Becker GPS Antenna AG14 Installation Manual Download Page 3

Subject to errors and technical changes

3

Copyright by Harman/Becker  Automotive Systems GmbH, D-76307 Karlsbad

Instrucciones de montaje antena GPS AG 14

a. Limpie las superficies de adhesión.

b. Quite la hoja antiabrasiva de la cara de abajo de la banda adhesiva y pegue la antena de la consola del vehículo, bajo el parabrisas, en el lugar

elegido.

Instruções de montagem da antena GPS AG 14

a. Limpe a superfície de instalação.

b. Retirar a película de protecção da fita de velcro (2) da parte inferior e colar a antena na consola do veículo sob o pára-brisas, no local de

montagem.

G

Peligro de lesiones

La antena debe fijarse de modo que no pueda soltarse en caso de colisión o de una maniobra de frenado brusca.

Observaciones sobre la posición de montaje

El montaje externo de la antena no es permitido. 
La antena GPS no es apropiada para el montaje en vehículos con cristales de protección solar (metal vaporizado u hoja metálica
(detectables por la marca en el cristal SIGLA SOL, SIGLA CHROM, SIGLA, KOOL-OF, SUNGATE, etc.) ni en vehículos con alam-
bres de calefacción de entrelazamiento estrecho en el cristal.
El lugar de montaje ha de elegirse de forma que la antena tenga una cobertura libre en todas las direcciones y no sea tapada por los
limpiaparabrisas. Evite en la medida que sea posible zonas tapadas por el capó, por los travesaños de la ventana y por el techo. 
No está permitido el montaje oculto bajo la consola del vehículo. 
No está permitido un montaje en los cristales laterales del vehículo. 
El cable de la antena no debería transcurrir en paralelo con los otros cables del vehículo. 
El cable de la antena debería tenderse entre el sistema de navegación y la antena con el recorrido más corto posible. El cable sobrante
debería fijarse directamente debajo de la antena.

G

Perigo de ferimentos

A antena deve ser fixada de forma que não se solte no caso de uma colisão ou de uma travagem repentina.

Notas sobre a posição de montagem

O antena GPS não é à prova de água. 
A antena GPS não se adequa à montagem em veículos com vitrificação da protecção solar (metalização ou folha de metal (reconhe-
cível na impressão do disco SIGLA SOL, SIGLA CHROM, SIGLA, KOOL-OF, SUNGATE, etc.) e em veículos com filamentos de
aquecimento apertados na vitrificação.
Escolher o local de montagem de forma que a antena tenha um alcance o mais livre possível em todas as direcções e não seja tapada
pelo pára-brisas. Esbatimentos mediante tampa do motor, frisos da janela e tejadilho devem ser evitados a todo o custo. 
A montagem oculta por baixo da consola do veículo não é permitida. 
A montagem nos vidros laterais não é permitida. 
O cabo da antena não deve passar paralelamente a outros cabos no veículo. 
O cabo da antena deve ser colocado no percurso mais curto do sistema de navegação para a antena. O cabo de reserva deve ser fixado
directamente por baixo da antena.

Banda adhesiva

Fita de velcro

Summary of Contents for GPS Antenna AG14

Page 1: ...unter der Fahrzeugkonsole ist nicht zulässig Der Einbau an den Seitenscheiben des Fahrzeugs ist nicht zulässig Das Antennenkabel sollte nicht parallel zu anderen Kabeln im Fahrzeug verlaufen Das Antennenkabel sollte auf dem kürzesten Weg vom Navigationssystem zur Antenne verlegt werden Die Kabelreserve sollte direkt unterhalb der Antenne befestigt werden G Risk of injury The antenna is to be affix...

Page 2: ...illé de monter l antenne en la cachant sous la console du véhicule Il est également déconseillé de monter l antenne sur les vitres latérales du véhicules Ne pas installer le câble d antenne en parallèle avec les autres câbles du véhicule Le câble d antenne doit être aussi court que possible entre le système de navigation et l antenne La réserve de câble doit être fixée directement sous l antenne G...

Page 3: ... la ventana y por el techo No está permitido el montaje oculto bajo la consola del vehículo No está permitido un montaje en los cristales laterales del vehículo El cable de la antena no debería transcurrir en paralelo con los otros cables del vehículo El cable de la antena debería tenderse entre el sistema de navegación y la antena con el recorrido más corto posible El cable sobrante debería fijar...

Page 4: ...motorkap ruitsponning en het dak kan worden gestoord Het verdekt inbouwen onder de console van de auto is niet toegestaan Montage aan de zijruiten van het voertuig is niet toegestaan De antennekabel mag niet parallel aan andere kabels in de auto lopen De antennekabel moet zo kort mogelijk van het navigatiesysteem naar de antenne lopen Het overtollige stuk kabel moet direct onder de antenne worden ...

Page 5: ...tillåten Montering får inte ske på fordonets sidorutor Antennkabeln bör inte placeras parallellt med övriga kablar i fordonet Antennkabeln bör förläggas med kortast möjliga avstånd mellan navigeringssystem och antenn Resterade kabel bör fästas direkt under antennen G 1LHEH SLHF H VWZR GR QDQLD REUD H QWHQ SU PRFRZDü Z WDNL VSRVyE DE Z Z SDGNX GHU HQLD OXE JZDáWRZQHJR KDPRZDQLD QLH GRV áR GR MHM RG...

Page 6: ...RWRX PRWRUX VORXSN RNHQ QHER VW HFKRX 0RQWiå SRG NRQ ROX SRG þHOQtP VNOHP YR LGOD QHQt GRYROHQD 0RQWiå QD ERþQt VNOD YR LGOD QHQt GRYROHQD QWpQQt NDEHO QHYH WH SDUDOHOQ V MLQêPL NDEHO YR LGOD QWpQQt NDEHO QDLQVWDOXMWH RG DQWpQ N QDYLJDþQtPX V VWpPX FR PRåQi QHMNUDWãt FHVWRX 3 HþQtYDMtFt GpOND NDEHOX MDNR UH HUYD VH PXVt XSHYQLW S tPR SRG DQWpQRX G 6pU OpVYHV pO DQWHQQiW J U J tWVpN KRJ D HJ WN pVQ...

Page 7: ...WUiQ D DE QHEROD DNU Wi VWLHUDþRP DOHM MH WUHED GEDW QD WR DE SUtMHP DQWpQ QHERO WLHQHQê NDSRWRX PRWRUD VW SLNPL RNLHQ DOHER VWUHFKRX 0RQWiå SRG NRQ ROX SRG þHOQêP VNORP YR LGOD QLH MH GRYROHQi 0RQWiå QD ERþQp VNOi YR LGOD QLH MH GRYROHQi QWpQQ NiEHO QHYH WH SDUDOHOQH V LQêPL NiEODPL YR LGOD QWpQQ NiEHO QDLQãWDOXMWH RG DQWpQ N QDYLJDþQpPX V VWpPX þR PRåQR QDMNUDWãRX FHVWRX 3UHþQLHYDM FD G åND NiEO...

Reviews: