BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
24.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Einbaugehäuse
Installation housing
Boîtier d’encastrement
10 795
A
B
47 x 987
51
998
800
910
70
100
Z
Z
Ø 7
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
Einbaugehäuse für den Einbau von Leuchten
in Decken und Wänden aus Beton oder
verputztem Mauerwerk.
Application
Installation housing for recessed installation
of luminaires in ceilings and walls made of
concrete or plastered brickwork.
Utilisation
Boîtier d’encastrement pour l’installation
de luminaires au plafond et dans les murs en
béton brut ou recouverts d'enduit.
Produktbeschreibung
Das Einbaugehäuse besteht aus Aluminium
Einbauöffnung 987 x 47 mm
3 Bohrungen ø 7 mm
und 3 Gewindestangen mit Flügelmuttern zur
Befestigung an der Verschalung
4 Leitungseinführungen für
Netzanschlussleitung max. ø 10,5 mm.
Zentrierplatte mit
3 Befestigungslöchern ø 5 mm
Gewicht: 3,0 kg
Product description
The installation housing is made of aluminium
Recess opening 987 x 47 mm
3 holes ø 7 mm and 3 threaded rods with wing
nut for fixing at the boarding.
4 cable entries for mains supply cable
max. ø 10.5 mm.
Centre-plate with 3 fixing holes ø 5 mm
Weight: 3.0 kg
Description du produit
Le boîtier d’encastrement est fabriqué en
aluminium
Réservation 987 x 47 mm
3 trous ø 7 mm avec tiges filetées avec écrous
à oreilles pour fixation au coffrage
4 entrées de câble pour câble
max. ø 10,5 mm.
Gabarit de centrage
avec 3 trous de fixation ø 5 mm
Poids: 3,0 kg
Montage
Einbau in Sichtbeton
Einbaugehäuse einmessen.
Zentrierplatte
Z
auf der Schalung anbringen.
Sie dient der Positionierung des
Einbaugehäuses und soll es auch während der
Bauzeit vor Verschmutzung schützen.
Netzanschlussleitung in das Einbaugehäuse
führen.
Einbaugehäuse über die Zentrierplatte setzen
und mit Gewindestangen und Flügelmuttern an
der Verschalung befestigen. (Abb.
A
)
Gegebenenfalls abdichten.
Installation
Installation in fair-faced concrete
Calibrate the installation housing.
Fix centre-plate
Z
on formwork.
It is needed for centering and positioning the
installation housing and during building activity
protects the installation housing against soiling.
Lead mains supply cable into installation
housing.
Place the installation housing on the centre-
plate and fix it on the sheeting with the fixing
holes and the threaded rods by means of the
wing nuts. (ill.
A
)
If necessary seal.
Installation
Encastrement dans le béton brut
Marquer le positionnement du boîtier
d'encastrement.
Fixer le gabarit de centrage
Z
sur le coffrage.
Il sert à positionner le boîtier d’encastrement.
Pendant la phase de construction il protège
également le boîtier d’encastrement contre les
salissures.
Introduire le câble de raccordement dans le
boîtier d’encastrement.
Placer le boîtier d'encastrement sur le gabarit
de centrage et fixer avec les écrous à oreilles à
travers les trous de fixation et les tiges filétées
sur le coffrage. (Fig.
A
)
Le cas échéant, étancher.
Putzbündiger Einbau
Netzanschlussleitung in Einbaugehäuse
einführen.
Die Zentrierplatte
Z
einsetzen, gegebenenfalls
abdichten.
Sie schützt das Einbaugehäuse vor
Verschmutzung während der Bauzeit.
Einbaugehäuse in der vorgesehenen Position
putzbündig einmauern. (Abb.
B
)
Flush mounted installation with plaster
Lead mains supply cable into installation
housing.
Fix centre-plate
Z
, seal if necessary.
It protects the luminaire housing against soiling
during building activity.
Wall in the installation housing in the intended
position flush with plaster. (ill.
B
)
Encastrement à fleur d'enduit
Introduire le câble de raccordement dans le
boîtier d'encastrement.
Installer le gabarit de centrage
Z,
le cas
échéant étancher.
Pendant la phase de construction, il protège le
boîtier d'encastrement contre les salissures.
Maçonner le boîtier d'encastrement à fleur de
l’enduit dans la position prévue. (Fig.
B
)