BEGA 24 326 Instructions For Use Download Page 2

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

25 W

Leuchten-Anschlussleistung 

28 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Lebensdauerkriterien 

50 000  h / L

70

24 326 K3

Modul-Bezeichnung LED-0785/830

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

4365 lm

Leuchten-Lichtstrom * 

3004 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute * 

107,3  lm / W 

 

24 326 K4

Modul-Bezeichnung LED-0785/840

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

4480 lm

Leuchten-Lichtstrom * 

3083 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute * 

110,1  lm / W 

 

* vorläufige Daten

Lamp

Module connected wattage 

25 W

Luminaire connected wattage 

28 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Service  life  criteria 

50 000  h / L

70

24 326 K3

Module designation 

LED-0785/830

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

4365 lm

Luminaire luminous flux * 

3004 lm

 

Luminaire luminous efficiency * 

107,3 lm / W

 

 

24 326 K4

Module designation 

LED-0785/840

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

4480 lm

Luminaire luminous flux * 

3083 lm

 

Luminaire luminous efficiency * 

110,1 lm / W

 

 
* preliminary data

Lampe

Puissance raccordée du module 

25 W

Puissance raccordée du luminaire 

28 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Critères relatifs à la durée de vie  50 000 h / L

70

24 326 K3

Marquage des modules 

LED-0785/830

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

4365 lm

Flux lumineux du luminaire * 

3004 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire *  107,3 lm / W 
 

24 326 K4

Marquage des modules 

LED-0785/840

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

4480 lm

Flux lumineux du luminaire * 

3083 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire *  110,1 lm / W 
 

* données provisoires

Montage

 

l

 Leuchtengehäuse darf nicht in 

wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
 

Einbau in Betondecken:

Für die Aufnahme von Leuchte und externem 
Netzteil empfehlen wir die Verwendung des 
Einbaugehäuses 

10 443

.

Einbau in Zwischendecken:

Es ist eine Einbauöffnung von ø 202 mm mit 
einem Freiraum von mindestens 125 mm 
erforderlich (siehe Skizze).
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse  
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm 
betragen.
Die Krallen greifen hinter die Decken-
verkleidung. Die Mindeststärke der 
Deckenverkleidung beträgt 5 mm.  
Bei geringerer Stärke, sowie beim 
Einbau in Gipskartondecken, muss die 
Deckenverkleidung rückseitig im Bereich der 
Krallen verstärkt werden.

Installation

 

l

 Luminaire housing must not be 

 

installed in heat-insulating material.
 

Installation into concrete ceilings:

For the installation of luminaire and external 
power supply unit we recommend to use 
installation housing 

10 443

.

Installation into inserted ceilings:

A recessed opening of ø 202 mm is necessary 
to accept the luminaire. Free space depth min. 
125 mm (see sketch).
The lateral distance between recessed 
luminaire and other building parts must be at 
least 50 mm.
The claws catch the ceiling facing from the 
back side. Minimum thickness of the ceiling 
facing is 5 mm.  
If the ceiling facing has a thickness of less 
than 5 mm or in case of an installation into 
plasterboard ceilings, the facing thickness in 
the region of the claws must be increased from 
the back side.

Installation

 

l

 Le boîtier du luminaire ne doît pas être 

installé dans des matériaux d’isolation.

 

Encastrement dans les plafonds en béton :

Pour l’installation du luminaire et du boîtier 
d’alimentation nous conseillons l'utilisation du 
boîtier d’encastrement 

10 443

.

Encastrement dans les parois creuses :

Une réservation de ø 202 mm avec une 
profondeur minimale de 125 mm est nécessaire 
(voir schéma).
La distance latérale entre le luminaire 
à encastrer et des parties de bâtiment 
normalement inflammables doit être au 

minimum 50 mm.

Les griffes se coincent à l’arrière. L’épaisseur 
minimale de la paroi doit être 5 mm. 

 

Si la paroi est moins épaisse, ainsi que pour 

une installation dans un plafond à cloison 

sèche, la paroi doit être renforcée à l’arrière à 

l’emplacement des griffes.

Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden.
Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse 
in die Deckenöffnung schieben.  

l

 Leuchtengehäuse und externes 

LED-Netzteil dürfen nicht durch 

wärmedämmende Stoffe abgedeckt 

werden.

Dabei die Ausrichtung zur angestrahlten Fläche 
beachten.
Führungsschrauben anziehen.
Beim Anziehen müssen die Befestigungs-
krallen auf die Zwischendecke schwenken. 
Leuchte wird festgesetzt.
Bei Linksdrehung schwenken die 
Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte 
kann dann aus der Einbauöffnung wieder 
entnommen werden.

Connect plug part of the luminaire with power 
supply unit.
Push external LED power supply unit and 
luminaire housing into the ceiling cut-out.  

l

 Luminaire housing and external LED 

power supply unit must not be covered by 

any heat insulating materials.

Ensure correct directionality towards the area 
to be illuminated.
Tighten guide screws.

When tightening the screws, the fixing claws 

must swivel onto the inside of the suspended 

ceiling. The luminaire is fixed.
When undoing the guide screws, the fixing 

claws swivel back and the luminaire can be 
removed. 

Raccorder le connecteur embrochable du 
luminaire avec le boîtier d’alimentation.
Introduire le boîtier d’alimentation LED externe 
et le luminaire dans l’ouverture du plafond.  

l

 L’armature et le bloc d’alimentation 

LED externe ne doivent pas être 

recouverts de matériaux d’isolation.

Vérifier l’orientation correcte du projecteur par 
rapport à la surface à éclairer.

Serrer les vis de guidage.

Lors du serrage les taquets doivent pivoter sur 
le faux plafond. Le luminaire est fixé.
En desserrant les vis de guidage les taquets 

pivotent dans la position initiale et le luminaire 

peut alors être retiré de la découpe de plafond. 

Beiliegenden Abschlussring aufsetzen und 
Senkschrauben gleichmäßig fest anziehen.

Install enclosed end ring and tighten firmly 

countersunk screws.

Poser l'anneau de finition ajouter et serrer 
fermement en croix, les vis à tête fraisée.

Reviews: