background image

 

 

 

Antes de la puesta en funcionamiento, todos los soportes deben comprobarse por posibles daños. Si una parte de un soporte está 
defectuosa, no se debe poner en funcionamiento. 

 

Antes de levantar o bajar los tubos telescópicos, siempre debe bloquear un área de seguridad alrededor del soporte. Esta zona de 
seguridad debe tener un diámetro de 1,5 veces la altura máxima. 

 

Los soportes con sus cargas deben asegurarse contra movimientos involuntarios, también en caso de incendio. 

 

Dependiendo del lugar de instalación individual, se deben tomar todas las medidas necesarias contra el movimiento y para asegurar la 
seguridad de pie. 

 

Cuando haya personas debajo de la carga, se deben tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar lesiones. El personal 
debe ser instruido sobre el contenido del manual de usuario y sobre los peligros relacionados con los soportes de operación. 

 

Utilice el soporte sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita la operación por personas no calificadas para operar el 
dispositivo. ¡La mayoría de los daños son el resultado de un funcionamiento no profesional! 

 

¡Los tubos telescópicos elevados siempre deben asegurarse con un seguro secundario! 

 

¡Todos los accesorios y la barra en T instalados en un soporte deben asegurarse con un accesorio secundario! 

 

Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el soporte debe instalarse de manera que ninguna persona pueda entrar en el área 
debajo del soporte o su carga. 

 

Este soporte sólo debe instalarse en un lugar sólido, plano, antideslizante, sin vibraciones y resistente al fuego. 

 

Nunca instale ningún objeto que ofrezca una gran superficie para el viento (por ejemplo, pancartas, carteles, etc.). 

 

Las cargas deben instalarse de forma equilibrada. 

 

Fije siempre los accesorios con una cuerda de seguridad adecuada. 

 

¡El soporte nunca debe moverse antes de haber bajado todos los tubos telescópicos! 

 

Nunca desmonte la manija del cabrestante o cualquier elemento del cabrestante bajo ninguna circunstancia. 

 

¡Tenga en cuenta que las modificaciones no autorizadas en el stand están prohibidas por razones de seguridad! 

 

Seque el producto después de su uso en condiciones de humedad para evitar provocar la corrosión, especialmente cuando se usa cerca 
de entornos marinos. 

 

El producto no está diseñado para ser utilizado sumergido en líquidos. 

 

Nunca quite el código de serie y la fecha de producción del soporte, ya que esto anularía la garantía. 

 

Si este soporte se utiliza de forma diferente a la descrita en este manual, el producto puede sufrir daños y la garantía quedará anulada. 

Además, cualquier otra operación puede conllevar peligros como un choque. 

 

Antes de instalar el soporte, asegúrese de que el área de instalación pueda soportar una carga puntual mínima de 5 veces la carga del 
sistema (por ejemplo, peso 20 kg - carga puntual 100 kg). 

 

El instalador es responsable de respetar la capacidad de carga proporcionada por el fabricante, los requisitos de seguridad y la calificación 
de los posibles compañeros de trabajo. 

 

El soporte no debe dejarse desatendido o accesible a personas no autorizadas. Mantenga alejados a los niños! 

 

El soporte no puede exceder la carga máxima de 80 kg. 

 

El soporte solo debe instalarse en una superficie horizontal. 

 

El soporte debe instalarse sobre un suelo firme capaz de soportar tanto el peso del soporte como su carga sin hundirse. 

 

Verifique con cuidado que no haya cables eléctricos o partes vivas ubicadas en el área ocupada por el soporte y su carga. 

 

Todas las cargas deben estar equilibradas, especialmente cuando se usa T-Bar. 

 

Controlar periódicamente el buen estado de los cables de acero que suben y bajan las piezas telescópicas. Incluso si un cable está 
deshilachado o flojo, deje de usar el soporte y comuníquese con su distribuidor para repararlo. 

 

Determine una ubicación adecuada y coloque el trípode. 

 

Afloje el tornillo de bloqueo y tire del pasador de bloqueo. 

 

Empuje las tres patas hacia abajo y coloque el trípode en la posición deseada. 

 Las piernas deben estar completamente 

extendidas para garantizar la máxima estabilidad. 

 

Compruebe que el soporte esté vertical y correcto si es necesario. Para hacer esto, afloje el tornillo de bloqueo y el pasador de bloqueo de 
modo que una pierna se pueda extender para ajustar la posición vertical del soporte. Compruebe la orientación vertical del soporte con 
un nivel de burbuja. 

 

A continuación, desenrosque el tornillo de bloqueo de la parte telescópica interior y extraiga el pasador de bloqueo. 

 

Gire el cabrestante hasta alcanzar la altura deseada y suelte el pasador de bloqueo. 

 

Vuelva a girar el cabrestante, hacia arriba o hacia abajo, de modo que el pasador de bloqueo se acople. Compruébelo con la ayuda del 
cabrestante, ¡ahora ya no es posible subir o bajar la parte telescópica! 

 

Apriete el tornillo de bloqueo como bloqueo secundario. 

 

Repita los pasos superiores para ajustar la altura del segundo tubo telescópico. 

 

Finalmente, gire la manivela aproximadamente un cuarto de vuelta para aflojar el cable de acero.  

 

 Es posible que la sección telescópica no alcance la altura máxima. Tan pronto como la etiqueta "STOP" o "MAX" sea visible 

en el tubo telescópico, baje la parte telescópica inmediatamente. 

 

 

Summary of Contents for 180.630

Page 1: ...WLS80 LIGHT STAND 180 630 V1 0...

Page 2: ...TIES 3 VEILIGHEIDSCONTROLE 3 HOE TE GEBRUIKEN 3 SICHERHEITSHINWEISE 4 SICHERHEITS BERPR FUNG 4 WIE VERWENDUNG 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSPECCI N DE SEGURIDAD 5 MODO DE USO 5 INSTRUCTIONS DE SEC...

Page 3: ...any way different to the one described in this manual the product may suffer damages and the guarantee becomes void Furthermore any other operation may lead to dangers like crash Before installing the...

Page 4: ...er wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding kan het product schade oplopen en vervalt de garantie Bovendien kan elke andere handeling leiden tot gevaren zoals ongevallen Voordat u het statief...

Page 5: ...das Stative anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben kann dies zu Sch den am Stative f hren und der Garantieanspruch erlischt Au erdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie...

Page 6: ...en este manual el producto puede sufrir da os y la garant a quedar anulada Adem s cualquier otra operaci n puede conllevar peligros como un choque Antes de instalar el soporte aseg rese de que el rea...

Page 7: ...e pied est utilis d une mani re autre que celle d crite dans le manuel il peut tre endommag la garantie sera alors caduque De plus toute autre utilisation peut cr er des dangers par exemple une chute...

Page 8: ...Material Metal Dimensions T bar 150cm Folded 165cm Min height 190cm Max height 410cm Max load 80 0kg Weight 25 0 kg Design and product specifications are subject to change without prior notice...

Page 9: ......

Page 10: ...rs a wide range of high performance lighting equipment and related accessories for the rental entertainment and architectural lighting markets BeamZ Pro stands for performance innovation and value pri...

Reviews: