Deutsch
Ersatzteilliste und Servicehinweise
English
Spare parts list, service instructions
Français
Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
Español
Lista de recambios e instrcciones de uso
Suomed
Paineilmanaulauskone tyyppi 145/32 - 178C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin
[ ]
. Kuluvien osien vaihto
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kiinnitä
suojus ruuvimeisselillä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301121, nosta suojus pois sekä vedä
venttiilitanko 14402116 kokonaan irti (kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta
päin ohjainkanavaan (kuva 2). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706.
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus, venttiilitanko ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla.
Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti tasaista puulevyä vasten
(kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-
rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Irrota koko suojus edellä kuvattuun tapaan. Vaihda vialliset O-renkaat, voitele
kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
1
O-Ring 13300002
2
O-ring 13300008
3
Joint torique
13300009
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300086
7
13300088
8
13300093
9
13300113
10
13300130
12
Dichtring 13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
15
Sicherungsscheibe 13302686
Circlip
Clips
Clip
17
Sicherungsmutter 13300437
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
19
Zylinderschraube 13301111
20
Allen screw
13301112
21
Vis Allen
13301117
22
Tornillo allen
13301118
23
13301121
24
13301135
25
13301139
26
13301244
27
Senkschraube 13301254
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
28
Rollfeder 13302788
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
29
Stecknippel 14000248
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
30
Dichtscheibe 14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
31
Distanzbuchse 14401559
Spacer, exhaust
Douille de distance
Casquillo distanciador
32
Reduzierstück 14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
33
Kolben 14402108
Piston
Piston
Piston
34
Puffer 14401679
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
35
Sperrstift 14406531
Locking pin
Loquet
Pasador de cierre
36
Druckfeder 14401688
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
37
Kopfstück 14402086
Nose housing
Tête
Testero
38
Abdeckschiene 14402089
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
39
Spule für Rollfeder
14402092
Spool
Bobine
Bobina
40
Achse 14402093
Pin
Axe
Eje
41
Auslösesicherung mit 14402095
Gleitschuh
Safety yoke with slide shoe
Sécurité avec glisseur
Estribo de seguridad con deslizador
42
Schubkasten 14402098
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
43
Klammerträger 14402099
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
44
Werkzeug Teil 1
14402104
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
45
Werkzeug Teil 2
14402105
Front nose
Plaque frontale
Placa guia posterior
46
Gehäuse 14402109
Main housing
Corps
Cuerpo
47
Winkel 14402090
Angle
Angle
Angulo
48
Feder 14402091
Spring
Ressort
Muelle
49
Zylinder 14402115
Cylinder
Cylindre
Cilindro
50
Ventilstange 14402116
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
51
Ventilbuchse 14402117
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo valvula
52
Federteller 14402118
Spring coller
Coupelle de ressort
Disco
53
Druckfeder 14402119
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
54
Lochblechscheibe 14403585
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
55
Kappe 14403587
Cap
Capuchon
Cabeza
56
Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
57
Auslaßventil 14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
58
Kappeneinsatz 14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
59
Hauptventil 14406965
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
60
Druckfeder 14403598
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
61
Auslöser 14403603
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
62
Lochblechscheibe 14404543
Perforated disc
Grille joint
Disco perforado
63
Buchse 14408127
Bushing
Douille
Casquillo
Zusatzteile
Accessories
70
Zylinderschraube 13301235
Allen screw
Vis Allen
Tornillo allen
71
Anschlag, verstellbar 14402087
Adjustable guide
Guide ajustable
Guia ajustable
72
Distanzschiene 14402088
Distance plate
Plaque intercalaire
Placa distanciadora
73
Auslösesicherung
14402097
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
Typ
145/32-178C
(Art.-Nr. 12000194 )
Type
Tipo
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0, T49 (0) 4102 78319
http://www.bea-group.com
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form 178C 03.08
www.crownpartsglobal.com