Baylis Medical RFA-FS Instructions For Use Manual Download Page 2

Page 2 of 8

 

 

DMR RFA-FS 3.3 V-6 26-Feb-2018

 

Switching Voltage (UB) 

Max. 25 V AC / 60 V DC 

Low Current Switching (IB) 

Max. 1A 

Breaking Capacity (PB) 

Max. 30VA 

Mechanical lifetime 

> 1Mio. Switching Cycles 

XIV. 

Environmental Data  

Environmental Conditions 

Storage 

Operating 

Temperature 

-20 °C to +70° C 

-10 °C to +60 °C 

Relative humidity 

10 - 100% 

10 - 100% 

Air pressure 

500hPa - 1060 hPa  

700hPa - 1060 hPa 

XV. 

LIMITED WARRANTY 

– Disposables and Accessories  

Baylis Medical Company Inc. (BMC)  warrants its Disposable and Accessory products against 
defects in materials and workmanship.  BMC warrants that sterile products will remain sterile for 
a period of time as shown on the label as long as the original package remains intact. Under this 
Limited Warranty, if any covered product is proved to be defective in materials or workmanship, 
BMC will replace or repair, in its absolute and sole discretion, any such product, less any charges 
to  BMC  for  transportation  and  labor  costs  incidental  to  inspection,  removal  or  restocking  of 
product. The length of the warranty is: (i) for the Disposable products, the shelf life of the product, 
and (ii) for the Accessory products, 90 days from shipment date. 
This limited warranty applies only to new original factory delivered products that have been used 
for their normal and intended uses.  BMC’s Limited Warranty shall not apply to BMC products 
which  have  been resterilized,  repaired, altered,  or  modified  in  any  way  and  shall  not  apply  to 
BMC products which have been improperly stored or improperly cleaned, installed, operated or 
maintained contrary to BMC’s instructions. 

DISCLAIMER AND LIMITATION OF LIABILITY 
THE LIMITED WARRANTY ABOVE IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY 
SELLER.    SELLER  DISCLAIMS  ALL  OTHER  WARRANTIES,  WHETHER 
EXPRESSED 

OR 

IMPLIED, 

INCLUDING 

ANY 

WARRANTY 

OF 

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE.   

THE  REMEDY  SET  FORTH  HEREIN  SHALL  BE  THE  EXCLUSIVE  REMEDY  FOR  ANY 
WARRANTY  CLAIM,  AND  ADDITIONAL  DAMAGES,  INCLUDING  CONSEQUENTIAL 
DAMAGES  OR  DAMAGES  FOR  BUSINESS  INTERRUPTION  OR  LOSS  OF  PROFIT, 
REVENUE,  MATERIALS,  ANTICIPATED  SAVINGS,  DATA,  CONTRACT,  GOODWILL  OR 
THE LIKE (WHETHER DIRECT OR INDIRECT IN NATURE) OR FOR ANY OTHER FORM OF 
INCIDENTAL,  OR  INDIRECT  DAMAGES  OF  ANY  KIND,  SHALL  NOT  BE  AVAILABLE. 
SELLER'S MAXIMUM CUMULATIVE LIABILITY RELATIVE TO ALL OTHER CLAIMS  AND 
LIABILITIES,  INCLUDING  OBLIGATIONS  UNDER  ANY  INDEMNITY,  WHETHER  OR  NOT 
INSURED,  WILL  NOT  EXCEED  THE  COST  OF  THE  PRODUCT(S)  GIVING  RISE  TO  THE 
CLAIM OR LIABILITY. SELLER DISCLAIMS ALL LIABILITY RELATIVE TO GRATUITOUS 
INFORMATION  OR  ASSISTANCE  PROVIDED  BY,  BUT  NOT  REQUIRED  OF  SELLER 
HEREUNDER. ANY ACTION AGAINST SELLER MUST BE BROUGHT WITHIN EIGHTEEN 
(18)  MONTHS  AFTER  THE  CAUSE  OF  ACTION  ACCRUES.  THESE  DISCLAIMERS  AND 
LIMITATIONS  OF  LIABILITY  WILL  APPLY  REGARDLESS  OF  ANY  OTHER  CONTRARY 
PROVISION  HEREOF  AND  REGARDLESS  OF  THE  FORM  OF  ACTION,  WHETHER  IN 
CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE AND STRICT LIABILITY) OR OTHERWISE, 
AND FURTHER WILL EXTEND TO THE BENEFIT OF SELLER'S VENDORS,  APPOINTED 
DISTRIBUTORS 

AND 

OTHER 

AUTHORIZED 

RESELLERS 

AS 

THIRD-PARTY 

BENEFICIARIES. EACH PROVISION HEREOF WHICH PROVIDES FOR A LIMITATION OF 
LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTY OR CONDITION OR EXCLUSION OF DAMAGES 
IS  SEVERABLE  AND  INDEPENDENT  OF  ANY  OTHER  PROVISION  AND  IS  TO  BE 
ENFORCED AS SUCH.

 

IN  ANY  CLAIM  OR  LAWSUIT  FOR  DAMAGES  ARISING  FROM  ALLEGED 
BREACH  OF  WARRANTY,  BREACH  OF  CONTRACT,  NEGLIGENCE, 
PRODUCT LIABILITY OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY, THE 
BUYER  SPECIFICALLY  AGREES  THAT  BMC  SHALL  NOT  BE  LIABLE  FOR 
DAMAGES  OR  FOR  LOSS  OF  PROFITS,  WHETHER  FROM  BUYER  OR 
BUYER’S  CUSTOMERS.  BMC’S  LIABILITY  SHALL  BE  LIMITED  TO  THE 
PURCHASE COST TO BUYER OF THE SPECIFIED GOODS SOLD BY BMC TO 
BUYER WHICH GIVE RISE TO THE CLAIM FOR LIABILITY.  

No agent, employee or representative of Baylis Medical has the authority to bind 
the Company to any other warranty, affirmation or representation concerning the 
product.

 

This warranty is valid only to the original purchaser of Baylis Medical products directly from  a 
Baylis Medical authorized agent. The original purchaser cannot transfer the warranty. 
Use of any BMC product shall be deemed acceptance of the terms and conditions herein. 
The warranty periods for Baylis Medical products are as follows: 

Disposable Products 

The shelf life of the product 

Accessory Products 

90 days from the shipment date 

 

Français

 

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Respectez toutes les contre-
indications, mises en garde et précautions qui y sont indiquées,  sans quoi vous risqueriez de 
causer du tort au patient.

 

 
Avertissement : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif à un médecin ou sur 
prescription médicale. 
 

I. 

DESCRIPTION

 

DU

 

DISPOSITIF

 

 

L’interrupteur au pied RFP-100A (interrupteur au pied) s’utilise avec le

 

Baylis Medical 

Company

 Radiofrequency Puncture Generator

 (générateur RFP-100A

) pour l’administration 

d’énergie radiofréquence (RF). L’interrupteur au pied comporte des microinterrupteurs 
redondants et peut servir de bouton marche/arrêt du générateur RFP-100A pour la production 
d’énergie RF. 

II. 

INDICATIONS

 

 

L’interrupteur au pied doit être utilisé avec le générateur RFP-100A. 

III. 

CONTRE-INDICATIONS

  

 

Il n’est pas recommandé d’utiliser l’interrupteur au pied pour un usage autre que celui précisé 
dans  l’indication.  Consultez  le  mode  d’emploi  du  générateur RFP-100A  pour  connaître  toute 
autre contre-indication possiblement associée 

à l’utilisation du générateur RFP-100A. 

IV. 

MISES

 

EN

 

GARDE

 

 

 

Seuls les médecins connaissant très bien les procédures de ponction par radiofréquence 
doivent utiliser ce dispositif. 

 

Ne modifiez pas ce dispositif de quelque manière que ce soit. 

 

L’interrupteur au pied doit être utilisé exclusivement avec le générateur RFP-100A. Tenter 
de l’utiliser avec d’autres générateurs de ponctions par RF pourrait causer des blessures 
électriques graves au patient ou à l’opérateur. 

V. 

PRÉCAUTIONS

 

 

 

Ne  tentez  pas  d’utiliser  l’interrupteur  au  pied  avant  d’avoir  lu  attentivement  le  mode 
d’emploi connexe ainsi que celui du générateur RFP-100A. 

 

Inspectez visuellement l’interrupteur au pied avant de l’utiliser. N’utilisez pas l’interrupteur 
au pied s’il est endommagé.  

 

Examinez l’interrupteur au pied régulièrement et faites-en l’entretien conformément aux 
directives des sections VII et X.

 

  

VI. 

EFFETS

 

INDÉSIRABLES

 

 

Consultez le mode d’emploi du générateur RFP-100A pour connaître les effets 
indésirables. 

VII. 

INSPECTION

 

AVANT

 

UTILISATION 

Avant d’utiliser chaque composante, y compris le générateur RFP-100A et l’interrupteur au pied, 
examinez-la  attentivement  pour  déceler  tout  dommage  ou  défaut.  Faites  de  même  pour  tout 
l’équipement utilisé pour l’intervention.  N’utilisez pas d’équipement défectueux. 

VIII. 

DIRECTIVES

 

D’UTILISATION

 

 

L’interrupteur  au  pied  sert  d’actionneur  du  dispositif  branché.

 

Lorsqu’il  est  raccordé  au 

générateur RFP-

100A,  l’interrupteur  au  pied  peut  remplacer  le  bouton  marche/arrêt  du 

générateur RFP-100A pour activer ou désactiver la produ

ction d’énergie RF.

  

Pour  savoir  comment  raccorder  l’interrupteur  au  pied  au  générateur RFP-100A,  consultez  le 
mode d’emploi du générateur RFP-100A. 

IX. 

NETTOYAGE 

La surface extérieure de l’interrupteur au pied doit être nettoyée avec une solution savonneuse 
d

ouce. NE plongez PAS l’interrupteur au pied ou ses accessoires dans un liquide. Évitez les 

nettoyants corrosifs ou abrasifs. Si vous devez désinfecter les surfaces extérieures, vous 
pouvez utiliser une solution de 70 

% d’alcool isopropylique ou de 5 % d’eau de Javel 

ménagère. L’interrupteur au pied ne doit pas être stérilisé.  

X. 

ENTRETIEN 

Il est recommandé de procéder régulièrement à des vérifications et à l’entretien en fonction 
des conditions ambiantes et de la fréquence 

d’utilisation

 : 

 

Vérifiez le fonctionnement mécanique des éléments de commande. Pour ce faire, débranchez 
l’interrupteur au pied du générateur RFP-100A. Appuyez sur l’interrupteur au pied, puis 
relâchez-le. Assurez-

vous que l’interrupteur au pied retourne en position de base (relâché). 

Inspectez le boîtier et le câble de connexion pour déceler tout dommage ou toute saleté 
nuisible. 

XI. 

SERVICE

 

À

 

LA

 

CLIENTÈLE

 

ET

 

RETOUR

 

DE

 

PRODUIT

 

 

En cas de problème ou de questions sur l’équipement de Baylis Médicale, communiquez avec 
notre personnel du soutien technique.  

NOTES : 

1. 

Avant d’expédier un produit à Baylis Médicale Cie inc., vous devez obtenir un numéro 
d’autorisation de retour de produit. 

2. 

Baylis Médicale n’acceptera aucun équipement usagé sans certificat de stérilisation.   

XII. 

SYMBOLES 

 

Fabricant 

 

Consulter le mode 
d’emploi   

 

Représentant 
autorisé dans la 
Communauté 
européenne 

            

           

Numéro de modèle  

 

Avertissement 

  

 

Numéro de série 

 

Dans les états membres de l’UE seulement : 
Ce symbole indique que le produit doit être mis au rebut 
conformément aux règlements locaux et nationaux. Si vous 
avez des questions concernant le recyclage de ce dispositif, 
veuillez communiquer avec votre fournisseur. 

 

La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif à un 
médecin ou sur prescription médicale. 

XIII. 

D

ONNÉES TECHNIQUES

 

Normes 

CEI 60601-1 
CEI 60601-1-2 
CEI 60601-2-2 
CEI 60601-2-22 
CEI 60529 

Boîtier 

Thermoplastique incassable auto-extinguible 

Contact 

Lames souples 

Matériau du contact 

Rhodium 

Classe de protection 

IP X8 conformément à la norme CEI 60529 

Raccordement électrique 

Câble armé de 3 m (3 x AWG 24C UL, GY) avec 
connecteur quadripolaire LEMO. 

Caractéristiques électriques : 
Tension d’interruption  

Max. 25 V c.a./ 60 V c.c. 

Faible courant d’interruption  

Max. 1A 

Pouvoir de coupure  

Max. 30 VA 

Durée de vie mécanique 

> 1 

Mio. Cycles d’interruption 

XIV.

 

D

ONNÉES ENVIRONNEMENTALES 

 

Conditions 
environnementales 

Entreposage 

Opération 

Température 

-20 °C à +70° C

 

-10 °C à +60 °C 

Humidité relative 

10 - 100 % 

10 - 100 % 

Pression 

d’air 

500 hPa - 1060 hPa  

700 hPa - 1060 hPa 

XV. 

GARANTIE LIMITÉE 

– Dispositifs jetables et accessoires 

 

Baylis  Medical  Company  Inc.  (BMC)  garantit  ses  produits  jetables  et  accessoires  contre 

tout défaut de matériel et de fabrication. BMC garantit que les produits stériles resteront stériles 
pendant la période indiquée sur l’étiquette, tant que l’emballage original demeure intact. En vertu 
de cette garantie limitée, si un produit couvert comporte un défaut de matériel ou de fabrication, 
BMC le remplacera ou le réparera, à sa seutle et entière discrétion, moins les frais de transport 
et de main-

d’œuvre encourus par BMC pour l’inspection, le retrait ou la reconstitution des stocks 

de ce produit. La durée de la garantie est de : (i) la durée de vie du produit, dans le cas des 
produits jetables, et (ii) 90 

jours à partir de la date d’envoi, pour les accessoires. 

 

Cette  garantie  limitée  ne  s’applique  qu’aux  nouveaux  produits  originaux  provenant 

directement de l’usine et qui ont été utilisés de la façon normale prévue. La garantie limitée de 
BMC ne s’applique pas aux produits de BMC qui ont été restérilisés, réparés, altérés ou modifiés 
de  quelque  façon  que  ce  soit,  ni  aux  produits  de  BMC  qui  ont  été  mal  conservés,  nettoyés, 
installés, utilisés ou entretenus, d’après les modes d’emploi de BMC. 
 

AVIS  DE  NON-RESPONSABILITÉ  ET  LIMITATION  DE  RESPONSABILITÉ  LA 

GARANTIE  LIMITÉE  SUSMENTIONNÉE  EST  LA  SEULE  GARANTIE  OFFERTE  PAR  LE 
VENDEUR. LE VENDEUR DÉNIE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y 
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALITÉ OU D

’UTILISATION À DES FINS OU 

BUTS PARTICULIERS.  

 

Summary of Contents for RFA-FS

Page 1: ...he Footswitch can be used as an alternative to the RF ON OFF button on the RFP 100A Generator to activate or terminate RF energy delivery For Footswitch procedure and connections to the RFP 100A Gener...

Page 2: ...bien les proc dures de ponction par radiofr quence doivent utiliser ce dispositif Ne modifiez pas ce dispositif de quelque mani re que ce soit L interrupteur au pied doit tre utilis exclusivement ave...

Page 3: ...100A este pedal se puede utilizar para conectar o desconectar el suministro de energ a de RF como alternativa al bot n de activaci n desactivaci n de RF que se encuentra en el generador RFP 100A Para...

Page 4: ...canso estado libertado Verificar a estrutura exterior e o cabo de liga o para detetar se existem danos e sujidade prejudicial XI ATENDIMENTO AO CLIENTE E INFORMA ES SOBRE DEVOLU O DO PRODUTO Se tiver...

Page 5: ...1 IEC 60601 1 2 IEC 60601 2 2 IEC 60601 2 22 IEC 60529 Involucro Termoplastica infrangibile e autoestinguente Contatto Canna Materiale di contatto Rodio Classe di protezione IP X8 per IEC 60529 Colleg...

Page 6: ...aden Deze beperkte garantie is alleen van toepassing op nieuwe originele producten zoals geleverd vanaf de fabriek en die gebruikt zijn voor normale en beoogde doeleinden BMC s beperkte garantie is NI...

Page 7: ...lative Luftfeuchte 10 100 10 100 Luftdruck 500 hPa 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa XIV BEGRENZTE GARANTIE Einwegartikel und Zubeh r Baylis Medical Company Inc BMC gew hrleistet eine Garantie f r seine Einwe...

Page 8: ...RLITTEN WERDEN HAFTBAR ZU MACHEN IST DIE HAFTBARKEIT VON BMC IST BEGRENZT AUF DIE KOSTEN DES K UFERS F R DEN KAUF DER SPEZIELLEN WAREN DIE VON BMC AN DEN K UFER VERKAUFT WURDEN UND DIE DEN GRUND F R D...

Reviews: