
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
19,8 W
Leuchten-Anschlussleistung
24 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 50 °C
44 573 K3
Modul-Bezeichnung LED-0351/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
1835 lm
Leuchten-Lichtstrom
1344 lm
Leuchten-Lichtausbeute
56 lm / W
44 573 K4
Modul-Bezeichnung LED-0351/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
2185 lm
Leuchten-Lichtstrom
1600 lm
Leuchten-Lichtausbeute
66,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage
19.8 W
Luminaire connected wattage
24 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 50 °C
44 573 K3
Module designation
LED-0351/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
1835 lm
Luminaire luminous flux
1344 lm
Luminaire luminous efficiency
56 lm / W
44 573 K4
Module designation
LED-0351/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
2185 lm
Luminaire luminous flux
1600 lm
Luminaire luminous efficiency
66,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
19,8 W
Puissance raccordée du luminaire
24 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 50 °C
44 573 K3
Marquage des modules
LED-0351/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
1835 lm
Flux lumineux du luminaire
1344 lm
Rendement lum. d’un luminaire
56 lm / W
44 573 K4
Marquage des modules
LED-0351/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
2185 lm
Flux lumineux du luminaire
1600 lm
Rendement lum. d’un luminaire
66,7 lm / W
Montage
Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und
Montageschiene aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen. Netzanschlussleitung
durch Öffnung der Montageschiene führen.
Montageschiene mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen. Dabei
unbedingt auf einen geraden Montagegrund
achten. Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdeckel aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen.
Installation
Undo hexagon socket screws (wrench size 3)
and lift mounting bar out of luminaire housing.
Lead mains supply cable through the opening
of the mounting bar.
Fix mounting bar with enclosed or other
suitable fixing material onto mounting surface.
It is absolutely essential to have an even
mounting surface. Undo hexagon socket
screws and remove connecting compartment
cover from the luminaire housing.
Installation
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et
retirer le rail de montage du boîtier du luminaire.
Fixer le rail de montage sur la surface
d’installation avec le matériel de fixation
fourni ou tout autre matériel approprié.
Veiller impérativement à ce que la surface
d’installation soit plane. Desserrer les vis à six
pans creux et retirer le couvercle pour effectuer
le raccordement du boîtier du luminaire.
L
N
DALI
D
A
D
A
L
N