BEA 12200100 Manual Download Page 3

 
 
 
 
 
 
 

 

 

Zylinderschraube 

13301116 

63 

Allan screw 

13302992 

103 

Vis cylindrique 

13301140 

122 

Tornillo allen 

13301134 

131 

13301143

 

132

 

13301102 

139

 

13301104 

143 

13303895 

145

 

13301136 

152

 

13301108

 

Luftleitblech 

14505544 

Exhaust cover 
Déflecteur 
Recubrimiento del escape 

Schutzvorrichtung 

14505547 

Protector 
Dispositif de protection 
Dispositivo de Protección 

Schalldämpfer  

14501057 

Silencer  
Amortisseur de bruit  
Silenciador  

Kappe 

14412383 

Cap 
Capuchon 
Cabeza 

Kolbenanschlag 

14505549 

93 

Piston stop 

14505565 

Butée de piston 
Piston con tope 

Druckfeder 

14505550 

48 

Compression spring 

13303914 

69 

Ressort à pression 

14500497 

79 

Muelle de presión 

14505581 

91

 

14505563 

92

 

14505564 

118

 

13301775 

148

 

13303070

 

158

 

14505471 

159

 

14505472 

O-Ring 

14500575 

12 

O-ring 

13302819 

15 

Joint torique 

14500585 

20 

Aro torico 

13302822 

22 

13302821 

29 

13302823 

37 

13300013 

39 

13300010 

40 

13300158 

45

 

14502034 

50 

13300033

 

61 

13302824 

88 

14500117 

90 

14500583 

110

 

13300051 

113

 

13300011 

114

 

13302993 

115

 

13303108 

117

 

13300052 

140

 

13302932 

157 

13303993 

10 

Scheibe 

14505551 

81 

Washer 

14500510 

102 

Rondelle 

13300490 

144 

Arandela 

13300489 

146 

13303925 

156

 

14500510 

11

  Hauptventilkolben 

14505552 

Head valve piston 
Piston de soupape 
Piston cabeza de la valvula 

13 

Hauptventildichtung 

14505553 

Head valve seal 
Soupape principale-douille 
Sellado cabeza de la valvula 

14 

Kappendichtung 

14505548 

Cap seal 
Capuchon douille 
Cabeza de fijacion 

16 

Kolben, kompl. 

14412927 

Piston,unit 
Piston,complet 
Piston cpl 

17 

Zylinder 

14505555 

Cylinder 
Cylindre 
Cilindro 

18 

Puffer 

14505560 

Bumper 
Amortisseur 
Amortiguador 

21 

Zylinderring 

14505556 

Cylinder spacer 
Anneau de cylindre 
Espaciador del cilindro 

26 

Verschlußschraube 

14412604 

Cap, nail feeder cylinder 
Vis d' ètanchèitè 
Tapa cilindro empuja clavos 

27 

Dichtscheibe 

14400063 

Gasket 
Joint plat 
Junta obturadora 

28 

Reduzierstück 

14505559 

Reducing bush 
Réducteur 
Reductor 

30 

Gehäuse 

14505558 

Body 
Corps

 

Cuerpo 

129 

Sicherungsmutter 

14500539 

138 

Safety nut 

13300437 

Ecrou de sûreté 
Tornillo de seguridad 

33 

Auslöser kompl. 

14514133 

Trigger compl. 
Levier de détente cpl. 
Gatillo de disparo cpl. 

35

  Spiralspannstift 

13300253 

Spring type straight pin  
Goupille éstique spiralée  
Pasador de muelle 

36 

Auslösebügelführung  14503240 
Safety yoke guide 
Guide pour sécurité 
Guia del estribo de seguridad 

38 

Abdeckung 

14500924 

Cover 
Cache 
Tapa 

41 

Lagernadel 

14500566 

Pin 
Axe 
Eje

 

42 

Ventilbuchse Teil 1 

14413528 

Valve bush part 1 
Douille de soupape partie 1 
Casquillo valvula parte 1 

43

  Ventilbuchse Teil 2 

14413529 

Valve bush part 2 
Douille de soupape partie 2 
Casquillo valvula parte 2 

49 

Ventilstange 

14413530 

Valve shaft 
Tige de soupape 
Vastago valvula 

62 

Kontaktarmabdeckung 14505580 
Contact arm cover 
Barre de contact cache 
Brazo de contacto con recubrimiento 

64 

Kopfstück 

14505561 

Nose housing 
Tête 
Testero 

107 

Stopfen 

14500905 

Post cap 
Capuchon 
Capuchon 

66 

Sicherungsring 

14500184 

95 

Circlip 

13300410 

Clips 
Aro de seguridad

 

68

  Sperrklaue 

14500883 

Check pawl 
Cliquet d´arrêt 
Trinquete de seguridad 

70 

Kopfstückklappe 

14505573 

Nose housing door 
Clapet de la tête 
Puerta testero 

71 

Achse 

14505567 

Pin 
Axe 
Pasador 

72 

Stufenbolzen 

14505571 

Step pin 
Boulon a gradins 
Perno escalonado 

76 

Rasthebel 

14505568 

Locking lever 
Levier de verrouillage 
Palanca de cierre 

77 

Schenkelfeder 

14502683 

Leg spring 
Ressort à branches 
Muelle en pata 

78 

Stift 

14502667 

Pin 
Axe 
Pasador 

80 

Auslösebügel 

14505582 

Safety yoke 
Palpeur de sécurité 
Estribo de seguridad 

67 

Gummischeibe 

14504708 

Rubber washer 
Disque de caoutchouc 
Arandela de caucho 

84 

Vorschubklinke 

14505591 

Feed pawl 
Cliquet d`avance 
Trinquete alimentacion 

86 

Bolzen 

14502812 

Step pin 
Boulon a gradins 
Perno escalonado 

87

  Vorschubkolben A 

14505562 

Feed piston A 
Piston d`avance A 
Piston de alimentacion A 

94 

Federtopf 

14505566 

Spring plate 
Cuvette de ressort 
Piatto di molla 

96 

Magazindeckel 

14505575 

Magazine cover 
Couvercle de chargeur 
Tapa cargador 

98 

Zugfeder 

14500526 

Tension spring 
Ressort de traction 
Muelle de traccion 

99 

Distanzstück 

14500525 

Spacer 
Guide á distance

 

Distanciador 

100

  Nagelauflage 

14505576 

Nail support 
Support de pointes 
Soporte de clavos 

101 

Bolzen 

14505577 

Bolt 
Boulon 
Bulon 

104 

Stufenbolzen 

14505579 

Step pin 
Boulon a gradins 
Perno escalonado 

105 

Magazin 

14505578 

Magazine 
Chargeur 
Carga 

106 

Haltering 

14500521 

Barrel support 
Anneau de blocage 
Soporte tambor 

108

  Ringschraube 

13303900 

Eyebolt 
boulon à œil 

Perno de Ojete 

109

  Verschlußschraube 

14412376 

Cap, nail feeder cylinder 
Vis d' ètanchèitè 
Tapa cilindro empuja clavos 

111

  Steuerbuchse 

14408250 

Valve bushing 
Douille de soupape 
Casquillo valvula 

112 

Steuerhülse 

14412375 

Socket 
Douille 
Casquillo 

116 

Steuerkolben 

14407768 

Piston 
Piston 
Pistón 

119 

Anschlußnippel 

14000248 

Air hose connector 
Embout de raccordement 
Conector de aire manguera 

121 

Griffbefestigung 

14412387 

Grip retainer plate 
Poignée fixation 
Mango barra de soporte 

123

  Abstützung 

14412388 

128

  Support 

14412384 

Support 
Soporte 

124 

Spannhülse 

13300254

Splint pin 
Douille fendue 
Pasador elastico 

126 

Ventilhebel 

14413661 

Trigger 
Levier de détente 
Palanca valvula gatillo 

127 

Griff 

14413566 

Grip 
Poignée  
Mango 

130

  Buchse 

14412408 

137 

Bushing 

14412407 

Douille 
Casquillo 

133

  Staubschutz 

14412386 

Dust protection 
Protection contre la poussière 
protección contra el polvo 

134 

Schutzblech 

14412385 

Debris cover 
Capot 
Tapa guarda 

136 

Senkschraube 

13301263 

Countersunk screw 
Vis creuse fraisée 
Tornillo avellanado 

142

  Verschraubung 

14000295 

153

  Connector 

14000297 

Raccord de serage 
Conector 

147

  Einsatz 

14413543 

Insert 
Dispositif 
Dispositivo 

150 

Schaltstift 

14413542 

Valve pin 
Bouton de commande 
Pasador valvula 

151 

Halter 

14413544 

Holder 
Support 
Soporte 

154

  Schlauch 

14413379 

Hose 
Tuyau 
Manguera 

155

  Schlauchschutz 

14413841 

Hose protector 
Protecteur de tuyau 
Protector de manguera 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden  

  

Form102 DC TWO HANDS  

  06.19  

Summary of Contents for 12200100

Page 1: ...ease 13301706 français Cloueur pneumatique BeA type 102 DC TWO HANDS Cette Nomenclature des pièces détachées et instructions de montage et le Manuel de l utilisateur font partie du Mode d Emploi Avant utilisation veuillez les lire attentivement La partie en langue allemande contient les caractéristiques techniques avec des références voir manuel d instruction Alimentation du chargeur Actionner le ...

Page 2: ...erhåndbog Ladning af magasinet Aktivér grebet ved hovedstykkeklappen og åbn magasinklappen illustration 1 Indstil rullestyrtallerkenen på den nødvendige sømlængde De har fire indstillingsmuligheder illustration 2 Træk rullestyrtallerkenen opad og sæt den i hak i den nødvendige position Sømrullen lægges ind sådan at begyndelsen ligger uden for magasinskålen Det første søm lægges mellem spærrekløern...

Page 3: ...ips Aro de seguridad 68 Sperrklaue 14500883 Check pawl Cliquet d arrêt Trinquete de seguridad 70 Kopfstückklappe 14505573 Nose housing door Clapet de la tête Puerta testero 71 Achse 14505567 Pin Axe Pasador 72 Stufenbolzen 14505571 Step pin Boulon a gradins Perno escalonado 76 Rasthebel 14505568 Locking lever Levier de verrouillage Palanca de cierre 77 Schenkelfeder 14502683 Leg spring Ressort à b...

Page 4: ...e English Spare parts list service instructions Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso BeA Gruppe Bogenstraße 43 45 22926 Ahrensburg Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com ...

Reviews: