background image

Deutsch

Ersatzteilliste und Servicehinweise

English  

Spare parts list, service instructions 

Français  

Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage 

Español 

  Lista de recambios e instrcciones de uso 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Suomed

 

Paineilmanaulauskone tyyppi  145/32 - 178C  
 
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan 
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen 
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.

 

 
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty 
tunnusnumeroin 

[ ]

. Kuluvien osien vaihto 

 

Huomio:

 Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kiinnitä 

suojus ruuvimeisselillä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin. 

Ohjaimen ja männän vaihto

 

Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301121, nosta suojus pois sekä vedä 
venttiilitanko 14402116 kokonaan irti (kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö 
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta 
päin ohjainkanavaan (kuva 2). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen 
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706. 

 

Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto

 

Irrota suojus, venttiilitanko ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla. 
Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti tasaista puulevyä vasten 
(kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on 
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-
rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen. 
 

Venttiilin O-renkaiden vaihto

 

Irrota koko suojus edellä kuvattuun tapaan.  Vaihda vialliset O-renkaat, voitele 
kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.  

 

 

O-Ring 13300002 

O-ring 13300008 

Joint torique 

13300009 

Aro torico 

13300029 

 13300042 

 13300086 

 13300088 

 13300093 

 13300113 

10 

 13300130 

 

 

 

 

12 

Dichtring 13300159 

 

Gasket  

 

Joint plat 

 

 

Junta obturadora 

 

 

15 

Sicherungsscheibe 13302686 

 

Circlip  

 

Clips  

 

Clip 

 

 

17 

Sicherungsmutter 13300437 

 

Safety nut 

 

 

Ecrou de sûreté 

 

 

Tornillo de seguridad 

 

 

19 

Zylinderschraube 13301111 

20 

Allen screw 

13301112 

21 

Vis Allen 

13301117 

22 

Tornillo allen 

13301118 

23 

 13301121 

24 

 13301135 

25 

 13301139 

26 

 13301244 

 

 

 

27 

Senkschraube 13301254 

 

Countersunk bolt 

 

 

Vis creuse fraisée 

 

 

Tornillo avellanado 

 

 

28 

Rollfeder 13302788 

 

Roller spring 

 

 

Ressort enroulé 

 

 

Muelle espiral 

 

 

29 

Stecknippel 14000248 

 

Plug-in nipple 

 

 

Raccord enfichable 

 

 

Manguito enchufable 

 

 

30 

Dichtscheibe 14400063 

 

Gasket  

 

Joint plat 

 

 

Junta obturadora 

 

 

31 

Distanzbuchse 14401559 

 

Spacer, exhaust 

 

 

Douille de distance 

 

 

Casquillo distanciador 

 
 

 

32 

Reduzierstück 14401608 

 

Reducing bush 

 

 

Réducteur  

 

Reductor 

 

 

33 

Kolben 14402108 

 

Piston  

 

Piston  

 

Piston 

 

 

34 

Puffer 14401679 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

35 

Sperrstift 14406531 

 

Locking pin 

 

 

Loquet  

 

Pasador de cierre 

 

 

36 

Druckfeder 14401688 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

37 

Kopfstück 14402086 

 

Nose housing 

 

 

Tête  

 

Testero 

 

 

38 

Abdeckschiene 14402089 

 

Cover  

 

Rail de couverture 

 

 

Tapa cargador 

 

 

39 

Spule für Rollfeder 

14402092 

 

Spool  

 

Bobine  

 

Bobina 

 

 

40 

Achse 14402093 

 

Pin  

 

Axe  

 

Eje 

 

 

41 

Auslösesicherung mit   14402095 

 

Gleitschuh  

 

Safety yoke with slide shoe 

 

 

Sécurité avec glisseur 

 

 

Estribo de seguridad con deslizador

 

 

42 

Schubkasten 14402098 

 

Feeder bar 

 

 

Chariot  

 

Barra cargador 

 

 

43 

Klammerträger 14402099 

 

Staple carrier 

 

 

Support d'agrafes 

 

 

Cargador grapas 

 

 

44 

Werkzeug Teil 1 

14402104 

 

Front nose 

 

 

Plaque frontale 

 

 

Placa guia delantera 

 
 

 

45 

Werkzeug Teil 2 

14402105 

 

Front nose 

 

 

Plaque frontale 

 

 

Placa guia posterior 

 

 

46 

Gehäuse 14402109 

 

Main housing 

 

 

Corps  

 

Cuerpo 

 

 

47 

Winkel 14402090 

 

Angle  

 

Angle  

 

Angulo 

 

 

48 

Feder 14402091 

 

Spring  

 

Ressort  

 

Muelle 

 

 

49 

Zylinder 14402115 

 

Cylinder  

 

Cylindre  

 

Cilindro 

 

 

50 

Ventilstange 14402116 

 

Valve shaft 

 

 

Tige de soupape 

 

 

Vastago valvula 

 

 

51 

Ventilbuchse 14402117 

 

Trigger valve housing  

 

 

Douille de soupape 

 

 

Casquillo valvula 

 

 

52 

Federteller 14402118 

 

Spring coller 

 

 

Coupelle de ressort 

 

 

Disco 

 

 

53 

Druckfeder 14402119 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

54 

Lochblechscheibe 14403585 

 

Perforated disc 

 

 

Grille joint 

 

 

Disco perforado 

 

 

55 

Kappe 14403587 

 

Cap  

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

 

56 

Schalldämpfer  

14403589 

 

Silencer   

 

 

Amortisseur de bruit  

 

 

Silenciador 

 

 

57 

Auslaßventil 14403590 

 

Exhaust valve 

 

 

Soupape d'échappement 

 

 

Valvula de descarga 

 

58 

Kappeneinsatz 14403592 

 

Cap insert 

 

 

Douille supérieure 

 

 

Cabeza superior 

 

 

59 

Hauptventil 14406965

 

Main valve 

 

 

Soupape principale 

 

 

Valvula principal 

 

 

60 

Druckfeder 14403598 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

61 

Auslöser 14403603 

 

Trigger  

 

Levier de détente 

 

 

Gatillo de disparo 

 

 

62 

Lochblechscheibe 14404543 

 

Perforated disc 

 

 

Grille joint 

 

 

Disco perforado 

 

 

63 

Buchse 14408127 

 

Bushing 

 

Douille  

 

Casquillo 

 

Zusatzteile 
Accessories 

 

70 

Zylinderschraube 13301235 

 

Allen screw 

 

 

Vis Allen 

 

 

Tornillo allen 

 

 

71 

Anschlag, verstellbar  14402087 

 

Adjustable guide 

 

 

Guide ajustable 

 

 

Guia ajustable 

 

 

72 

Distanzschiene 14402088 

 

Distance plate 

 

 

Plaque intercalaire 

 

 

Placa distanciadora 

 

 

73 

Auslösesicherung  

14402097 

 

Safety yoke  

 

 

Palpeur de sécurité  

 

 

Estribo de seguridad 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Typ

145/32-178C        

  (Art.-Nr. 12000194 ) 

Type  

 

 

Tipo 

 

BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926  Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0,    T49 (0) 4102 78319

http://www.bea-group.com 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                                                                       

Form 178C       03.08

 

www.crownpartsglobal.com

Summary of Contents for 145/32-178C

Page 1: ...rlas con grasa especial 13301706 Cambio del muelle en rollo y empujador Soltar los tornillos cilíndricos 13301118 13301140 asi como los 2 tornillos cilindricos 13301254 levantar el carril tapa 14402089 El muelle en rollo 13302788 y el empujador 14402098 pueden ser facilmente sacados del cargador parte inferior y reemplazados Cambio de los aros tóricos de la válvula Extraer la válvula tal como se h...

Page 2: ...rlas con grasa especial 13301706 Cambio del muelle en rollo y empujador Soltar los tornillos cilíndricos 13301118 13301140 asi como los 2 tornillos cilindricos 13301254 levantar el carril tapa 14402089 El muelle en rollo 13302788 y el empujador 14402098 pueden ser facilmente sacados del cargador parte inferior y reemplazados Cambio de los aros tóricos de la válvula Extraer la válvula tal como se h...

Page 3: ... Kolben 14402108 Piston Piston Piston 34 Puffer 14401679 Bumper Amortisseur Amortiguador 35 Sperrstift 14406531 Locking pin Loquet Pasador de cierre 36 Druckfeder 14401688 Pressure spring Ressort à pression Muelle de presion 37 Kopfstück 14402086 Nose housing Tête Testero 38 Abdeckschiene 14402089 Cover Rail de couverture Tapa cargador 39 Spule für Rollfeder 14402092 Spool Bobine Bobina 40 Achse 1...

Page 4: ... Kolben 14402108 Piston Piston Piston 34 Puffer 14401679 Bumper Amortisseur Amortiguador 35 Sperrstift 14406531 Locking pin Loquet Pasador de cierre 36 Druckfeder 14401688 Pressure spring Ressort à pression Muelle de presion 37 Kopfstück 14402086 Nose housing Tête Testero 38 Abdeckschiene 14402089 Cover Rail de couverture Tapa cargador 39 Spule für Rollfeder 14402092 Spool Bobine Bobina 40 Achse 1...

Page 5: ...13 10 13300130 12 密封垫 13300159 15 卡簧 13302686 17 保险螺母 13300437 19 内六角螺钉 13301111 20 13301112 21 13301117 22 13301118 23 13301121 24 13301135 25 13301139 26 13301244 27 沉头螺钉 13301254 28 卷簧 13302788 29 快速接头 30 密封垫 31 衬套 14401559 32 过渡套管 14401608 33 活塞 14402108 34 缓冲垫 14401679 35 锁销 14406531 36 压簧 14401688 37 枪鼻主体 14402086 38 盖板 14402089 39 卷轴 14402092 40 销钉 14402093 41 保险架及滑块 14402095 42 推钉器 1440209...

Reviews: