BEGA 44 573 Instructions For Use Download Page 2

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 
oder Montage entstehen.  
Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d’une mise en œuvre ou d’une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

19,8 W

Leuchten-Anschlussleistung 

24 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 50  °C

44 573 K3

Modul-Bezeichnung LED-0351/830

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

1835 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1344 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

56 lm / W

 

 

44 573 K4

Modul-Bezeichnung LED-0351/840

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2185 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1600 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

66,7 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

19.8 W

Luminaire connected wattage 

24 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 50  °C

44 573 K3

Module designation 

LED-0351/830

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

1835 lm

Luminaire luminous flux  

1344 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

56 lm / W

 

 

44 573 K4

Module designation 

LED-0351/840

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2185 lm

Luminaire luminous flux  

1600 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

66,7 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

19,8 W

Puissance raccordée du luminaire 

24 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 50  °C

44 573 K3

Marquage des modules 

LED-0351/830

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

1835 lm

Flux lumineux du luminaire  

1344 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

56 lm / W

 

 

44 573 K4

Marquage des modules 

LED-0351/840

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2185 lm

Flux lumineux du luminaire  

1600 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

66,7 lm / W

Montage

Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und 
Montageschiene aus dem Leuchtengehäuse 
herausnehmen. Netzanschlussleitung 
durch Öffnung der Montageschiene führen. 
Montageschiene mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten  Befestigungsmaterial 
am Montagegrund befestigen. Dabei 
unbedingt auf einen geraden Montagegrund 
achten. Innensechskantschrauben lösen und 
Anschlussdeckel aus dem Leuchtengehäuse 
herausnehmen.

Installation

Undo hexagon socket screws (wrench size 3) 

and lift mounting bar out of luminaire housing.  

Lead mains supply cable through the opening 

of the mounting bar.  

Fix mounting bar with enclosed or other 
suitable fixing material onto mounting surface. 
It is absolutely essential to have an even 
mounting surface. Undo hexagon socket 

screws and remove connecting compartment 
cover from the luminaire housing.

Installation

Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et 

retirer le rail de montage du boîtier du luminaire.  

Fixer le rail de montage sur la surface 

 

d’installation avec le matériel de fixation 

 

fourni ou tout autre matériel approprié. 
Veiller impérativement à ce que la surface 
d’installation soit plane. Desserrer les vis à six 
pans creux et retirer le couvercle pour effectuer 

le raccordement du boîtier du luminaire.

L

N

DALI

D

A

D

A

L

N

 

Reviews: