background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten. 

 

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d'une mise en œuvre ou d'une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Montage

Bitte beachten Sie:

Für den Austausch des LED-Moduls und 

Wechsel der Kunststoffabdeckung ist oberhalb 

der Leuchte ein freier Raum von 450 mm 

erforderlich.

Innensechskantschrauben am Leuchten-

oberteil lösen. Leuchtenoberteil und 

Kunststoffabdeckung abheben.

Schrauben lösen  (Schlüssellöcher) und LED-

Einrichtung herausnehmen.

Steckvorrichtung trennen.

Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten« 

beachten.

Befestigungslöcher im Abstand 310 mm in die 

Montagefläche bohren und beiliegende oder 

andere geeignete Befestigungsschrauben 

eindrehen.

Zum Netzanschluss Isoliergehäuse 

auseinanderziehen, Netzanschlussleitung 

max. 15 mm abisolieren und durch die 

Leitungseinführung in das Isoliergehäuse führen 

(siehe Abbildung).

Schutzleiterverbindung herstellen und 

elektrischen Anschluss vornehmen.

Beide Teile des Isoliergehäuses 

zusammendrücken, bis sie hörbar einrasten.

Leuchte in die Befestigungsschrauben 

einhängen und befestigen.

LED-Einrichtung montieren.

Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum 

Anschlag eindrücken.

Kunststoffabdeckung und Leuchtenoberteil 

über die LED führen.

Hierbei darauf achten, dass das 

Leuchtenoberteil in den Führungsstift am 

Leuchtengehäuse einhakt.

Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.

Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

Installation

Please note:

450 mm space above the luminaire is required 

for replacement the LED module and to change 

the synthetic diffuser.

Undo the hexagon socket head screws at the 

luminaire top. Lift luminaire top and plastic 

diffuser.

Undo screws (key slots) and remove the LED-

unit.

Disconnect plug connection.

Note position of application of the luminaire  

»arrow down«.

Drill fixing holes with 310 mm spacing into 

mounting surface and screw in enclosed or 

other suitable fixing screws.

For the mains supply connecting pull open the 

insulation housing,  bare mains supply cable 

max. 15 mm and lead it into the insulation 

housing (see sketch).

Make earth conductor connection and electrical 

connection.

Press together both parts of the insulation 

housing until they click into place.

Hook luminaire base into the fixing screws and 

fix it.

Assemble LED-unit.

Push plug into coupler as far as it will go.

Slide the synthetic diffuser and luminaire top 

over the LED.

Please note that the luminaire top will hook into 

the guide pin at the luminaire housing. 

Make sure that gasket is positioned correctly.

Tighten the screws evenly.

Installation

Attention:

Pour le changement de l'élément LED et de 

la vasque synthétique prévoir un espace de 

450 mm au-dessus du luminaire.

Desserrer les vis à six pans creux de la partie 

supérieure du luminaire.

 

Soulever la partie supérieure du luminaire et la 

vasque synthétique.

Desserrer les vis (trous oblongs) et retirer 

l'equipement d'alimentation LED.

Débrancher le connecteur embrochable.

Vérifier la position d’utilisation du luminaire 

 

»flèche en bas«.

Percer les trous de fixation avec entraxe de 

310 mm dans la surface de fixation et serrer les 

vis disponibles ou celles fournies.

Pour le raccordement électrique ouvrir le boîtier 

d'isolation, dénuder de max 15 mm le câble 

de raccordement et l'introduire par l'entrée de 

câble dans le boîtier d'isolation (voir le croquis).

Mettre à la terre et procéder au raccordement 

électrique.

Presser les deux parties du boîtier d'isolation 

j'usqu'au moment où l'enclenchement se fait 

entendre. 

Accrocher la partie inférieure du luminaire dans 

les vis de fixation et fixer.

Monter l'equipement d'alimentation LED.

Enfoncer la fiche dans le connecteur 

 

embrochable jusqu'à la butée.

Guider la vasque synthétigque et la partie 

supérieure du luminaire sur le LED.

Noter que la partie supérieure du luminaire 

devra s'enclencher sur le guide.

Veiller au bon emplacement du joint.

Serrer fermement et régulièrement les vis.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 

Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 

cleansers from dirt and deposits.

Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 

débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Austausch des LED-Moduls

Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem 

Etikett in der Leuchte vermerkt.

BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe 

und Lichtleistung den ursprünglich verbauten 

Modulen.  

Der Austausch kann mit handelsüblichem 

Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte 

öffnen.

Bitte beachten Sie die Montageanleitung des 

LED-Moduls.

Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. 

ersetzen.

Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Leuchte schließen.

Replacing the LED module

The designation of the LED module is noted on 

a label in the luminaire.

The light colour and light output of BEGA 

replacement modules correspond to those of 

the modules originally fitted. 

 

The module can be replaced by qualified 

persons using standard tools.

Disconnect the system and open the luminaire.

Please follow the installation instructions for the 

LED module.

Inspect and, if necessary, replace the luminaire 

gaskets.

Defective glass must be replaced.

Close the luminaire.

Remplacement du module LED

La désignation du module LED est inscrite sur 

une étiquette collée dans le luminaire.

Les modules de rechange BEGA 

correspondent aux modules d’origine en 

termes de couleur de lumière et de flux 

lumineux. Le module LED peut être remplacé 

par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.

Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.

Respecter la fiche d’utilisation du module LED.

Vérifier et remplacer les joints du luminaire le 

cas échéant.

Un verre endommagé doit être remplacé.

Fermer le luminaire.

Ersatzteile

Kunststoffabdeckung 150353.6
LED-Netzteil DEV-0189/350
LED-Modul  3000 K 

LED-0701/830

LED-Modul  4000 K 

LED-0701/840

Dichtung 831128.1

Spares

Synthetic diffuser 

150353.6

LED power supply unit 

DEV-0189/350

LED module 3000 K 

LED-0701/830

LED module 4000 K 

LED-0701/840

Gasket 831128.1

Pièces de rechange

Vasque synthétique 

150353.6

Bloc d’alimentation LED 

DEV-0189/350

Module LED 3000 K 

LED-0701/830

Module LED 4000 K 

LED-0701/840

Joint 831128.1

Reviews: