BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Lichttechnik
Empfohlener Lichtpunktabstand 4 m.
Lighting technology
Recommended light point interval 4 m.
Technique d’éclairage
Espacement recommandé entre les points
lumineux 4 m.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 300 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Zur Durchverdrahtung der Netzanschluss-
leitung im Erdreich empfehlen wir die
Verwendung der Verteilerdose
70 730
oder
71 053
.
Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt
Aufschraubsockel und Flanschplatte aus der
Leuchte herausnehmen.
Erdkabel von unten in den Aufschraubsockel
einführen.
Aufschraubsockel mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Flanschplatte über den Aufschraubsockel
führen. Sie dient zur Abdeckung der
Befestigungsschrauben.
Elektrische Verbindung von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung am beiliegenden
Leitungsverbinder vornehmen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Leuchte über den Aufschraubsockel bis in
die Flanschplatte führen und Schrauben
gleichmäßig fest anziehen.
The base of the luminaire must not be below
top edge of the mounting surface.
A cable length of 300 mm above the ground
surface is required for the electrical connection
of the luminaire.
In case of through-wiring of the mains supply
cable in the soil we recommend to use a
distribution box
70 730
or
71 053
.
Remove the mounting base and flange plate
from the luminaire by undoing the screws at the
base of the luminaire.
Lead underground cable from below in the
mounting base.
Fix the mounting base with enclosed or any
other suitable fixing material onto the mounting
surface.
Lead flange plate over the mounting base. It
covers the fixing screws.
Make electrical connection of underground
cable and luminaire connecting cable at the
enclosed line connector.
Make earth conductor connection and electrical
connection.
Tighten screw cable glands firmly.
Lead luminaire over the mounting base into the
flange plate and tighten screws firmly.
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
finition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 300 mm
au-dessus du sol est suffisante.
Pour le branchement en dérivation du câble
de raccordement dans le sol nous
recommandons l'utilisation d'une boîte de
dérivation
70 730
ou
71 053
.
Retirer le socle à visser et la contre-plaque du
luminaire après avoir desserré les vis du pied
du luminaire.
Introduire le câble de terre dans le socle à
visser par dessous.
Fixer le socle à visser sur le support de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Guider la plaque de fixation sur le socle à
visser. Elle sert à cacher les vis de fixation.
Procécer au raccordement électrique du câble
de terre et du câble de raccordement au
connecteur fourni.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Serrer fermement les deux vis.
Guider le luminaire sur le tube de socle jusqu'à
la plaque de fixation puis serrer fermement et
régulièrement les vis.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally fitted.
The module can be replaced by qualified
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de flux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualifiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730
Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4
@
71 053
Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16
@
Accessories
Distribution box for installation in soil
70 730
Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4
@
71 053
Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16
@
Accessoires
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730
Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4
@
71 053
Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16
@
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
See the separate instructions for use.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0303/350
LED-Modul 3000 K
LED-0234/830
Dichtung
83 001 399
Spares
LED power supply unit
DEV-0303/350
LED module 3000 K
LED-0234/830
Gasket
83 001 399
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED
DEV-0303/350
Module LED 3000 K
LED-0234/830
Joint
83 001 399