background image

 

 6 

 

 

 

CZ 

 

Při zdvihání nářadí, pohybu mezi pracovními oblastmi, změně pracovních poloh nebo při chůzi 
nenechávejte svůj prst na spouštěči, poněvadž prst spočívající na spouštěči by mohl vést k 
neúmyslnému provozu. V případě nářadí se selektivním spouštěním je třeba vždy před použitím 
provést kontrolu a ujistit se, že je zvolenýsprávný režim. 

 

 Toto nářadí má buď selektivní spouštění pro kontaktní spouštění, nebo průběžné kontaktní 
spouštění podle voličů režimu spouštění, nebo je to nářadí s kontaktním spouštěním, nebo 
průběžným spouštěním a bylo označeno značkou uvedenou výše. Jeho určená použití zahrnují 
výrobní aplikace, jako jsou palety, nábytek, výrobadřevostaveb, čalounictví a výroba obalů. 

 

Jestliže se toto nářadí používá v režimu selektivního spouštění, je třeba se vždy ujistit, že je 
nastaveno správné spouštění. 

 

Nepoužívejte toto nářadí v režimu kontaktního spouštění při takových aplikacích, jako je zavírání 
beden nebo krabic a připevňování dopravních bezpečnostních systémů na přívěsech nebo 
nákladních automobilech. 

 

Při pohybu z jednoho místa zarážení na druhé je třeba postupovat s opatrností.

 

GR 

 

Μην αφήνεται το δάχτυλό σας επάνω στην σκανδάλη καθώς σηκώνεται το εργαλείο, καθώς το 
µετακινειτέ στις θέσεις καρφώµατος ή καθως περπατάτε, γιατί η ενέργεια αυτή µπορεί να οδηγήσει 
σε ακούσιο κάρφωµα. Για εργαλεία που έχουν την δυνατότητα επιλογής διαφορετικού τρόπου 
καρφώµατος, πάντα θα ελέγχετε ότι έχετε επιλέξει την σωστη επιλογή που επιθυµείτε να 
χρησιµοποιήσετε, πριν την χρηση. 

 

Το εργαλείο αυτό διαθέτει επιλογή για µονό κάρφωµα µε επαφή ή συνεχόµενο κάρφωµα µε επαφή 
µέσω επιλογέα ή επιλογή για µονό κάρφωµα ή συνεχόµενο κάρφωµα το οποίο είναι σηµειωµένο µε 
το παραπάνω σήµα. Οι προτεινόµενες εφαρµογές είναι η κατασκευή παλετών, επιπλοποιΐας, 
κατασκευή κατοικιών, ταπετσαρίες. 

 

Εάν χρησιµοποιείται η επιλεγµένη λειτουργία καρφώµατος, να ελέγχεται πάντα ότι είναι η σωστή 
για την εφαρµογή. 

 

Να µην χρησιµοποιείται το εργαλείο για κάρφωµα µε επαφή  για εφαρµογές όπως κλείσιµο 
χαρτοκιβωτίων ή ξυλινων κιβωτίων και εφαρµόστε σύστηµα ασφαλούς µεταφοράς σε τρέιλορ. 

 

Προσοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη. 

SK 

 

Pri zdvíhaní náradia, pohybe medzi pracovnými oblasťami, zmene pracovných polôh alebo pri 
chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači, keďže prst  na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné 
spustenie náradia. V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím 
vykonať kontrolu a uistiť sa, že je zvolený správny režim. 

 

Toto náradie má buď selektívne spúšťanie pre kontaktné spúšťanie, alebo priebežné kontaktné 
spúšťanie podľa voľby režimu spúšťania, alebo je to náradie s kontaktným spúšťaním, alebo 
priebežným spúšťaním a bolo označené značkou uvedenou vyššie. Náradie je určené na použitie 
zahrňujúce výrobné aplikácie, ako sú palety, nábytok, výroba drevostavieb, čalúnnictvo a výroba 
obalov. 

 

Ak sa toto náradie používa v režime selektívneho spúšťania, je potrebné sa vždy uistiť, že je 
nastavené správne spúšťanie. 

 

Nepoužívajte toto náradie v režime kontaktného spúšťania pri takých aplikáciách, ako je zatváranie 
dební alebo krabíc a pripevňovanie dopravných bezpečnostných systémov na prívesoch alebo 
nákladných automobiloch. 

 

Pri pohybe z jedného miesta nastreľovania na druhé buďte opatrný. 

RO 

 

Nu ţineţi degetul pe trăgaci atunci când ridicați unealta, când vă mişcaţi între zonele de operare, 
când vă schimbaţi poziţia sau mersul, deoarece degetul care se sprijină pe trăgaci poate duce la o 
operație inadvertentă. Pentru unelte cu acționare selectivă, verificați întotdeauna unealta, înainte de 
utilizare, dacă este selectat modul de lucru corect. 

 

Acestă unealtă are fie acționare selectivă pentru acționarea prin contact, fie acționare continuă prin 
alegerea modului de acționare dorit sau este o unealtă cu acţionare prin contact sau cu acţionare 
continuă și a fost marcat cu simbolul de mai sus. Utilizările sale sunt destinate pentru aplicații de 
producție, cum ar fi paleții, mobilier, case prefabricate, tapițerie și capitonări. 

 

Dacă utilizați acestă unealtă cu modul de acționare selectiv, asigurați-vă întotdeauna că este setat 
modul de acționare corect. 

 

Nu folosiți acestă unealtă cu acţionare prin contact pentru aplicații precum cutii de închidere sau 
lăzi și montare sisteme de siguranță pentru transport pe remorci și camioane. 

 

Aveți grijă când vă deplasaţi de la o locație la alta. 

Summary of Contents for 557DC

Page 1: ...narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ VAROVÁNÍ Přečtěte si prosím pozorně pokyny a varování k tomuto nářadí dříve než jej začnete používat Pokud tak neučiníte může to vést k závažnému zranění GR Προσ...

Page 2: ... Strona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut c...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist ...

Page 11: ...l im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Nägel weniger tief zu versenken 6 Magazinierungsreste beseitigen Den während der Verarbeitung der Nägel nach vorn aus dem Gerät herauswanderden Tapestreifen bei Bedarf anfassen und mit einem Ruck nach vorn abreißen 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Magazin gemäß Kapite...

Page 12: ...instructions device specific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resul...

Page 13: ... knob 1 for deeper countersunk nails clockwise Turn anti clockwise to lower the nails less deeply 6 Removing magazine residue If necessary grasp the tape strip that has escaped from the machine during the processing of the nails and tear it off with a jerk 7 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Open the magazine as described in chapte...

Page 14: ...onsignes de sécurité Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans...

Page 15: ...e bouton de réglage 1 dans le sens horaire pour des clous enfoncés plus profondément Tourner dans le sens anti horaire pour enfoncer les clous moins profondément 6 Éliminer les résidus dans le magasin Au besoin saisir les bandes sortant à l avant de l appareil après l opération de clouage et les arracher en tirant vers l avant 7 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Dé...

Page 16: ...ca de la herramienta 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilizació...

Page 17: ...dir más los clavos Gire en el sentido antihorario para hundir menos los clavos 6 Eliminación de los residuos del cargador Si es necesario tome la tira de cinta que ha salido del equipo durante el procesamiento de los clavos y retírela con un tirón hacia adelante 7 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Abra el cargado...

Page 18: ...instructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene ge...

Page 19: ...de klok in draaien om de nagels minder diep te verzinken 6 Magazijnresten verwijderen De tijdens de verwerking van de nagels naar voren uit het apparaat komende tapestrip indien nodig vastpakken en met een ruk naar voren afscheuren 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Magazijn conform hoofdstuk 4 openen en nagel verwi...

Page 20: ... l uso informazioni specifiche per il dispositivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con ...

Page 21: ...nuire la profondità di inserimento dei chiodi ruotare la ghiera in senso antiorario 6 Eliminare i residui dal caricatore Se necessario afferrare la striscia di nastro fuoriuscita dall apparecchio durante l inserimento dei chiodi e strapparla con un movimento deciso 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Aprire il carica...

Page 22: ...töohje laitekohtaiset tiedot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Val...

Page 23: ... 1 myötäpäivään jos haluat naulat syvemmälle Kierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Muovisidosjäämien kerääminen pois Naulojen käsittelyn aikana laitteesta eteenpäin ulos tulevasta muovisidoksesta voi ottaa tarvittaessa kiinni vetäen muovisidosta nykäisemällä eteenpäin 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Avaa makasiini luvun 4 ohjeide...

Page 24: ...anvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er for...

Page 25: ...indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Fjernelse af plastbånd Tag efter behov fat i plastbåndet der kommer ud af næsen efterhånden som sømmene skydes og riv det af med et ryk fremad 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer ...

Page 26: ... 2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som ...

Page 27: ...sförsörjningen Vrid inställningsknappen 1 medurs för djupare försänkta spikar Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Ta bort spikbandsrester Dra bort överblivet plastband som passerat nosen snett framåt med ett ryck 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Skilj verktyget från tryckluftsförsörjningen Öppna magasinet enligt kapitel 6 och ta bort spiken Ta bort fastklämda f...

Page 28: ...rządzenia 2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instr...

Page 29: ...yć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Usuwanie resztek taśmy W razie potrzeby chwycić pas taśmy który podczas używania gwoździ wysuwa się do przodu z urządzenia i oderwać go gwałtownym ruchem do przodu 7 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć urządzenie od zasilan...

Page 30: ...egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A készüléket ti...

Page 31: ...tett szegekhez az óramutató járásával megegyező irányban Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban hogy a szegeket kevésbé mélyen süllyessze le 6 Távolítsa el a betárolási maradványokat A szegek megmunkálása során a szerszámból távozó szalagcsíkot szükség esetén fogja meg és egy mozdulattal tépje le előrefelé 7 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szer...

Page 32: ...uze Informace specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraven...

Page 33: ...tí Otáčením knoflíku doprava je dosaženo hlubšího zapuštění spojovacích součástí při otáčením knoflíku doleva je zapuštění mělčí 6 Odstranění nosného pásku hřebíků Prázdný nosný pásek hřebíků vychází ven čelním otvorem v ústí Průběžně jej můžete odtrhávat přes hranu otvoru v ústí 7 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Otevřete zásobník po...

Page 34: ...φορίες για τη συγκεκριµένη συσκευή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρ...

Page 35: ...νου αέρα Για βαθύτερη εισαγωγή των καρφιών περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισης 1 δεξιόστροφα Για εισαγωγή των καρφιών σε µικρότερο βάθος περιστρέψτε αριστερόστροφα 6 Αποµάκρυνση υπολοίπου δεσµίδας Όταν χρειάζεται να αποµακρύνετε τη λωρίδα ταινίας που εξέρχεται από τη συσκευή κατά τη χρήση των καρφιών απλά πιάστε την και κόψτε την τραβώντας την απότοµα 7 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το...

Page 36: ...ujúce informácie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez zna...

Page 37: ...hodinových ručičiek pre hlbšie zapustenie klincov Na zapustenie klincov do menšej hĺbky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Odstránenie zvyškov zo zásobníka V prípade potreby počas spracúvania klincov vystupujúci pás uchopte a odstráňte trhnutím smerom dopredu 7 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte zariadenia od zdroja stlačeného vzduch...

Page 38: ...are informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambele docum...

Page 39: ...cuiele a fixa cuiele în profunzime Rotiţi în sens antiorar pentru a fixa cuiele la suprafaţa materialului 6 Înlăturarea benzii de plastic Dacă este necesar desprindeţi banda care migrează spre exterior din aparat pe parcursul fixării cuielor cu rupeţi o cu o smucitură 7 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Deschideţi magazia conform ...

Page 40: ... о конкретном устройстве 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изуч...

Page 41: ...1 по часовой стрелке Для уменьшения глубины забивания гвоздей поверните регулятор против часовой стрелки 6 Удаление пластиковой ленты от крепежа При необходимости возьмитесь за пластиковую ленту которая вышла из инструмента в процессе работы и резким движением оторвите ее 7 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Откройте магазин...

Page 42: ...va tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir ...

Page 43: ...esinden ayırın Daha derin zımba için ayar düğmesini 1 saat yönünde çevirin Pimleri daha az derin zımba için saat yönü tersinde çevirin 6 Raf malzemesi kalıntılarını giderin Çivileri yüklerken cihazından önünden çıkan bant şeritlerine gerektiğinde dokunun ve hızlıca öne doğru yırtın 7 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Maga...

Page 44: ... de Operação Geral Informações Específicas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelh...

Page 45: ...nti horário para embutir os pregos de novo com menor profundidade 6 Eliminar os detritos do carregador Se necessário pegar na tira de fita adesiva que se liberta para a frente do aparelho durante o processamento dos pregos e arrancá la para a frente com um puxão 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Abrir o carregador conforme indic...

Page 46: ...ни общо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа н...

Page 47: ...а пироните завъртете бутона за управление 1 по посока на часовниковата стрелка За по плитко забиване завъртете обратно на часовниковата стрелка 6 Отстраняване на остатъците от магазина Ако е необходимо хванете лентата която изстърча напред от уреда по време на обработка на пироните и я откъснете рязко 7 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захра...

Page 48: ...tstvo za upotrebu informacije specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez...

Page 49: ...podešavanje 1 za dublje upuštene eksere okretati u smeru kazaljke na satu Okretati u smeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se ekseri upustili manje duboko 6 Ukloniti ostatke trake od eksera iz magacina Deo trake koja u toku obrade eksera prema napred izađe iz uređaja uhvatite po potrebi i otkinite povlačenjem prema napred 7 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti u...

Page 50: ...er 2 Sikkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generel...

Page 51: ...viseren om det ønskes å forsenke dypere Drei mot urviseren om det ønskes å forsenke spikrene mindre dypt 6 Fjern rester fra magasinet Ved behov må du ta tak i plastremsen som kommer ut foran på verktøyet og rive den av foran med et rykk 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Åpne magasinet iht kapittel 4 og fjern spikrene Festemidler s...

Reviews: