background image

REMARQUE: Veuillez considérer les icônes AM et PM lors de la configuration de l’heure actuelle. 

L’appareil utilise un affichage de l’heure au format 12 heures, lequel est adapté aux enfants et idéal 

pour apprendre à lire l’heure. 

COMMENT UTILISER LE MODE VERROUILLAGE
Pour activer le mode Verrouillage
, maintenez les deux boutons de contrôle 

C

 

enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à ce que 

l’icône de la clé

 

 apparaisse.

Pour désactiver le mode Verrouillage, maintenez les deux boutons de contrôle 

C

 

enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à ce que 

l’icône de la clé

 

 disparaisse.

RÉGLER L’ALARME
Lors du réglage de la partie minute du jour ou de la nuit, appuyez sur le bouton 
Mode d’affichage 

B

  avant le bouton de réglage 

D

 pour afficher le symbole     

et activer l’alarme.

REMARQUE: L’alarme est réglée pour sonner en même temps que commence le jour ou la nuit. Il est 

impossible de la configurer séparément.

COMMENT RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Pour réinitialiser le jour et la nuit aux paramètres par défaut sans affecter le  
réglage de l’heure actuelle, maintenez enfoncés simultanément le bouton Mode  
d’affichage 

B

, le bouton de réglage 

D

 et le bouton d’alimentation 

E

 jusqu’à  

ce que  

  apparaisse à l’écran.

REMARQUE: Les paramètres par défaut sont 6h00 pour le jour et 19h00 pour la nuit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

•  Exposez dans un endroit frais et sec et remettez-le dans sa boîte pour le stocker. 
•  Essuyez la poussière avec un chiffon doux et humide. 
•  N’utilisez pas de liquide ou de nettoyant abrasif.
•  Si vous n’utilisez pas votre Klöck pendant une longue période, pensez à charger  
 

l’appareil tous les deux mois afin de préserver la durée de vie de la batterie.

AVERTISSEMENTS

•  La Klöck n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
•  La Klöck doit toujours être utilisée par un adulte ou une personne responsable.  
 

Elle est conçue pour un usage personnel et intérieur uniquement. 

•  Ne modifiez pas l’appareil sans l’autorisation du fabricant. Cela pourrait  
 

entraîner son mauvais fonctionnement.  

•  Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, la batterie sera  

 

complètement déchargée. 

•  La batterie au lithium ne peut être remplacée que par un fournisseur de  

 

services agréé. Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par le  

 

mauvais modèle.

•  Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Utilisez la  

 

procédure appropriée d’élimination des appareils électroniques de votre région. 

•  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas avec une éponge  

 

ou avec un chiffon humide. 

 

Klöck

 

FR

 

 

 

 

 

 

11

Summary of Contents for Klock

Page 1: ...ernen PT Lâmpada noturna e Despertador de Aprendizagem Please read the instruction manual carefully before use Veuillez lire attentivement le manuel d instructions avant l utilisation Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar Leggere attentamente il manuale d istruzioni prima dell uso Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Leia o manual de instruções com at...

Page 2: ...2 EN FR ES DE IT PT Klöck ...

Page 3: ...ontrol Pulsanti controllo Einstelltasten Botões de Controlo A D C D Setting button Bouton de réglage Botón de ajuste Pulsante impostazioni Einstelltaste Botão de configuração E Power button Bouton d alimentation Botón de encendido Pulsante di accensione Einschalttaste Botão de alimentação F Reset button Bouton de réinitialisation Botón Reinicio Pulsante di ripristino Reset Taste Botão reset G Powe...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...Klöck EN FR ES DE IT PT Klöck EN English 6 FR Français 9 ES Español 12 IT Italiano 15 DE Deutsch 18 PT Português 21 ...

Page 6: ...he LCD screen Please note that the device s backlight will shut off automatically Clock Mode display The clock icon displays the current time on the LCD screen Daytime Setting Mode The small sun icon on the LCD screen shows the wake up time you have scheduled Press and hold the SET button on the back to update your settings The device will automatically revert to Clock Mode after 30 seconds of ina...

Page 7: ...ou may set the start of daytime for anytime between 04 00 AM and 02 59 PM SET NIGHTTIME The nighttime setting will determine when the clock s backlight turns blue 1 Press and hold the Display Mode button B until the clock icon is displayed 2 Press and hold the Set button D for 2 seconds 3 The digits representing the hour will flash Use the and Control buttons C to configure the hour then press the...

Page 8: ... nighttime CLEANING MAINTENANCE Display the device in a cool and dry place or store it in the original box Wipe off dust with a soft damp cloth Do not use liquids or abrasive cleaners If you do not intend to use your Klöck for a long period of time please charge the device once every two months to preserve its battery life WARNINGS The Klöck is not a toy Keep out of reach of children The Klöck sho...

Page 9: ... écran LCD Veuillez noter que l appareil éteindra alors automatiquement le rétroéclairage Mode Horloge L icône de l horloge indique que l écran LCD affiche l heure actuelle Mode Réglage du jour La petite icône de soleil indique que l écran LCD affiche l heure de réveil programmée Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage à l arrière pour le mettre à jour Il reviendra automatiquement en mod...

Page 10: ...Utilisez les boutons de contrôle et C pour la régler et appuyez une fois sur le bouton de réglage D pour confirmer REMARQUE La plage autorisée pour le début de la journée est entre 04h00 et 14h59 RÉGLER L HEURE DE NUIT L heure de nuit détermine quand l horloge passe à un rétroéclairage bleu 1 Appuyez sur le bouton Mode d affichage B jusqu à ce que la petite icône de lune apparaisse 2 Appuyez et ma...

Page 11: ...ion E jusqu à ce que apparaisse à l écran REMARQUE Les paramètres par défaut sont 6h00 pour le jour et 19h00 pour la nuit NETTOYAGE ET ENTRETIEN Exposez dans un endroit frais et sec et remettez le dans sa boîte pour le stocker Essuyez la poussière avec un chiffon doux et humide N utilisez pas de liquide ou de nettoyant abrasif Si vous n utilisez pas votre Klöck pendant une longue période pensez à ...

Page 12: ...CD Tenga en cuenta que el dispositivo apagará automáticamente la luz posterior Pantalla en modo Reloj El icono reloj más pequeño indica que la pantalla LCD muestra la hora actual Modo de Ajuste diurno El icono reloj más grande indica que la pantalla LCD muestra la hora ajustada para despertar Mantenga pulsado el botón AJUSTE en la parte posterior para actualizarlo Automáticamente volverá a modo Re...

Page 13: ...ones de control y C para ajustarla y pulse el botón Ajustar D para confirmar su ajuste de los minutos NOTA El rango permitido para empezar el periodo diurno es entre las 04 00 AM y 02 59 PM AJUSTE NOCTURNO El ajuste nocturno determinará cuando el reloj pasa a retroiluminación azul 1 Pulse el botón Modo Pantalla B hasta que aparezca el icono luna pequeño 2 Mantenga pulsado el botón Ajustar D durant...

Page 14: ...alla B el botón de ajuste D y el botón de encendido E hasta que vea en la pantalla NOTA los ajustes por defecto son las 6 00 AM para el día y 7 00 PM para la noche LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Déjelo a la vista en un lugar seco y fresco o guárdelo en su caja para almacenarlo Limpiar de polvo con un paño suave y húmedo No utilizar líquidos ni limpiadores abrasivos Si no usa Klöck por mucho tiempo piens...

Page 15: ... Notare che il dispositivo spegnerà automaticamente la retroilluminazione Visualizzazione modalità orologio L icona dell orologio indica che lo schermo LCD visualizza l ora attuale Modalità impostazione diurna L icona del sole più piccola indica che lo schermo LCD visualizza l orario di sveglia programmato Tenere premuto il pulsante IMPOSTAZIONI sul retro per aggiornarlo Tornerà automaticamente al...

Page 16: ...gerà Utilizzare i pulsanti di controllo e C per regolarli e premere nuovamente il pulsante impostazioni D per confermare l impostazione dei minuti NOTA L intervallo consentito per l inizio delle ore diurne è compreso tra le 04 00 e le 14 59 IMPOSTARE LE ORE NOTTURNE Le ore notturne determineranno quando l orologio passerà a una retroilluminazione blu 1 Premere il pulsante modalità visualizzazione ...

Page 17: ... dell ora attuale tenere premuti contemporaneamente il pulsante modalità visualizzazione B il pulsante impostazioni D e il pulsante accensione E fino a quando non appare sullo schermo NOTA Le impostazioni predefinite sono 6 00 per il giorno e 19 00 per la notte PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare in esposizione in un luogo fresco e asciutto o riporlo nella sua scatola per conservarlo Rimuovere la polv...

Page 18: ...ss das Gerät die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausschaltet Anzeige des Uhrzeit Modus Das Uhrsymbol zeigt an dass die aktuelle Uhrzeit auf dem LCD Display steht Tageszeit Einstellmodus Das kleinere Sonnensymbol zeigt an dass auf dem LCD Display die geplante Aufwachzeit steht Zum Aktualisieren die Taste SET auf der Rückseite drücken und gedrückt halten Nach 30 sekündiger Inaktivität schaltet di...

Page 19: ...neinstellung zu bestätigen HINWEIS Der zulässige Einstellbereich für den Beginn der Tageszeit liegt zwischen 04 00 Uhr morgens und 02 59 nachmittags EINSTELLEN DER NACHTZEIT Wann die Hintergrundbeleuchtung auf blau umgeschaltet wird bestimmt die Nachtzeit 1 Drücken Sie die Taste Anzeigemodus B bis das kleine Mondsymbol eingeblendet wird 2 Einstelltaste D 2 Sekunden lang drücken und gedrückt halten...

Page 20: ...die Einschalttaste drücken E bis auf dem Display steht HINWEIS Die Standardeinstellungen sind 6 00 Uhr AM morgens für Tageszeit und 7 00 Uhr abends für Nachtzeit REINIGEN UND INSTANDHALTEN Anzeige an einem kühlen und trockenen Platz eingeschaltet lassen oder in der zugehörigen Schachtel aufbewahren Mit einem weichen feuchten Tuch den Staub abwischen Keine Flüssigkeiten oder Scheuermittel verwenden...

Page 21: ...o irá desligar automaticamente a retroiluminação Apresentação Modo Relógio O ícone do relógio indica que o ecrã LCD apresenta a hora atual Modo de Configuração da Hora do Dia A ícone mais pequeno do sol indica que o ecrã LCD apresenta a hora de acordar agendada Pressione e mantenha o botão SET na traseira para a atualizar Este irá alternar automaticamente outra vez para o Modo Relógio após 30 segu...

Page 22: ...pressione o botão Set D novamente para confirmar a sua configuração para os minutos NOTA O intervalo autorizado para o início da hora do dia é entre as 04 00 AM e as 02 59 PM DEFINIR A HORA DA NOITE A hora da noite irá determinar quando o relógio passa para uma retroiluminação azul 1 Pressione o botão de Modo de Apresentação B até que o ícone da lua pequena apareça 2 Pressione e mantenha o botão S...

Page 23: ...ação B o botão de Configuração D e o botão de Alimentação E até ver no ecrã NOTA As definições originais são 6 00 AM para a hora do dia e 7 00 PM para a hora da noite LIMPEZA MANUTENÇÃO Coloque o dispositivo num local fresco e seco ou armazene na sua caixa original Limpe o pó com um pano suave e húmido Não use líquidos ou produtos de limpeza abrasivos Caso não usar o seu Klöck por um período prolo...

Page 24: ... Canada H2N 2J2 bbluv com info bbluvgroup com 1 855 808 2636 Do not forget to register your product N oubliez pas d enregistrer le produit No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto ...

Reviews: