background image

/3658:'4:+2++8':+4:'3+4:+?

-;'8*'86'8',;:;85;95

Esta cuna ha sido fabricada de acuerdo con las  

Normas Internacionales de Seguridad EN 716-2008 

OPERACIÓN DEL LATERAL MOVIL 

  -  Para bajar, levante el lateral ligeramente, apreté con la pierna el centro de la reja de abajo 

y baje el lateral (C). 

  -  Para subir, levante el lateral hasta que enganche automáticamente.  
 

Asegúrese que está perfectamente fijo. 

ATENCIÓN 

Advertencia: No  es  aconsejable  tener  aparatos  de  calefacción  cerca  de  la  cuna  (Llama, 
calefactores de gas ó eléctricos). 
Advertencia: No utilizar la cuna si se rompe, quiebra o pierde una pieza. 
Advertencia: No  deja  ningún  juguete,  etc.  en la cuna que podría proporcionar al niño apoyo 
para elevarse ó que podría introducir peligro de asfixia ó estrangulación. 
Advertencia: No utilice más de un colchón en la cuna. 
De las posiciones de altura del somier, la más baja es la más segura y la única que debe de 
usar cuando su hijo pueda sentarse solo.  
Si deje su hijo sin atenderle en la cuna, siempre asegúrese que el lateral abatible esté en la 
posición mas alta. 
El  grosor  del  colchón  que  usa  no  debe  de  reducir  la  profundidad  de  la  cuna  a  más  que 
500mm,  por  debajo  de  los  laterales  en  la  posición  más  alta  del  somier,  ni  a  menos  de 
200mm, en la posición más alta del somier. 
Lo  cabecero  (A1)  está  marcado  con  un  pequeño  agujero  (X).  Con  cualquiera  posición  del 
somier  que  use,  el  superficie  superior  del  colchón  de  cuna  debería  estar  debajo  del  dicho 
agujero. Las medidas recomendades del colchón son: 120 x 60 cm. 
El  colchón  que  usa  con  esta  cuna  no  debe  de  tener  un  espacio  superior  de  30mm  en  los 
cuatro lados, entre ello y los laterales y cabezales. 
Antes de usar la cuna, asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde 
inspeccionar  regularmente  para  que  se  mantengan  así.  Los  tornillos  sueltos  pueden 
enganchar  a  las  partes  del  cuerpo  del  niño  ó  a  la  ropa  (lazos,  cordones,  etc...)  y  introducir 
peligro de estrangulación. 
Cuando  el  niño  es  capáz  de  salir  por  si  solo  de  la  cuna,  con  el  somier  en  su  posición  más 
baja y el lateral abatible levantado, la cuna ya no se puede utilizar para ese niño. 
Cuando se aplica pintura o barniz a productos naturales como la madera o sus derivados, es 
normal que aparezcan variaciones en el tono del color en partes este artículo. 

LIMPIEZA 

Se debe limpiar la cuna con un trapo húmedo y luego secarla suavemente. 
Jamás debe usar productos ni detergente que sean abrasivos. 

GARANTIA 

Todos los productos 

TRAMA

 están garantizados por el período establecido en la normativa 

vigente contra defectos de fabricación. Los mismos serán reparados o sustituidas las piezas 
averiadas durante ese periodo. 

TRAMA

 no aceptará reclamaciones por daños causados por 

resultado  de  una  utilización  contraria  a  las  instrucciones,  bien  como  negligencias  o 
accidentes. 

En continuación de su política de desarrollo constante de sus productos, 

TRAMA

  se reserva el derecho de modificar dibujos o especificaciones de sus productos. 

(

Summary of Contents for TRAMA Cometa

Page 1: ...instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing cot cuna lit bed cama EM PU R E PU S R H EM R U ER PU JA PO SS made in europe ...

Page 2: ...AS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSARIAS OUTILS NÉCESSAIRES GEREEDSCHAP NODIG TOOLS REQUIRED To be assembled by the purchaser Para montar por el consumidor A montar pelo cliente À monter soi même In Kit BOX CAIXAS 1 ...

Page 3: ...el Côté Amovible Beweegbarezijde Base Base Estrado Sommier Lattenbodem D 1 E 4 4 F 2 G 8 8 J Long Screws Tornillos Largos Parafusos Grandes Vis Schroeven Grandes Lange Short Screws TornillosCortos ParafusosPequenos Vis Schroeven Petites Korte Rubber Stops Gomas Borrachas Rondelles En Caoutchouc Rubberen Rondellen Short Screws TornillosCortos ParafusosPequenos Vis Schroeven Petites Korte Long Screw...

Page 4: ...os Parafusos Vis Schroeven P 4 Nuts Tuercas Porcas Ecrous Porcas Q 2 Plastic Washers Arandelas Plásticas Anilhas Plásticas Protections De Vis En Plastique Schroefbeschermers In Plastiek 4 R Screws Tornillos Parafusos Vis Schroeven 2 S Bottom Plastic Corners Guías Inferiores Guias Das Corrediças Inferiores Coins En Plastique Du Dessous Onderste Hoeken In Plastiek 2 T T1 T2 Top Plastic Corners Guías...

Page 5: ...intura no tóxicos Matéria Prima Pinho Natural MDF Acabamento do Produto Verniz ou Lacado não toxico M non toxic atière Première Pin MDF Produit Fini enduit de Vernis ou Peinture non toxique Basismateriaal Grenen MDF Afgewerkt Produkt behandeld met Vernis of Verf niet toxisch P E F GB N L EN 716 2008 Conforms to Standards Normas de Seguridad Normas de Segurança Exigences Sécurité Conform UR PU SH E...

Page 6: ...J 1 P EMPURRE USH EMPUJAR OU SE P S R U U U U T1 T2 U U T2 T1 T2 H T1 H C C C C C C C C C C EMPURRE PUSH EMPUJAR POUSSER E P RRE P S M U U H S EMPUJA POUS ER R x 4 J J J J ...

Page 7: ...2 A2 M2 A2 N P A2 M2 x 4 P N A1 N M1 N A1 P M1 A1 J x 4 J J ...

Page 8: ...I 3 8 x D D D I I K K ...

Page 9: ... completamente montada P Não aperte os parafusos definitivamente enquanto a cama não estiver completamente montada F Ne pas serrez les vis complètement avant que le lit ne soit complètement assemblé NL De schroeven niet volledig vastdraaien alvorens het bed volledig gemonteerd is 4 x 4 x B A1 A2 R E A B A A D D 4 x F F K K D A1 A2 ...

Page 10: ...emente tire los clips de muelle H hacia Ud y levante el lateral a la posición cerrada Puxe os fechos de mola H para si e levante o lateral amovível C Tirez vers vous les ressorts H et soulevez le côté amovible C Trek de veren H naar U toe en hef de beweegbare zijde C op P E F GB N L G M A C A C A S H H H N Q ...

Page 11: ...LOQUER REMMEN OP TE ZETTEN TO UNBRAKE PARA QUITAR PARA DESBLOQUEAR POUR LES DÉBLOQUER REMMEN LOS TE MAKEN Z A1 GB Fully tighten all screws E Apriete todos los tornillos completamente P Aperte todos os parafusos definitivamente F Serrez les vis complètement NL De schroeven volledig vastraaien ...

Page 12: ...oofdeinde A1 gemerkt met een klein gaatje X In gelijke welke stand van de lattenbodem mag het bovenste van de matras niet boven het merkteken X uitkomen 9 10 A1 A2 X A1 Of the base height positions the lowest is the safest and is the only one you should use when your child can sit up De las posiciones de altura del somier la más baja es la más segura y la única que debe de usar cuando su hijo pued...

Page 13: ...bare zijde zoals aangegeven in de handleiding Deze mogelijkheid laat toe het bed in de kamer op verschillende plaatsen te zetten naargelang uw behoefte The drop side C of this cot can be fixed on either side as shown above To attach the drop side unscrew the four runners N M on the left hand side of the cot A and screw them to the right hand side Then attach the drop side as set out in the instruc...

Page 14: ...nimum size of mattress to be used is 120 x 60 cm The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm Before using the cot ensure all assembly fixings are properly tightened and remember to regularly check that they remain so Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing string or ribbons on dummies etc and present a danger ...

Page 15: ...superior del colchón de cuna debería estar debajo del dicho agujero Las medidas recomendades del colchón son 120 x 60 cm El colchón que usa con esta cuna no debe de tener un espacio superior de 30mm en los cuatro lados entre ello y los laterales y cabezales Antes de usar la cuna asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde inspeccionar regularmente para que se mantengan así ...

Page 16: ...no cabeceiro A1 que limita a altura do colchão Seja qual for a altura escolhida para o estrado a parte superior do colchão deverá ficar abaixo dessa marca O tamanho recomendado para o colchão é 120 x 60 cm O colchão usado na cama não deverá proporcionar um espaçamento superior a 30 mm entre o mesmo e a estrutura em toda a volta da cama Antes de usar a cama certifique se que todos os componentes es...

Page 17: ...la position la plus basse et 200mm dans la position la plus haute Le tête A1 est marqué d un petit trou X Quelle que soit la hauteur de dase sélectionnée le dessus de matelas ne peut dépasser cette marque X Le mesure conseillée pour le matelas est 120 x 60 cm Ne pas utiliser un matelas qui laisse plus de 30mm entre les côtés du lit et le matelas Des vis mal vissées peuvent pincer certaines parties...

Page 18: ...te van matras mag de hoogte van het bedje onder de kanten niet verminderen tot minder dat 500mm bij de hoogste stand of 200mm bij de laagste Voor dat U het bedje gebruikt zie na dat alle vijzen korrekt zijn aangedraaid De hoofdeinde A1 gemerkt met een klein gaatje X In gelijke welke stand van de lattenbodem mag het bovenste van de matras niet boven het merkteken X uitkomen De aanbevolen maat van d...

Page 19: ......

Page 20: ...DO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE TELEF 01 64628400 FAX 01 60376998 E mail service france bebecar com FABRIQUÉ AU PORTUGAL GREAT BRITAIN BÉBÉCAR UK LTD ROBERTSON HOUSE NORTH ...

Reviews: