BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
47,4 W
Leuchten-Anschlussleistung
54,4 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 50 °C
24 314 K3
Modul-Bezeichnung
6x LED-0771/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
8850 lm
Leuchten-Lichtstrom
6955 lm
Leuchten-Lichtausbeute
127,8 lm / W
24 314 K4
Modul-Bezeichnung
6x LED-0771/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
9090 lm
Leuchten-Lichtstrom
7175 lm
Leuchten-Lichtausbeute
131,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage
47.4 W
Luminaire connected wattage
54.4 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 50 °C
24 314 K3
Module designation
6x LED-0771/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
8850 lm
Luminaire luminous flux
6955 lm
Luminaire luminous efficiency
127,8 lm / W
24 314 K4
Module designation
6x LED-0771/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
9090 lm
Luminaire luminous flux
7175 lm
Luminaire luminous efficiency
131,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
47,4 W
Puissance raccordée du luminaire
54,4 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 50 °C
24 314 K3
Marquage des modules
6x LED-0771/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
8850 lm
Flux lumineux du luminaire
6955 lm
Rendement lum. d’un luminaire 127,8 lm / W
24 314 K4
Marquage des modules
6x LED-0771/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
9090 lm
Flux lumineux du luminaire
7175 lm
Rendement lum. d’un luminaire 131,9 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 55°
Lighting technology
Half beam angle 55°
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 55°
Montage
Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und
Montageschiene aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen. Netzanschlussleitung
durch Öffnung der Montageschiene führen.
Montageschiene mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen. Dabei
unbedingt auf einen geraden Montagegrund
achten. Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdeckel aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen.
Installation
Undo hexagon socket screws (wrench size 3)
and lift mounting bar out of luminaire housing.
Lead mains supply cable through the opening
of the mounting bar.
Fix mounting bar with enclosed or other
suitable fixing material onto mounting surface.
It is absolutely essential to have an even
mounting surface. Undo hexagon socket
screws and remove connecting compartment
cover from the luminaire housing.
Installation
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et
retirer le rail de montage du boîtier du luminaire.
Fixer le rail de montage sur la surface
d’installation avec le matériel de fixation
fourni ou tout autre matériel approprié.
Veiller impérativement à ce que la surface
d’installation soit plane. Desserrer les vis à six
pans creux et retirer le couvercle pour effectuer
le raccordement du boîtier du luminaire.
D
A
L
N
D
A
D
A
L
N
D
A