Bear County 78320 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 26

w

Conseils d’utilisation

Recommandations for use

Gebrauchshinweise

Gebruiksaanwijzingen 

 IMPORTANT 

:

Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de 
circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit traverser le filtre de 
haut en bas. Si les tuyauteries ont été inversées au montage, ou si la vanne 
multivoies présente un défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et 
il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la 
cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont  :

 une pression faible au manomètre.

 un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre 

bien que le préfiltre de la pompe soit propre.

 une eau de piscine toujours trouble.

 DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA FILTRATION

 :

La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d'eau total 
au travers du filtre. En piscine familiale, le temps de recyclage admis est de 
6 h minimum.
Nous recommandons en fonction de la température de l’eau :

 en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour.

 de 15° à 23° C : 6 à 8 h par jour.

 au-dessus de 23° C : 10 à 12 h par jour.

Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes, plus 
il est nécessaire d'augmenter le temps de filtration. Pour une efficacité 
optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement 
dans la journée (entre 8 h et 21 h) et d’une façon générale pendant les 
heures de baignade (un baigneur pollue 3 m

3

 d’eau).

 IMPORTANT

 :

Prior to the first use of the filter, the direction of the water circulation must be 
observed. In the "FILTRATION" position the water must pass from the top to the 
bottom of the filter. If the pipes have been wrongly connected or if the multiport 
valve is faulty, the water will pass from the bottom to the top of the filter. This 
will inevitably damage the filter tank and the laterals very soon. The following 
is an indication for wrong mounting:

 manometer indicates low pressure

 sharp flow rate drop, although a filter backwash has been carried out 

and the pump pre-filter is clean

 the pool water is still not clear

 FILTRATION TIMES 

:

The filtration time corresponds to the virtual passage of the total water volume 
through the filter. The admissible recycling time for a family sized pool is at least 
6 h.
Depending on the water temperatures we recommend the following:

 below 14°C: 5 to 6 hours per day

 from 15° C to 23°C: 6 to 8 hours per day

 above 23°C: 10 to 12 hours per day.

The filtering time very much depends on how frequently the pool is used and on 
the respective temperature.
To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the 
day, only (between 8.00 hrs and 21.00 hrs) and, as a rule, when the pool is used 
(one pool user pollutes 3 m3 of water).

 WICHTIG

 :

Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters müssen Sie auf die Richtung der 
Wasserzirkulation achten. In der Stellung "FILTERN" muss das Wasser im 
Filter von oben nach unten fließen. Wenn die Schläuche falsch montiert 
wurden, oder wenn das Mehrwege-Ventil defekt ist, fließt das Wasser von 
unten nach oben durch den Filter. Das führt zwangsläufig sehr bald zu 
Schäden an Filtertank und Ansaugröhrchen. Montagefehler erkennt man 
folgendermaßen:

 das Manometer zeigt einen niedrigen Druck an

 Abrupter Abfall in der Förderleistung, auch nach einer Filter-

Rückspülung und bei sauberem Pumpen-Vorfilter

 das Wasser ist immer noch trüb

 FILTRATIONSZEITEN 

:

Die Filtrationsdauer entspricht dem virtuellen Durchlauf des gesamten 
Wasservolumens durch den Filter. Bei einem Familienschwimmbad ist die 
zulässige Filtrationsdauer mindestens 6 Stunden.
Je nach Wassertemperatur empfehlen wir:

 unter 14°C: 5 bis 6 Stunden am Tag

 15°C bis 23°C: 6 bis 8 Stunden am Tag

 über 23°C: 10 bis 12 Stunden am Tag

Je häufiger das Schwimmbecken genutzt wird, und je höher die Temperatur 
ist, desto länger muss die Filtrationsdauer angesetzt werden.
Um eine optimale Leistungsfähigkeit der Filtration zu erreichen, ist es 
notwendig, dass die Filtration nur tagsüber (von 8.00 bis
21.00 Uhr) erfolgt, und im Allgemeinen während der Nutzung des 
Schwimmbeckens (ein Badender verschmutzt 3 m3 Wasser).

 BELANGRIJK :

Controleer bij de ingebruikname de waterstromen. In de stand FILTEREN moet 
het water van boven  naar beneden door het filter stromen.
Als de aansluitingen op de meerwegklap verkeerd gemaakt zijn, of de klep niet 
goed functioneert, zal het water van onder naar boven door het filter stromen. 
Op de volgende manier kunt u zien dat er iets fout zit:

 de manometer geeft een lage druk aan

 een snelle inzinking van de doorstroming, ondanks een 

terugspoelactie en een schoon pompfilter.

 het zwembadwater wordt maar niet schoon.

 FILTERTIJDEN

 :

De filtertijd hangt samen met de doorstroomtijd van het watervolume van het  
zwembad. De doorstroomtijd van een gemiddeld zwembad is ca 6 uur. 
Afhankelijk van de watertemperatuur is ons advies:

 onder 14°C: 5 tot 6 uur per dag filteren

 tussen 15° en 23°C: 6 tot 8 uur per dag filteren

 boven 23°C: 10 tot 12 uur per dag filteren

De filtertijd is erg afhankelijk van de watertemperatuur en de 
gebruiksintensiteit. Voor een optimaal resultaat adviseren wij de pomp 
overdag te laten lopen als het zwembad in gebruik is. Eén gebruiker 
vervuilt ca 3 m3 water.

26

Summary of Contents for 78320

Page 1: ...vre piscine en bois hors sol Assembly and operating instructions for wooden swimming pools Montage und Inbetriebnahmeanleitung f r obererdigen Holz Swimmingpool Montage en gebruikshandleiding opbouw z...

Page 2: ...mbadrand binnen lang O Margelle int rieure courte Short inner edging Innenrand kurz Zwembadrand binnen kort P Madrier refoulement Return flow plank Bohle f r Einlaufd se Profiel inlaatventiel H Suppor...

Page 3: ...nat rlicher Rohstoff ist reagiert es auf pl tzliche Temperaturschwankungen und auf Feuchtigkeit Durch Wetterfaktoren und falsche Lagerung kann das Material sich verziehen sich verdrehen rei en F r die...

Page 4: ...wembad geplaatst worden U plaatst het filtersysteem bij voorkeur onderhetwaterniveauendichtbijeenafvoer Ditzorgtvooreenvoudigeafvoervanhetspoelwatervandefilter Deelectrischeaansluitingmoetbeveiligdzij...

Page 5: ...ettels berpr fen Controleer of u alle accessoires en onderdelen van het schoonmaaksysteem hebt le kit accessoires the accessories kit zubeh r set accessoire kit Le sable Sand Sand Zand Liner Lines Lin...

Page 6: ...ich der obererdig montierten Schwimmb dern die seit dem 1 Januar 2004 in Kraft getreten ist m chten wir Sie darauf hinweisen dass die Winterplanen keine Sicherheitsplanen darstellen Sollten die Pools...

Page 7: ...Zubeh rteile in einem temperierten Raum gelagert werden Vorbereitung des Bodens Aufgrund der unterschiedlichen Situationen vor Ort ist es uns unm glich Ihnen eine allgemeing ltige L sung zu empfehlen...

Page 8: ...reitende Fl che muss mindestens den Abmessungen des Swimmingpools entsprechen Die Swimmingpools k nnen frei aufgestellt sowie teilversenkt oder ebenerdig eingebaut werden Sollten Sie sich f r einen te...

Page 9: ...lst tze Metalen post Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand Support de margelle Edging support Beckenrandest tze Steunblok voor badrand 5607 422 4 2 2 4 2 2 6 4 6...

Page 10: ...350 x 560 cm Plan de dalle Foundation plan Fundamentsplan Fundatieplan 10 cm Coupe sur r servation Cross section of the reservation Fundamentma Doorsnede uitsparing R servation pour I P E Reservation...

Page 11: ...perfecte symmetrie Controleer tijdens de opbouw regelmatig de diagonalen en controleer of de constructie waterpas is R alisation d une dalle stabilis e d une paisseur de 10 cm minimum raison de 350 k...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ter nicht mehr ausgef hrt werden Plaats de skimmer Let op dit kunt u later NIET meer doen A la 7 me planche appliquez la planche pr d coup e du skimmer comme indiqu sur le dessin At the 7th plank app...

Page 15: ...g support Beckenrandst tze Steunblok voor badrand Ext rieur de la piscine Outside of the swimming pool Au enwand des Swimmingpool Buitenzijde zwembad Support de margelle allong Edging support Beckenra...

Page 16: ...5 mm Bevestig de schroeven telkens 20 cmuit elkaar Vissage baguette Screwing on the strip Anschrauben der Befestigungsleiste Geschroefd profiel Jonction baguette VerbindungderLeiste Profiel in hoek Pr...

Page 17: ...rail sur tout le p rim tre de la piscine REMARQUE Commencez dans un coin Attach the liner to the rail all along the perimeter of the pool NOTE start in a corner Befestigen Sie den Liner an der Schien...

Page 18: ...KENWAND IN DAS INNERE DES BECKENS HINEINRAGEN DAR BERHINAUS MUSS EIN ABSTAND VON 5 MM ZWISCHEN DER INNENRANDBOHLE UND DER AU ENRANDBOHLE VORGESEHEN WERDEN LET OP DE BADRAND DIENT 50 MM AAN DE BINNENZI...

Page 19: ...Skimmerrandbohle befestigt werden die Haken nur an der klappbaren Simmerrandbohle der berwurfverschluss an den linken und rechten Skimmer Randbohlen F r die Befestigung dieser Elemente werden 2 Schra...

Page 20: ...and brackets to the edging see the photos above The two parts are attached by means of 4x40 screws 3 screws per part Die Montage der Treppe mit 4 Stufen besteht aus der Befestigung der Wangen rechts...

Page 21: ...unter den Bundring der Einlaufd se und des Skimmers anzukleben LET OP Vergeet niet de afdichtringen onder de inlaat en de skimmer te lijmen 5 cm Continuez remplir la piscine jusqu un niveau se situan...

Page 22: ...lector tube in the filter tank Plug the top of the tube with some adhesive tape Screw the 8 laterals without using force Use some sand to centre the collector tube The collector tube must be perfectly...

Page 23: ...r avec un tournevis afin d viter de d t riorer le tuyau Renouveler l op ration pour l autre extr mit c t pompe attention ne pas oublier l crou Lors du montage des raccords de la pompe ne pas oublier l...

Page 24: ...the cut off valve 1 4 of a turn Den Pumpeneingang mit dem Skimmer verbinden und dabei den Vierteldreh Trennschieber nicht vergessen Verbind de inlaat van de pomp met de skimmer en draai de afsluitklep...

Page 25: ...the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von der Pumpe kommende Wasser flie t von unten nach oben durch den Filter Beim Abflie e...

Page 26: ...don the respective temperature To obtain an optimum filtration performance the filter must work during the day only between 8 00 hrs and 21 00 hrs and as a rule when the pool is used one pool user pol...

Page 27: ...n d vissant la purge basse Fermer toutes les vannes D visser les bouchons de purge du moteur Disjoncter en t te de ligne du coffret lectrique Remiser le moteur dans un endroit sec Prior to the first u...

Page 28: ...ntleerung des Filters das Entl ftungsventil unten abschrauben alle Ventile schlie en Verschl sse des Motorentl ftungsventils abschrauben Schutzschalter an der Zufuhrleitung des Steuerkastens ausschalt...

Page 29: ...the specific instructions in the ladder packaging Zur Montage der Edelstahl Innenleiter beachten Sie bitte die gesonderte Montageanleitung die der Verpackung der Leiter beiliegt Voor de montage van de...

Page 30: ...op te nemen met uw verkoper om alle mogelijkheden van beveiliging van uw zwembad door te spreken GEEN SYSTEEM VERVANGT ECHTER DE OPMERKZAAMHEID VAN OUDERS Hierbij enkele richtlijnen Houcontinuetoezic...

Page 31: ......

Reviews: