

voltage · battery not connected · 

battery has overvoltage or is 

too hot · battery cannot be fully 

charged

Incorrect charging current

Measurement values not 

plausible · temperature sensor 

not connected · battery not 

connected · elapsed-time 

meter without function
Emergency power module in 

standby or start-up mode

Battery operation

Indication de la LED

Vert permanent
Vert en permanence 

avec de brèves interrup-

tions (2 sec. allumé -

0,2 sec. éteint)
Vert clignotant

rapidement (5 Hz)
Vert clignotant

lentement (1 Hz)
Rouge permanent

Rouge clignotant

lentement

(1 Hz)

Rouge clignotant

rapidement (5 Hz)
Rouge clignotant

double

Vert clignotant double

Vert et rouge off

Status

System ok
System ok

Funktionstest

läuft

Betriebsdauer-

test läuft

Lastfehler

Akkufehler

Ladefehler

Systemfehler

Notstrom-

betrieb

blockiert

Notstrom-

betrieb

LED Anzeige

Permanent grün
Permanent grün mit

kurzen Unterbrechungen

(2 Sek. ein -

0,2 Sek. aus)
Schnell blinkend grün

(5 Hz)
Langsam blinkend grün

(1 Hz)
Permanent rot

Langsam blinkend rot

(1 Hz)

Schnell blinkend rot

(5 Hz)
Doppelt blinkend rot

Doppelt blinkend grün

Grün und rot aus

Kommentar

AC-Betrieb; Akkus geladen
AC-Betrieb; Akkus werden

geladen

Offener Schaltkreis · Kurz-

schluss · Überlast · LED- oder

Kommunikationsfehler
Akku hat Betriebsdauer-

oder Funktionstest nicht

bestanden · Akku ist defekt · 

falsche Akkuspannung · Akku

nicht angeschlossen · Akku

hat Überspannung oder ist zu

heiß · Akku läßt sich nicht voll

laden
Falscher Ladestrom

Messwerte unplausibel · 

Temperatursensor nicht 

angeschlossen · Akku nicht 

angeschlossen  · Zeitzähler 

ohne Funktion
Notstrommodul im Ausschalt-

betrieb oder im Inbetrieb-

nahmemodus
Akkubetrieb

 

Prüfung

Diese Leuchte verfügt über eine Selbsttest-

funktion gemäß der gesetzlichen Vorgaben.  

Der Selbsttest wird wöchentlich (Funktionstest) 

und jährlich (Betriebsdauertest) durchgeführt.  

Der Funktionstest wird wöchentlich 

5 Sekunden lang durchgefüht und von einem 

Mikroprozessor gesteuert. Die Einleitung sowie 

Datum und Uhrzeit dieser Prüfung werden bei 

Inbetriebnahme der Leuchte durchgeführt.

Zur Überprüfung der Akkuleistung wird 

jährlich ein vollständiger Betriebsdauertest 

durchgeführt.

Testing

This luminaire has a self-test function to comply 

with statutory requirements.This self-test is 

performed weekly (function test) and annually 

(operating period test).  

The function test is performed once a week 

for 5 seconds and is controlled by the 

microprocessor. The initiation including date 

and time of this test is performed when the 

luminaire is commissioned.

A complete operating period test is performed 

annually to check the battery power.

Contrôle

Ce luminaire dispose d’une fonction autotest 

conformément à la règlementation en vigueur. 

Cet autotest est effectué à une fréquence 

hebdomadaire (test de fonction) et annuelle 

(test de durée de fonctionnement). 

 

Le test de fonction est effectué toutes 

les semaines pendant 5 secondes et 

est commandé par un microprocesseur. 

L’introduction ainsi que la date et l’heure de 

ce contrôle sont effectués lors de la mise en 

service du luminaire.

Pour vérifier la capacité de batterie, un test de 

durée de fonctionnement complet est effectué 

une fois par an.

Löschen einer Fehlermeldung

Die über die Kontroll-LED angezeigten Fehler 

können durch kurzzeitige Unterbrechung der 

Netzspannung zurückgesetzt werden.

Deleting an error message

The errors indicated by the control LED can 

be reset by briefly disconnecting the mains 

voltage.

Suppression d’un message d’erreur

Les erreurs affichées via la LED témoin peuvent 

être réinitialisées par une brève interruption de 

l’alimentation réseau.

Allgemeine Hinweise

Das System enthält einen wiederaufladbaren 

 

Lithium-Ionen-Akkumulator. Bei Lieferung ist 

der Akkumulator vorab teilgeladen.

Nach der fertigen Installation muss der 

Akkumulator mindestens 20 Stunden geladen 

werden. Erst danach ist das System für die 

angegebene Betriebsdauer bereit.

Nach einer Entladung ist eine Aufladezeit von 

20 Stunden erforderlich. 

 

Die mittlere Lebensdauer des Akkumulators 

beträgt 4 Jahre.

Erfüllt der Akkumulator nicht mehr den 

Anforderungen seiner Bemessungs-

Betriebsdauer (siehe Statusanzeige), muss er 

erneuert werden.

General instructions

The system is fitted with a rechargeable 

 

Lithium-Ionen-accumulator. The accumulator is 

supplied partially charged.

When installation is completed the accumulator 

must be charged for at least 20 hours; the unit 

is then ready to operate with rated operating 

time.

After discharging of the accumulator a recharge 

period of 20 hours is required. 

 

The average life time of the accumulator is 

4 years.

If the accumulator does no longer fullfil the 

requirements of its rated normal operating time 

(refer to status display), the accumulator must 

be replaced.

Remarques générales 

Le système est equipé d’une batterie Lithium-

Ionen rechargeable. L’accumulateur a été 

partiellement chargé avant la livraison.

Après avoir réalisé les connexions, le temps 

de charge de la batterie est d'au moins 

20 heures.Passé ce temps le système est prêt 

à fonctionner avec l'autonomie annoncée.

Après un déchargement de la batterie un 

temps de rechargement de 20 heures est 

nécessaire. 

 

La durée de vie moyenne de la batterie est de 

4 années.

Si la batterie ne remplit plus les exigences de 

sa durée nominale (voir indicateurs d'état), elle 

doit être remplacée.

Reviews: