background image

 

 

 

ATENZIONE:

 RICORDATEVI CHE LA SICUREZZA DI VOSTRO FIGLIO È PRIMA DI TUTTO 

VOSTRA RESPONSABILITÀ 
Secondo le norme di sicurezza EN 1888:2003 & BC 7409:1996 & NF S 54-001 
 

Questo telaio può essere usato a partire dalla nascita fino al peso di 15 kg. 
Per un corretto funzionamento si richiede una manutenzione regolare. 
Il prodotto è stato progettato per trasportare un solo bambino. 
Applicare sempre i freni quando si colloca o si ritira il bambino. 
ATTENZIONE:  E’ pericoloso lasciare il bambino da solo nel telaio. 
ATTENZIONE:  Assicurare che tutti i ganci siano in sicurezza prima di usare il telaio. 
ATTENZIONE:  Non aggiungere un materassino più grande di 20 mm . 
ATTENZIONE: Accertarsi che il bambino sia sempre ancorato con la cintura di sicurezza sia 
verticale che orizzontale.   
Sovraccaricare, chiudere in modo non corretto il telaio o usare accessori non prodotti dalla 

BÉBÉCAR

 possono recare danno alla struttura. 

Leggere attentamente le istruzioni e conservarle come riferimento futuro. 
 ATTENZIONE:  Questo prodotto non è adatto per fare corsa o pattinaggio.

 

ATTENZIONE: Non appendere le spese o altri articoli al manico del telaio. 

Ricordarsi che qualsiasi oggetto appeso al manico del telaio disturba la sua stabilità. 

Non è consigliabile usare pezzi di ricambio se non quelli indicati ed approvati dalla 

BÉBÉCAR

Mai permettere ad un bambino di chiudere o usare per qualsiasi motivo questo telaio. Ricordarsi 
che questo non è un giocattolo. 

Non è consigliabile lasciare il telaio vicino a fonti di calore. 
Le parti mobili, ad esempio ruote, devono essere lubrificate con silicone o prodotti simili. Non usare 
olio. 
Fare una revisione periodica in modo da riparare eventuali danni. 
Pulire le parti in plastica con panno umido, usando sapone o detersivo non abrasivo. 

Note:  

Per l’istruzione di lavaggio vedere la lista a parte. 

 

GARANZIA 

Tutti i prodotti BÉBÉCAR sono garantiti secondo la legge vigente contro difetti di fabbricazione e 
verranno riparati o sostituiti durante il periodo di garanzia. 
Non si accettano reclami, per danni causati da un’utilizzo contrario alle istruzioni, per negligenza o 
incidenti. 

Summary of Contents for Stylo

Page 1: ...EN 1888 2003 instructions instrucciones instruções instructions gebruiksaanwijzing istruzione инструкции pokyny instrukcja obsługi інструкція használati utasítás הוראות ...

Page 2: ...BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB MINIBOB EL SEAT UNIT ASIENTO ASSENTO מושב יחידת SIEGE ZITJE AMACA SEDACKA ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК SIEDZISKO SPACERÓWKI СИДІННЯ SPORT ÜLŐRÉSZ CARRYCOT CAPAZO ALCOFA אמבטיה NACELLE DRAAGWIEG NAVICELLA ЛЮЛЬКА GONDOLA HLUBOKÁ VANA ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО MÓZESKOSÁR COMPATIBILITY COMPATIBILIDADE COMPATIBILITÉ COMPATIBILITEIT COMPATIBILITA...

Page 3: ...1 3 4 2 A A A A B B ...

Page 4: ...6 7 5 A A A B B B B A 8 NOTA N B NOTE UWAGA POZOR FIGYELEM לב שים TO REMOVE PARA DESMONTAR PARA RETIRAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ЧТОБЫ СНЯТЬ ODSTRANIT ABY WYPIĄĆ להסיר ELMOZGATÁSHOZ ...

Page 5: ...1 1 A A A B B 10 9 B B A A B C C ...

Page 6: ...eira envernizada ou qualquer tipo de piso e carpete de côr clara As rodas podem deixar marcas difíceis de remover Depois de utilizar a cadeira na praia limpe toda a areia acumulada entre as rodas e o eixo A areia pode causar um maior desgaste Agarantia não cobre o desgaste normal dos pneus Les roues AT sont semblables aux roues de vélo car elles sont équipées de chambre à air Pour gonfler les pneu...

Page 7: ...achować ostrożność gdyż opony mogą pozostawiać trudne do usunięcia ślady Po jeździe po plaży drogach piaszczystych należy zwrócić uwagę aby piasek nie dostał się pomiędzy osie a piasty Może on doprowadzić do przedwczesnego zużycia Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia opon a także uszkodzeń wynikającychzprzebicialubprzecięcia Колеса АТ як і колеса велосипеду мають внутрішні камери Для того щоб...

Page 8: ...EOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE TELEF 01 64628400 FAX 01 60376998 E mail service france bebecar com FABRIQUÉ AU PORTUGAL GREAT BRITAIN BÉBÉCAR UK LTD ROBERTSON HOUSE NORTH WALSHAM NO...

Page 9: ... 6 TO FIT CARRYCOT SEAT Seat may be forward or rear facing Place seat runners in attachment points A on both sides Lower into position B and lock will automatically engage Ensure seat frame runners are secure at all 4 attachment points A B on both sides TO REMOVE CARRYCOT SEAT Push in red button and turn knob while lifting seat carrycot away from frame 7 ADJUSTABLE HANDLE HEIGHT Press the two butt...

Page 10: ...approved accessories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy It is not advisable to have sources of heat open electric or gas fires etc near this product This vehicle should be regularly checked for wear Wheels swivel units and other movin...

Page 11: ...es 6 PARA COLOCAR CAPAZO LA SILLA La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis A en los dos lados Bajar en posición B y el cierre se encajará automáticamente Asegúrese que los guías de la hamaca de la silla estén enganchados en los cuatro puntos de enganche A y B en los dos lados PARA DESMONTAR CAPAZO LA SILLA Ap...

Page 12: ...o no debe acercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados pueden causar daños ó roturas de este coche Si está colocado un cesto el peso máximo permitido es 5kg de carga distribuidos igualmente Jamás deje a un niño intentar operar este coche Recuerde no es un jugue...

Page 13: ...alcofa assento nos pontos de encaixe A de ambos dos lados Pressione nos pontos de encaixe B e o fecho fixará automaticamente ver figura Certifique se que a alcofa assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe A B em ambos os lados RETIRAR A ALCOFA ASSENTO Nota No caso do bebé se encontrar na alcofa assento segure a mesma antes de proceder à operação seguinte Pressione o botão vermelho e rode o man...

Page 14: ...s pelo fabricante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função nesta cadeira lembre se que não é um brinquedo É aconselhável manter este artigo afastado do fogo Faça uma revisão periódica à cadeira face...

Page 15: ...ienté vers l avant ou l arrière mettez les glissières du siège dans le cran A des deux côtes faire pression jusqu en position B et le système de fixation s enclenche automatiquement S assurer que le siège soit bien attaché par les quatre points d attaches A et B des deux côtés POUR ENLEVER LE SIÈGE Poussez le bouton rouge et tournez la poignée tout en levant le siège ou la nacelle du châssis 7 GUI...

Page 16: ...ous les ajustez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des dommages de ce produit si la charge recommandée par le fabricant est dépassée Si un panier à provisions est...

Page 17: ...NO SEGGIOLINO GRUPPO 0 Inserire gli agganci nei punti di incastro B in ambo i lati e successivamente nei punti di incastro A in ambo i lati il bloccaggio avviene automaticamente vedi figura Accertarsi che la navicella passeggino seggiolino siano fissati correttamente nei 4 punti di incastro A B da ambo i lati Per sganciare navicella passeggino seggiolino premere il pulsante rosso ruotare la leva i...

Page 18: ...nservarle come riferimento futuro ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per fare corsa o pattinaggio ATTENZIONE Non appendere le spese o altri articoli al manico del telaio Ricordarsi che qualsiasi oggetto appeso al manico del telaio disturba la sua stabilità Non è consigliabile usare pezzi di ricambio se non quelli indicati ed approvati dalla BÉBÉCAR Mai permettere ad un bambino di chiudere o u...

Page 19: ...n felhelyezhető a vázra Helyezze az ülés csatlakozó ponjait A mindkét oldalon a vázra Engedje le a B pozícióba majd automatikusan összezáródnak a csatlakozási pontok Ellenőrizze hogy a sport ülőrész vázának görgői mind a 4 csatlakozási pontban biztonságosan záródtak e A és B mindkét oldalon A MÓZESKOSÁR SPORT ÜLŐRÉSZ LEVÉTELE nyomja be a piros gombot és fordítsa el a gombot miközben elemeli a spor...

Page 20: ...A termék sérülését okozhatja a túlterhelése a helytelen összecsukása illetve bármilyen nem elismert kiegészítő használata Amennyiben a babakocsi bevásárló kosárral felszerelt annak maximum terhelhetősége 5kg súly melyet egyenletesen kell elosztani benne Soha ne engedje hogy gyermek irányítsa a babakocsit Emlékezzen rá hogy ez nem játék Ne helyezze a terméket közvetlen hőt kibocsátó egység közelébe...

Page 21: ...5 Тормоза чтобы привести тормоз в действие нажмите на педаль Чтобы снять коляску с тормоза поднимите педаль 6 Установка люльки сиденья сиденье может быть установлено в двух направлениях Поместите направляющие сиденья в прорези А по обеим сторонам коляски Опустите люльку сиденье до положения В и зажимы автоматически защелкнутся Чтобы снять люльку сиденье нажмите красную кнопку и поверните ручку одн...

Page 22: ...а ее устойчивость Небезопасно использовать аксессуары сиденье дождевик крючки сумок и т д не одобренные фирмой Bebecar Небезопасна замена запчастей в коляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электр...

Page 23: ...Bebecar оставляет за собой право вносить изменения в спецификации и дизайн своих изделий которые уже находятся в производстве ...

Page 24: ...בחגורה נמצאות ה כל או העגלה ששלדת לוודא יש שימוש לפני כראוי מחוברים תקניה אזהרה גלגיליות החלקת או לריצה מתים אינו זה מוצר כיונים בזמן הנעים החלקים מכל ילדך להרחיק יש המשתמש ידי על תחזוקה מצריכה זאת עגלה יתר עומס או לנזק לגרום עלולים מאושרים לא אביזרים של ושימוש נכון לא קיפול העגלה את לשבור קניות סל עם במוצרים הוא המותר העומס 5 ק ג שווה באופן המחולק העגלה את להפעיל לילד לאפשר אין זכרו צעצוע איננה ה...

Page 25: ...ו קדימה הפנים עם מושב להתקין ניתן חיבו בנקודות המושב מובילי את למקם ר A צדיים בשני למקום להוריד B אוטומטי באופן יינעל והמושב החיבור מנקודת אחת בכל ננעלו המושב שמובילי לוודא A B הצדדים בשני אמבטיה להוציא מושב אמבטיה שמרימים בזמן ידית ולסובב אדום כפתור ללחוץ מושב 7 הידית גובה כיוון הכפתורים שני ללחוץ הצורך לפי להוריד או להרים וניתן זמנית בו 8 לקפל כפתור ללחוץ קודם אדום ואז זמנית בו ל הידית בסיס את ל...

Page 26: ...richtingen geplaatst worden Plaats de geleiders in de bevestigingspunten A aan beide zijden breng ze naar beneden in stand B en het slot klikt automatisch vast Vergewis u ervan dat de geleiders in alle vier de bevestigingspunten A B aan beide zijden vast zitten OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE VERWIJDEREN Duw de rode pin in en draai aan de knop terwijl U de zit draagwieg van het onderstel neemt 7 R...

Page 27: ...d zijn bevestigd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen te bedienen het is geen speelgoed Houd dit product verwijderd van open haarden Deze kinderwagen moet regelmatig nagezien worden Wielen en assen moeten ontda...

Page 28: ...ELU ZAŁOŻENIA GONDOLI SPACERÓWKI Spacerówka może być skierowana do przodu lub tyłu Umocuj zaczepy w punktach mocowania A po obu stronach Obniż do pozycji B a zamek zostanie automatycznie zablokowany Upewnij się że zaczepy fotelika są prawidłowo zablokowane w 4 punktach łączenia A B po obu stronach W CELU ZDJĘCIA GONDOLI SPACERÓWKI Naciśnij czerwony przycisk i obróć pokrętło równocześnie podnosząc ...

Page 29: ...nieprawidłowe składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w koszu tym można przewozić do 5 kg przy równomiernym rozłożeniu ciężaru Nigdy nie pozwalać dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek czynności Pamiętaj wózek to nie zabawka Stosowanie zewnętrznych źródeł ciepła otwa...

Page 30: ...Гальма щоб скористатись гальмами натисніть на педаль Щоб зняти коляску з гальм підніміть педаль 6 Встановлення колиски сидіння сидіння може бути встановлене в двох напрямках Помістите направляючі сидіння в прорізі А по обидва боки коляски Опустіть колиску сидіння у положення У та затиски автоматично буде зафіксовано Щоб зняти колиску сидіння натисніть червону кнопку та поверніть ручку одночасно пі...

Page 31: ... ручку коляски тому що це може вплинути на її стійкість Небезпечно використовувати аксесуари сидіння дощовик гачки сумок і т ін не схвалені фірмою Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу жару відкрито...

Page 32: ...Bebecar залишає за собою право вносити зміни в специфікацію і дизайн своїх виробів що вже знаходяться у виробництві ...

Page 33: ...i kocarku seslapnete brzdovy pedal pro uvolneni brzdy pedal prizdvihnete 6 UPEVNENI VANY SEDACKY sedacku lze umistit na podvozku ve smeru i proti smeri jizdy Vlozte oka do uchytnych bodu A na obou stranach uvolnete do polohy B a dojde k automatickemu zajisteni Ujistete se o bezpecnem zajisteni ok sedacky prip vany ve vsech uchytnych bodech A B po obou stranach VYJMUTI VANY SEDACKY Stlacte cervene ...

Page 34: ...lusenstvi jako napr sedačky kabely apod Jine nez je schvaleno firmou BEBECAR Muze byt nebezpecne pouzivat nahradni dily jine nez dodane a schvalene firmou BEBECAR Nikdy nedovolte diteti manipulovat timto vozidlem Pamatujte neni to hracka VAROVANI Nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Nelze doporucit aby vyrobek se nalezal v blizkosti tepelnych zdroju otecreny elektricky nebo plynovy tepelny zdroj...

Reviews: