BBB BCP-01 Quick Start Manual Download Page 2

Nederlands

Espanol

Total 6 sec

calibration

calibration

1st

2nd

Fig.5 

DS

CLK

RT

AS

MS

TRT

LCD 

SEGMENTS

 AUTO TEST

Main unit setup

Calibration

 (unit selection & circumference setting)

End setting

6s

2s

2s

2s

4s

Total 6 sec

Recalibrations

Fig.3

Clock setting

Fig.4

Fig.2

Fig.1

2s

4s

6s

complete

setting

6s

complete

setting

ODO

MODE

AC

BCP

-01, BCP-02, BCP-03

Bicycle computer

FUNCIONES 

       SPD: Velocidad actual 

0.0 - 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h   +/- 1%

La velocidad actual siempre aparece en el grupo de cuatro dígitos cuando se está 

montando en bicicleta.

     CLK: Reloj 12HR 

1:00:00 -12:59:59  +/-0.003%

Muestra la hora actual en un reloj de 12HR.

DS: Distancia de viaje 

0.00 - 999.99 Km. o Millas   +/- 0.1%

La función DS acumula los datos sobre la distancia desde la última operación de 

reposición (RESET) mientras se esté montando la bicicleta.

RT: Tiempo que se ha montado en bicicleta 

  0H00M00S - 19H59M59S

El RT calcula el tiempo total durante el que ha estado montando en bicicleta desde la 

última operación de reposición.

AS: Velocidad media 

   0.0 - 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h   +/- 0.1%

1.Se calcula desde el DS y se divide entre el RT; se tiene en cuenta la media de los 

datos de la ˙ltima reposición hasta los valores actuales.

2.Muestra un símbolo "Err" cuando el RT es mayor a 100 horas o la DS es superior a 

1000 Km. (o millas).Reinstale la unidad para reiniciar.

MS: Velocidad máxima 

     0.0 - 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h   +/- 1%

Muestra la velocidad m·xima desde la última operación de reposición.

TRT: Tiempo total que se ha montado en bicicleta 

0H00M - 1999H59M

El TRT contabiliza el tiempo total que se ha montado en bicicleta desde la ˙ltima 

operación de Borrar todo.

ODO: Odómetro 

0.0 - 19999.9 Km. o Millas   +/- 0.1%

El ODO acumula la distancia total siempre que la bicicleta esté en movimiento. Los 

datos ODO ˙nicamente pueden borrarse mediante la operación Borrar todo.

        :SCAN 

1. Modo de registro Auto-Scanning

Pulse el botón MODO hasta que visualice el simbolo "       ". El ordenador cambiar· 

los modos de registros DS, CLK, TM, AS, MS, TRT y ODO en una secuencia rotativa 

autom·ticamente cada 6 segundos.

2. Modo de registro fijo

Pulse el botón MODO para apagar el simbolo "      " y seleccione el modo de registro 

deseado. El ordenador detendr· la operación de registro auto-scanning y el modo de 

registro estará configurado.

     /        : Ritmo de velocidad

Muestra la flecha de ritmo de velocidad "     " mientras la velocidad actual sea superior 

a la velocidad media y la flecha hacia abajo "     " parpadea en caso contrario.

B

CP

-01 tiene 6 FUNCiONES: 

SPD,CLK,DS,ODO,SCAN,AS/S

B

CP

-02 tiene 9 FUNCiONES:

 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,ODO,SCAN,AS/S

B

CP

-03 tiene 11 FUNCiONES:

 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,TRT,ODO,SCAN,SPEED

 

PACER

,AS/S

B

CP

-01 heeft 6 FUNCTIES:

 

SPD,CLK,DS,ODO,SCAN,AS/S

B

CP

-02 heeft 9 FUNCTIES: 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,ODO,SCAN,AS/S

B

CP

-03 heeft 11 FUNCTIES:

 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,TRT,ODO,SCAN,SNELHEID 

SPACER,AS/S

PROBLEM                 A CONTROLER                              SOLUTION

Pas d'affichage

Pas de vitesse 

indiquée ou 

vitesse incorrecte

Affichage irrégulier 

L'écran LCD est 

noir

L'affichage est 

faible

1. La pile est-elle usée?

2. Le type de pile est-il correct?

1. L'écran de réétalonnage ou de mise à 

l'heure est-il affiché?

2. Les contacts entre l'appareil et le 

support sont-ils défectueux?

3. La position relative de l'aimant et du 

capteur ainsi que le jeu sont-ils correctes?

4. Le fil est-il cassé?

5. La circonférence est-elle correcte?

L'avez-vous laissé exposé au soleil 

lorsque vous n'avez pas utilisé la 

bicyclette pendant longtemps

La température est-elle inférieure à

0ºC (32ºF)?

  

1. Remplacez la pile.

2. Vérifiez que le pôle positif de la pile est 

orienté vers le couvercle.

1. Reportez-vous à la procédure de réglage 

et effectuez-le.

2. Nettoyez les contacts.

3. Reportez-vous aux figures (Motages D1)et 

réglez à nouveau correctement les 

données.

4. Réparez ou remplacez le fil.

5. Reportez-vous à la partie "ETALONNAGE" 

et entrez la valeur correcte.

Reportez-vous à la partie"PREPARATION 

DE L'APPAREIL" et remettez le compteur 

en service.
Placez l'appareil à l'ombre pour revenir à 

l'état normal.

Cela n'a aucune incidence sur les données.

L'appareil reviendra à son état normal 

orsque la température s'élevera

  PROGRAMMATION DE L'UNIT… PRINCIPALE (Fig.1)  

INITIALISATION DU COMPTEUR

1.Appuyez sur la touche "Effacer tout" (AC) - pour effacer toutes les données enregistrées. 

Initialisez le compteur en service avant de l'utiliser ou de remplacer la pile faute de quoi 

l'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.

2.Les segments de l'écran LCD sont automatiquement testés dËs que la touche "Effacer 

tout" est enfoncée.

3.Appuyez sur le bouton "MODE" Ç pour arrÍter le test de l'écran; ensuite, "KM/h" et 

"c2155" s'affichent successivement.

 

ETALONNAGE

SELECTION des UNITES

1). Appuyez sur le bouton "MODE" pour choisir "KM/h" ou "M/h"(Mile/h).
2). Maintenez enfoncé le bouton "MODE" jusqu'à ce que le chiffre clignotant soit le "2" de 

c2155 pour introduire l'unité KM/h ou Mile/h.

SAISIE de la CIRCONFERENCE

1). La valeur par défaut est 2 á 155 mm. Mesurez votre roue (

Fig. 5)

 ou reportez-vous au 

tableau figurant dans le manuel de votre bicyclette. (

Fig. 6

)

2). En appuyant rapidement sur le bouton "MODE" le chiffre clignotant avance d'une position.
3). Pour changer de chiffre clignotant, maintenez enfoncé le bouton "MODE" jusqu'à ce 

qu'il passe à la position suivante.

4). Maintenez enfoncé le bouton "MODE" (environ 6 secondes) jusqu'à ce qu'il quitte le 

mode réglage pour enregistrer les données et terminer la préparation.

  UTILISATION DES BOUTONS ET FONCTIONNEMENT NORMAL

MARCHE/ARR?T AUTOMATIQUE

1.Le compteur commencera automatiquement à calculer les valeurs SPD, ODO, DS, MS, 

TRT, RT et ASdès le roulage; il s'arrÍtera à la fin du roulage.

2.Le symbole clignotant "       " indique que le compteur est prêt à démarrer (START).

MARCHE/ARR?T [AS/S]

Pour préserver la pile, le compteur se coupe automatiquement au bout de 10 minutes d'inactivité. 

Il est automatiquement alimenté en commen?ant à rouler ou en appuyant sur le bouton.

BOUTON MODE

Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer en boucle d'une fonction à une autre.

EFFACEMENT (initialisation du compteur)

Appuyez sur la touche TOUT EFFACER (AC) pour initialiser le compteur ou lorsque des données 

anormales apparaissent. Toutes les données enregistrées seront effacées.

REINITIALISATION (RESET)

1.Maintenez enfoncé le bouton "MODE" jusqu'à ce que le chiffre de l'écran LCD s'efface, 

puis rel‚chez-le. Le compteur efface DS, RT, AS, MS.

2.Il ne peut pas effacer CLK, TRT et ODO.

RE-ETALONNAGE (Fig. 3)

1.Passez à l'écran ODO, maintenez en foncé le bouton "MODE" (environ 6 secondes) 

jusqu'à ce qu'il passe à l'écran d'étalonnage.  

2.Reportez-vous à la partie "Préparation de l'appareil" pour régler la circonférence.
3.Maintenez enfoncé le bouton "MODE" (environ 6†secondes) jusqu'à ce qu'il quitte le

   mode r

é-étalonnage pour enregistrer les données et terminer l'étalonnage.

REGLAGE DE L'HORLOGE 12†H (Fig. 4)

1.Passez à l'écran "     ".
2.Appuyez  sur  le  bouton  "MODO"  (environ  6secondes)  jusqu'à  ce  qu'il  passe  à  l'écran  de 

réglage de l'heure.

3.En appuyant rapidement sur le bouton "MODO" le chiffre clignotant avance d'une position.
4.Pour  changer  de  chiffre  clignotant,  maintenez  enfoncé  le  bouton  "MODO"  jusqu'à  ce  qu'il 

passe à la position suivante.

5.Maintenez  enfoncé  le  bouton  "MODO"  (environ  6secondes)  jusqu'à  ce  qu'il  quitte  le  mode 

réglage pour enregistrer les données et terminer la préparation.

 CHANGEMENT DE PILE 

1.Lorsque la luminosité de l'écran LCD est faible, la pile est pratiquement à plat.
2.Placez une nouvelle pile LR44 (autres références A76, AG13 ou V13GA) dans le logement à 

l'arrière du compteur; le pôle positif (+) doit être orienté vers le couvercle de la pile.

  DEPANNAGE

Vérifiez les points suivants avant de porter l'appareil en réparation.

L

PRECAUTIONS

1. Ce compteur est utilisable sous la pluie mais pas dans l'eau.
2. N'exposez pas l'appareil au soleil lorsque vous n'utilisez pas la bicyclette.
3. Ne démontez pas l'appareil ou ses accessoires.
4. Vérifiez réguliËrement la position relative de l'aimant et du capteur ainsi que le jeu.
5. Nettoyez réguliËrement les contacts du support ainsi que le bas de l'appareil.
6. N'utilisez pas de diluant, d'alcool ou d'essence pour nettoyer l'appareil ou ses 
   accessoires lorsqu'ils sont sales.
7. N'oubliez pas de faire attention à la route lorsque vous roulez.

FONCTIONS 

        SPD : Vitesse actuelle 

      0.0 - 199.9 km/h ou 120.0 mi/h   +/- 1%

En roulant, la vitesse actuelle s'affiche toujours sur 4 chiffres.

      CLK: Horloge 12 H 

1:00:00 -12:59:59  +/-0.003%

Affiche l'heure au format 12 heures.

DS: Distance parcourue 

0.00 - 999.99 km ou miles   +/- 0.1%

Cette fonction accumule la distance depuis le dernier RESET (réinitialisation).

RT: Temps de roulage 

0H00M00S - 19H59M59S

Temps total de roulage depuis le dernier RESET (initialisation).

AS: Vitesse moyenne 

     0.0 - 199.9 km/h ou 120.0 mi/h   +/- 0.1%

1.Résultat de la division DS / RT; elle est calculée depuis le dernier RESET.
2.L'indication "Err" est affichée si RT est supérieur à 100 heures ou si DS est supérieur 

à 1 000 km (ou milles). Remettre l'unité principale à zéro pour recommencer.

MS: Vitesse maximale 

      0.0 - 199.9 km/h ou 120.0 mi/h   +/- 1%

Vitesse maximale atteinte depuis le dernier RESET.

TRT: Temps total de roulage 

0H00M - 1999H59M

Temps total de roulage depuis la dernière opération "EFFACER TOUT".

ODO: OdomËtre 

0.0 - 19999.9 km ou miles   +/- 0.1%

Distance totale tant que la bicyclette se déplace. Il est possible d'effacer ces données 

uniquement à l'aide de la touche EFFACER TOUT.

         :SCAN 

1. Affichage automatique en boucle

Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole "      " s'affiche. Le compteur 

commutera les modes d'affichage DS, CLK, RT, AS, MS, TRT et ODO en boucle 

toutes les 6†secondes.

2. Affichage constant

Appuyez sur le bouton MODE pour supprimer le symbole "       " et sélectionnez un 

mode d'affichage; le compteur arrÍte l'affichage automatique en boucle sur le mode 

d'affichage voulu.

      /        : Régulateur d'allure

La flËche "     " clignote lorsque la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse moyenne; 

inversement, la flËche "    " clignote.

  

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig.1)   

INICIAR EL ORDENADOR

1.Asegúrese de que pulsa la tecla Borrar todo (All Clear, AC) “ para borrar todos los datos 

almacenados e inicie el ordenador antes de utilizarlo o cuando cambie la pila; de lo 

contrario, la unidad podría funcionar incorrectamente.

2.Los segmentos LCD se comprobarán automáticamente tras pulsar la tecla Borrar todo.

3.Pulse el botón "MODO", para detener la comprobación LCD, después, se mostrará en 

pantalla de forma parpadeante "KM/h" y "c2155".

 

CALIBRACIÓN

SELECCIÓN DE LA UNIDAD

1). Pulse el botón "MODO" para seleccionar "KM/h" o "M/h"(millas/h).

2). Siga pulsando el botón "MODO" hasta que el dígito parpadeante cambie al dígito "2" 

del c2155 para que se reconozcan KM/h o  millas/h seg˙n se desee.

CONFIGURACIÓN DE LOS DATOS DE CIRCUNFERENCIA

1). Por defecto est· establecido a 2155mm. Mida los valores de su rueda (

Fig. 5

) o 

consulte la tabla incluida con el manual de su bicicleta. (

Fig. 6

)

2). Pulse rápidamente el botón "MODO" para avanzar el dígito parpadeante en 1.

3). Para cambiar el dígito parpadeante pulse el botón "MODO" hasta que el dígito 

parpadeante se desplace al siguiente n˙mero.

4). Mantenga apretado el botón "MODO" (unos 6 segundos) hasta que salga de la 

configuración para almacenar los datos deseados y completar la instalación.

  OPERACIONES NORMALES Y CON BOTÓN

ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMATICO

1. El ordenador comenzarà automàticamente a calcular los datos SPD, ODO, DS, MS, 

TRT, RT y AS cuando se empiece a montar en bicicleta y dejarà de calcular datos 

cuando se deje de montar en bicicleta.

2. El símbolo intermitente indica "       " que el ordenador se encuentra encendido.

ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMATICO  

[AS/S]

Para ahorrar el consumo de la pila, el ordenador se apagará automáticamente cuando no haya 

sido utilizado en los últimos 10 minutos. Se volverà a encender automáticamente cuando se 

vuelva a montar la bicicleta o pulsando el botón.

BOTÓN MODO

Pulsar rápidamente este botón para pasar en secuencia rotativa de una pantalla de función b·sica 

a otra.

OPERACIONES DE BORRADO TOTAL (Iniciar el ordenador)

Pulse la tecla Borrar todo (AC) para iniciar el ordenador o utilice Borrar todo en caso de que 

aparezcan datos irregulares. Borrar· todos los datos almacenados.

OPERACIÓN DE REPOSICIÓN (RESET)

1.Pulse el botón "MODO" hasta que el dígito LCD quede en blanco. A continuación, 

suéltelo. El ordenador repondr· el DS, RT, AS, MS.

2.No puede reponer los datos CLK, TRT y ODO.

RECALIBRACIONES (Fig. 3)

1.Cambie el registro LCD a la pantalla ODO, pulse el botón "MODO" (unos 6 segundos) 

hasta que pase a la pantalla de calibración.

2.Consulte el proceso de instalación de la unidad principal para ajustar la circunferencia.

3.Pulse el botón "MODO" (unos 6 segundos) hasta que pase al modo de recalibración para 

almacenar los datos deseados y completar las recalibraciones.

CONFIGURACION DEL RELOJ 12HR (Fig. 4)

1.Cambie el registro LCD a la pantalla "      ".

2.Para configurar el reloj pulse el botón "MODO" (unos 6 segundos) hasta que entre en la 

pantalla de configuración del reloj.

3.Una rápida pulsación en el botón "MODO" hace que avance el dígito parpadeante en 1.

4.Para cambiar el n˙mero parpadeante pulse el botón "MODO" hasta que el dígito 

parpadeante se mueva al siguiente d"gito.

5.Pulse el botón "MODO" (unos 6 segundos)hasta que deje atrás la configuración para 

almacenar los datos deseados y complete la configuración del reloj.

CAMBIO DE LA PILA 

1.Cuando la luminosidad de la pantalla LCD esté borrosa significa que la pila está casi acabada.

2.Reemplcela colocando una nueva pila LR44(Referencia cruzada de tipo A76, AG13 o 

V13GA) en el compartimento de la parte trasera del ordenador con el polo positivo 

(+)orientado hacia la tapa de la pila.

 

 RESOLUCION DE PROBLEMAS

PRECAUCIONES

1. Este ordenador puede utilizarse cuando llueva, pero no deberia utilizarse bajo el agua.

2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz del sol cuando no se esté 

montando en bicicleta.

3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.

4. Compruebe la posición relativa y la distancia entre el sensor y el iman periódicamente.

5. Limpie los contactos del bandaje y la parte inferior de la unidad principal 

periódicamente.

6. No utilice disolvente, alcohol ni bencina para limpiar la unidad principal o 

    sus accesorios cuando se ensucien.

7. No olvide prestar atención a la carretera cuando esté montando en bicicleta.

Problema 

Elementos de comprobación 

Solución

No hay registro

No muestra la 

velocidad 

actual o los 

datos son 

incorrectos

Registro irregular

El LCD est· en 

negro

El registro es 

lento

1. ¿Se ha terminado la pila?

2. ¿Se ha colocado incorrectamente la 

pila?

1. ¿Est· en la recalibración o en la 

pantalla de configuración del reloj 12H?

2. ¿Son los contactos entre la unidad 

principal y el bandaje insuficientes?

3. ¿Son correctas las posiciones relativas 

y la distancia entre el sensor y el imán?

4. ¿Está roto el cable?

5. ¿Es correcta la circunferencia?

¿Dejó la unidad principal bajo la luz 

directa del sol sin montar la bicicleta 

durante un largo periodo de tiempo?
¿La temperatura es inferior a 0

º

C (32

º

F)?

1. Sustituya la pila.

2. Asegárese de que el polo positivo de la 

pila esté orientado hacia la tapa de la pila.

1. Consulte el procedimiento de ajuste y 

complete el ajuste.

2. Limpie los contactos.

3. Consulte la (Instalacion Fig.D1) y reajuste 

los datos correctamente.

4. Repare o sustituya el cable.

5. Consulte la "CALIBRACIÓN" e inserte los 

valores correctos.

Consulte  la  "INSTALACION  DE  LA  UNIDAD 

PRINCIPAL" y vuelva a iniciar el ordenador.

Sitúe la unidad principal en la sombra para 

que vuelva a su estado normal.

No tendrá efectos adversos en los datos.

La unidad volverá a su estado normal 

cuando suba la temperatura.

1. Vervang de batterij.

2. Zorg dat de positieve kant van de batterij 

is gericht naar de batterijdeksel.

1. Lees de aanpassingsprocedure en 

voer deze uit.

2. Maak de contacten schoon.

3. Kijk naar (Installatie Fig.D1) en pas 

de gegevens aan.

4. Repareer of vervang het snoer.

5. Lees "CALIBRATIE" en voer de 

juiste waarde in.

Lees "INSTALLATIE HOOFDEENHEID" en 

initialiseer de computer opnieuw.
Plaats hoofdeenheid in de shaduw om 

het probleem te verhelpen.

De gegevens zullen niet worden aangetast.
Het apparaat zal weer normaal 

functioneren als de temperatuur stijgt.

1. Is de batterij leeg?

2. Is de batterij niet goed geÔnstalleerd? 

1. Zit u in het calibratie-scherm of het scherm 

waarin de tijd van de 12-uren klok kan 

worden ingesteld?

2. Zijn de contacten tussen de hoofdeenheid 

en de beugel slecht?

3. Zijn de relatieve posities van en degrootte 

tussen de sensor en de magneet juist?

4. Is het snoer defect?

5. Is de wielomtrek juist?

Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in direct 

zonlicht laten staan?

Is de temperatuur lager dan 0

º

 C (32

º

F)?

Geen beeld 

Geen 

Huidige 

Snelheid of

onjuiste 

gegevens

Onregelmatigheden 

op scherm
Zwart LCD

Scherm 

reageert traag

Probleem 

Contoleer het volgende 

Oplossing

  INSTALLATIE COMPUTER (Fig. 1)         

INSTALLEREN VAN DE COMPUTER

1. Let erop dat als u de knop Alles Wissen (AC) indrukt u alle opgeslagen gegevens wist. 

Installer de computer voor gebruik of tijdens het vervangen van de batterij; doet u dat niet 

dan zou het apparaat niet goed kunnen functioneren.

2. Als de knop Alles Wissen is ingedrukt, zullen automatisch de LCD-segmenten worden getest .

3. Druk op de knop "MODE", om de LCD-test te beeindigen. Op het scherm zal "KM/h" en 

"c2155" worden weergegeven.

 

Instellen Computer

EENHEIDSKEUZE

1). Druk op de knop "MODE" om "KM/h" of "M/h"(Mile/h) te selecteren.

2). Druk op de knop "MODE" totdat het knipperende cijfer "2" uit c2155 in KM/h of Mile/h verandert.

INSTELLEN GEGEVENS OMTREK

1). De standaardwaarde is 2155mm. Meet de omtrek van uw wiel (

Fig. 5

) of maak gebruik 

van de tabel in de gebruiksaanwijzing van uw fiets. (

Fig. 6

)

2). Door kort op de knop "MODE" te drukken kunt u het knipperende cijfer met stappen van 

1 verhogen.

3). Om een ander cijfer te wijzigen, drukt u op de knop "MODE" totdat het gewenste cijfer 

gaat knipperen.

4). Druk ongeveer 6 seconden op de knop "MODE" om de instellingen te voltooien en de 

gewenste gegevens op te slaan.

  KNOP en NORMALE ACTIES

AUTO START/STOP 

1.De computer zal tijdens het rijden automatisch de gegevens voor SPD, ODO, DS, MS, TRT, 

RT en AS bijhouden.

2.Het knipperende symbool "          " geeft aan dat de computer klaar is om te starten.

AUTOPOWER AAN/UIT [AS/S]

Zodra  de  computer  zo'n  10  minuten  niet  gebruikt  is,  zal  de  eenheid  zichzelf  automatisch 

uitschakelen. De eenheid schakelt zichzelf weer aan als u gaat rijden of op een knop drukt.

KNOP MODE

Druk kort op deze knop om door de basisfuncties heen te lopen.

ACTIE ALLES WISSEN (De Computer Installeren)

Druk op de knop ALLES WISSEN (AC) om de computer te intialiseren; gebruik deze knop ook als 

zich onregelmatigheden voordoen in de gegevens. Alle opgeslagen gegevens zullen worden gewist.

ACTIE RESET

1.Druk op de knop "MODE" totdat het LCD-cijfer wordt gewist. Laat vervolgens de knop los. De 

computer zal DS, RT, AS en MS resetten.

2.De waarden van CLK, TRT en ODO kunnen niet worden gewist.

INSTELLEN COMPUTER (Fig. 3)

1.Ga naar het scherm ODO en druk ongeveer 6 seconden op de knop "MODE", totdat u naar  

het calibratiescherm springt.   

2.Lees het stuk over de installatie van de hoofdeenheid en pas de omtrek aan.

3.Druk  ongeveer  6  seconden  op  de  knop  "MODE"  om  de  recalibratie  te  voltooien  en  de 

gewenste gegevens op te slaan.

INSTELLEN 12-UURS KLOK (Fig. 4)

1.Ga naar het scherm "      ".

2.Druk ongeveer 6 seconden op de knop "MODE" om naar het scherm te springen waarin 

de klok kan worden aangepast.

3.Door kort op de knop "MODE" te drukken kunt u het knipperende getal met stappen van 1 

verhogen.

4.Om  een  ander  cijfer  te  wijzigen,  drukt  u  op  de  knop  "MODE"  totdat  het  gewenste  cijfer 

gaat knipperen.

5. Druk ongeveer 6 seconden op de knop "MODE" om de klokinstellingen te voltooien en 

de gewenste gegevens op te slaan.

 VERVANGING BATTERIJ 

1.Als het LCD-scherm niet meer helder is, betekent dit dat de batterij bijna leeg is.
2.Plaats  een  nieuwe  batterij  LR44    (of A76, AG13  of  V13GA)  in  het  compartiment  aan  de 

achterkant van de computer, met de positieve (+) kant naar de batterijdeksel.

  PROBLEMEN

Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.

VOORZORGSMAATREGELEN

1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.

2. Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.

3. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.

4. Controleer regelmatig de relatieve positie en de opening tussen de sensor en de magneet.

5. Maak regelmatig de contacten van de bracket en de onderkant van de computer schoon.

6. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessoires geen verdunner, alcohol of 

benzine.

7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten. 

 FUNCTIES 

        SPD : Huidige Snelheid 

      0.0 - 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u   +/- 1%

De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd met 4 cijfers aangegeven.

      CLK: 12-Uurs Klok 

1:00:00 -12:59:59  +/-0.003%

De huidige tijd wordt volgens het 12-uren systeem aangegeven.

DS: Ritafstand 

0.00 - 999.99 Km of Mijl   +/- 0.1%

Zolang de fiets wordt bereden zal de functie DS de afstandsgegevens bij elkaar optellen 

(vanaf de laatste RESET).

RT: Rijtijd 

0H00M00S - 19H59M59S

De RT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.

AS: Gemiddelde Snelheid 

    0.0 - 199.9 Km/u of 120.0 Mijl /u   +/- 0.1%

1.Wordt berekend door DS door RT te delen; hiervoor worden de gegevens vanaf de laatste 

RESET gebruikt .

2.Als de rijtijd meer dan 100 uur bedraagt of de ritlengte meer dan 1000 Km is verschijnt 

er een "Err" melding in het display. Reset de computer.

MS: Maximum Snelheid 

      0.0 - 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u   +/- 1%

Laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.

TRT: Totale Rijtijd 

0H00M - 1999H59M

De TRT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste keer dat de functie ALLES WISSEN 

is gebruikt.

ODO: Odometer 

0.0 - 19999.9 Km of Mijl   +/- 0.1%

De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd. De ODO-gegevens 

kunnen alleen door de actie ALLES WISSEN worden gewist.

          : SCAN 

1. Schermmodus Auto-Scanning

Druk op de knop MODE totdat het "      " symbool wordt weergegeven. De computer 

zal automatisch door de schermmodi DS, CLK, RT, AS, MS, TRT en ODO heen gaan 

lopen (de modus wijzigt elke 6 seconden).

2. Vaste Schermmodus

Druk op de knop MODE om het symbool "     " te wissen en de gewenste schermmodus 

te selecteren; de computer zal stoppen met auto- scanning en de schermmodus instellen.

    /      : Snelheidspacer

Als de huidige snelheid boven de gemiddelde snelheid ligt zal de snelheidspacer-pijl   

"    " gaan knipperen; als de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid ligt zal de 

neerwaartse pijl "     " gaan knipperen.

S

1.5V   LR44

Lock lever

Lock lever

P

R

E

S

S

P

U

L

L

P

U

L

L

CLICK

CLICK

BATTERY CHANGE

MAIN UNIT MOUNTING

B

CP

-01 dispose de 6 FONCTIONS: 

SPD,CLK,DS,ODO,SCAN,AS/S.

B

CP

-02 dispose de 9 FONCTIONS:

 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,ODO,SCAN,AS/S.

B

CP

-03 dispose de 11 FONCTIONS:

 

SPD,CLK,DS,RT,AS,MS,TRT,ODO,SCAN,

   

 

 

 

  

SPEED PACER, AS/S

Fig.6 

Tire Size

Circumference 

Nunber

Circumference 

Nunber

Tire Size

POPULAR TIRES CIRCUMFERENCE REFERENCE TABLE

WHEEL CIRCUMFERENCE MEASUREMENT

Francais

Reviews: