baxiroca RWF40 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 23

23

MODOS DE OPERAÇÃO

Introdução

Referência, valor pré-definido para a gran-
deza em questão,

O controlador de potência RWF40 pode ser
operado de 2 formas:
• 

Operação em baixa potência;

;

• 

Operação em alta potência

;

Operação em baixa potência significa que ape-
nas uma pequena quantidade de calor é reti-
rada  do interior da caldeira. Um controlador de
2 níveis mantém o valor da grandeza controlada
em relação ao valor de referência, ligando e
desligando o queimador como se fosse um ter-
móstato.

Função termóstato

Esta função é por este motivo conhecida como

função termóstato.

Um diferencial ajustável assegura que a
frequência de comutação pode ser seleccion-
ada de modo a reduzir o consumo.

Operação em alta potência significa que
grandes quantidades de calor são retiradas do
interior da caldeira, de forma a que o queimador
esteja sempre ligado.
Se a carga térmica aumenta de forma a fazer
com que  a grandeza a controlar desça abaixo
do valor referenciado para activação do 2º
escalão, o controlador não dá ordem imediata
para activar o escalão de potência superior,
mas primeiro faz um teste dinâmico do desvio
em relação ao valor de referência e só  activa o
escalão de potência seguinte quando o valor da
histerese “Q” é ultrapassado, 

A

.

Alteração do modo de funcionamento

• Em regime de funcionamento em alta potên-

cia, dependendo da aplicação, o queimador
pode ser utilizado no modo 

de modulação

 ou

de funcionamento 

em dois escalões

, com

uma potência superior quando comparada
com a operação em baixa potência. A entrada
“D1” pode ser utilizada para alternar entre
modulação e operação em dois níveis

• Quando o contacto está aberto: queimador

em modo de modulação

• Quando o contacto está fechado: queimador

em modo de dois níveis.

Queimador modulante, saída em 3
níveis (B)

Na área (1) do diagrama, a função termostática
está activa. O queimador  funciona no modo de
modulação dentro da área (2). Em operação de
alta potência um controlador de 3 níveis actua
sobre o servomotor através do relé 2 (abertura)
e do relé 3 (fecho).
Na área 3, o valor da grandeza a controlar ex-
cede o diferencial superior de desactivação
“HYS3”, e o controlador desliga o queimador, 

B

.

O controlador apenas arranca em modo de
baixa potência quando a grandeza a controlar
baixa  do valor diferencial de passagem de 2º
para 1º escalão “HYS1”. Se o valor de “Q” for ex-
cedido o controlador alterna para o modo de op-
eração em alta potência 

A

.

Queimador modulante, saída modu-
lante (C)

A função termostática está activa na área (1).
Na área (2), o controlador mantém a grandeza a
controlar em torno do valor definido.
O sinal de posicionamento é fornecido pela saí-
da de modulação.

Nota. 

O controlador de modulação tem de estar

disponível e configurado na unidade (opcional).

t

3

ti

Operação em baixa potência (A)

t

3

ti

Operação em alta potência

OPERATING MODES

Introduction

Set-point, the controlled quantity delivery
value

The RWF40 power controller can operate in two
ways. With:
• 

Low-fire operation

;

• 

High-fire operation

;

Low-fire operation means that only small
amounts of heat are drawn from the boiler. A
two-position controller maintains the setpoint,
switching the burner on and off like a thermo-
stat.

Thermostat function

This control mode is therefore also known as

thermostat function

. An adjustable switching

differential ensures that the switching frequency
of the burner can be selected to reduce wear.

High-fire operation means that  large amounts of
heat are drawn from the boiler, so that the
burner is on all the time. If the heating load dur-
ing the thermostat operation rises to a level
where the actual value begins to fall below the
switch-on threshold "HYS1", the controller does
not immediately switch over to a higher burner
output, but first makes a dynamic test of the
control deviation and only switches to the higher
output when an adjustable threshold "Q" is
exceeded, 

A

.

Operating mode changeover

• In high-fire operation, depending on the appli-

cation, the burner can be fired in 

modulating

or 

two-stage

 operation, with a larger amount

of fuel than in low-fire operation. The binary in-
put "D1" can be used to switch between mod-
ulating and two-stage operation

• When the contact is open: modulating burner

operation

• When the contact is closed: two-stage burner

operation.

Modulating burner, 3-position output
(B)

In part (1) of diagram (B) the thermostat function
is active. The modulating mode of burner opera-
tion is shown in part (2). In high-fire operations, a
3 position controller acts on the servomotor
through relay 2 (open) and relay 3 (close).
In part (3), the actual value exceeds the upper
switch-off threshold "HYS3" and the controller
switches the burner off, 

B

. the controller only

starts low-fire operation when the actual value
falls below the switch-on threshold "HYS1". If "Q"
is exceeded, the controller switches to high-fire
operation 

A

.

Modulating burner, modulating output
(C)

In part (1) of diagram (C) the thermostat function
is active.
In part (2), the controller modulates around the
setpoint.
The modulating output sends a standard position
signal.

Note. 

The controller must be preset and config-

ured for continuous modulating output (optional).

t

3

ti

Low-fire operation (A)

High-fire operation

t

3

ti

MODES DE FONCTIONNEMENT

Introduction

Set-point, valeur de consigne de la grandeur
contrôlée
Le régulateur de puissance RWF40 peut fonc-
tionner de deux façons différentes, c’est-à-dire:
• 

mode faible charge

;

• 

mode forte charge

;

Mode faible charge signifie qu’une quantité
d’energie réduite est prélevée sur la chaudière.
Un régulateur tout ou rien qui connecte et
déconnecte le brûleur comme un thermostat,
assure la régulation sur la valeur de consigne.

Fonction thermostat

C’est pour cette raison que ce mode de régula-
tion est appelé 

fonction thermostat

. Un dif-

férentiel réglable permet de choisir la fréquence
d’enclenchement du brûleur de façon à
ménager le matériel.

Mode forte charge signifie qu’une grande quan-
tité d’energie est prélevée sur la chaudière, le
brûleur étant enclenché en permanence. Si,
dans le mode thermostat, la charge de chauffe
augmente au point que la valeur instantanée
descend en dessous du seuil d’enclenchement
"HYS1", le régulateur ne passe pas immédiate-
ment à une puissance supérieure du brûleur,
mais étudie d’abord la dynamique de cet écart
de réglage et n’enclenche la puissance
supérieure que lorsqu’un seuil de réaction régla-
ble "Q" est dépassé, 

A

.

Commutation du mode de fonctionnement

• Dans le mode forte charge, le brûleur fonc-

tionne, selon l’application, de façon 

modulan-

te

 ou en 

tout ou rien

, avec une quantité de

combustible plus grande que dans le mode
faible charge. L’entrée binaire "D1" permet la
commutation entre le fonctionnement modu-
lant et le mode tout ou rien.

• Brûleur modulant lorsque le contact est ouvert
• Brûleur en tout ou rien lorsque le contact est

fermé.

Brûleur modulant, sortie 3 points (B)

Dans la zone (1) du schéma (B), la fonction ther-
mostat est active. Le mode brûleur modulant est
représenté dans la zone (2). Dans le mode forte
charge, un régulateur pas à pas 3 points agit sur
un servomoteur par l’intermédiaire du relais 2
(ouverture) et du relais 3 (fermeture).
Dans la zone (3), la valeur instantanée dépasse
le seuil supérieur de coupure "HYS3" et le régu-
lateur déconnecte le brûleur, 

B

. Ce n’est que lor-

sque la valeur instantanée retourne en dessous
du seuil d’enclenchement "HYS1" que le régula-
teur revient au mode faible charge. Si "Q" est dé-
passé, le régulateur repasse en mode forte
charge, 

A

.

Brûleur modulant, sortie progressive
(C)

Dans la zone (1) du schéma (C), la fonction ther-
mostat est active.
Dans la zone (2), l’appareil assure la régulation
sur la consigne réglée.
La sortie progressive fournit un signal standard
de position.

Note. 

Le régulateur progressif doit être configuré

et présent dans l’appareil (option).

Mode faible charge (A)

t

3

ti

Mode forte charge

t

3

ti

Summary of Contents for RWF40

Page 1: ...iento Instruções de instalação utilização e manutenção Installation use and maintenance instructions Manuel d entretien Regulador de potencia Controlador de potência Power controller Régulateur de puissance CÓDIGO CODE 143040159 143040177 143040183 E P GB F RWF40 ...

Page 2: ...ETROS 27 3º nível NÍVEL DE CONFIGURAÇÃO 33 Alterar o código de configuração 33 Configuração C111 34 Configuração C112 C113 35 REGULAÇÃO OPTIMIZADA 37 FUNÇÃO tunE 39 O QUE FAZER SE 45 P CONTENTS GENERAL WIRING DIAGRAM 3 TECHNICAL DATA 6 Use 9 Description 9 Dimensions 9 INSTALLATION 11 Fitting on the burner 11 Mounting on the control panel 13 ACCESS TO THE RWF40 CONTROLLER 13 SETTING MODE OF THE RWF...

Page 3: ...ão de paragem manual do queimador IN1Selector para modificar ajuste interno externo de referência TL Limitador de controlo remoto SA Válvula reguladora do ar SC Válvula de gás tipo borboleta SMServomotor da porta de admissão da mistura gás ar VR Válvula de controlo de com bustível V1 Válvula de 1º escalão V2 Válvula de 2º escalão B1 Thermocouple probe B2 Pressure probe QBE B3 Probe Pt100 with 3 wi...

Page 4: ...cumple las normas EN 60730 Es un aparato universal configurable que puede ser conectado a las siguientes sondas SONDA suministro bajo demanda Modelo Aplicación 143040159 Toda la gama de quemadores modualntes TECNO LM 143040177 LOW Toda la gama de quemadores TECNO GM 34 44 143040183 Toda la gama de quemadores CRONO GM Parámetro a controlar Sonda Temperatura Termorresistencia Pt 100 Pt 1000 200 850 ...

Page 5: ...0 está conforme com a norma EN 60730 Este aparelho é universal configurável e pode ser utilizador com as seguintes sondas SONDAS sob pedido Modelo Aplicação 143040159 Toda a gama de queimadores modualntes TECNO LM 143040177 LOW Toda a gama de queimadores TECNO GM 34 44 143040183 Toda a gama de queimadores CRONO GM Parâmetro a controlar Sonda Temperatura Resistência térmica Pt100 Pt1000 200 850 C N...

Page 6: ... 60730 standards It is a universal configurable device and can be connected to the following probes PROBE on request Model Application 143040159 All modulating burners TECNO LM 143040177 LOW All burners TECNO GM 34 44 143040183 All burners CRONO GM Parameter to be controlled Probe Temperature Thermal resistance Pt100 Pt1000 200 850 C Ni100 Ni1000 DIN 43760 60 250 C Ni1000 Landis Staefa 50 160 C Th...

Page 7: ...nv 760 g Le régulateur de puissance RWF40 est conforme à la norme EN 60730 C est un appareil universel configurable qui peut être relié aux sondes suivantes SONDE sur demande Version Application 143040159 Brûleurs modulant TECNO LM 143040177 LOW Brûleurs TECNO GM 34 44 143040183 Brûleurs CRONO GM Paramètre à contrôler Sonde Température Thermomètre à résistance Pt100 Pt1000 200 850 C Ni100 Ni1000 D...

Page 8: ...SCRIPCIÓN C La figura C muestra el regulador de potencia RWF40 en condiciones de funcionamiento tras ser conectado en que puede visualizarse la pantalla básica que indica el valor real y el punto de consigna activo en ese momento Desde aquí se puede activar el funcionamiento manual la función de autorreglaje los niveles de usuario parámetros y configuración 1 Pantalla punto de consigna verde 2 Pan...

Page 9: ...pres sure DESCRIPTION C Figure C shows the RWF40 after switching on where the basic display is shown indicating the actual value and the current active setpoint Manual operation self setting the user pa rameter and configuration levels can be acti vated from here 1 Setpoint display green 2 Actual value display rosso 3 Release of burner 4 Power reduction CLOSE 1st stage 5 Power increase OPEN 2nd st...

Page 10: ...e hacer pasar el cable del presostato dentro de la ranura 4 B Instalación en quemadores C Fijar la brida 1 C lateralmente al quemador me diante los tornillos 5 C suministrados en dotación Conexión eléctrica conectar el conector macho del regulador a la toma correspondiente en el quemador y el cable de tierra al borne 3 B o 3 C ubicado debajo en el lado izquierdo del quemador según los cableados el...

Page 11: ...to insert the bracket 1 B hooking it to the screws themselves During this operation it is necessary to pass the pressure switch wire inside the slot 4 B Application on burners C Fix the bracket 1 C sideways to the burner with the screws 5 C supplied Electrical wiring connect the regulator plug to the relative socket on the burner and the earth wire to clamp 3 B or 3 C located at the bottom on the ...

Page 12: ...es para evitar interferencias El hilo de masa debe ser lo más corto posible Acceso al regulador RWF40 C El regulador RWF40 dispone de tres niveles de acceso 1o Nivel de usuario Es el nivel de funcionamiento Las pantallas 1 y 2 fig C pág 8 mues tran la información 2o Nivel de parámetros 3o Nivel de configuración D918 A B D1904 Nivel de usuario Nível de utilizador User level Niveau opérateur Pantall...

Page 13: ...écautions à pren dre Séparer les câbles de la sonde des autres câ bles pour éviter des interférences Le fil de mise à la terre doit être le plus court possible Acces au régulateur RWF40 C Le régulateur RWF40 a trois niveaux d accès 1 Niveau opérateur C est le niveau de fonctionnement Les écrans 1 et 2 fig C page 8 affichent les informations 2 Niveau paramétrage 3 Niveau configuration Se puede acce...

Page 14: ...go F000 C111 pág 34 Con señales de entrada 4 20 mA asignar a SCL el límite inferior del campo de la sonda SCH el límite superior del campo de la sonda Ejemplo Con una sonda de presión con salida de 4 20 mA y escala de 0 2 5 bar asignar a SCL 0 SCH 2 5 Con una sonda de presión con salida de 4 20 mA y escala de 0 16 bar asignar a SCL 0 SCH 16 N B El regulador sale de fábrica ajustado para funcionar ...

Page 15: ...111 pág 34 Com saída de 4 a 20 mA seleccionar SCL o limite mínimo da gama da sonda SCH limite máximo da gama da sonda Exemplo Uma sonda de pressão com saída de 4 a 20 mA e gama de leitura desde 0 a 2 5 bar é configurada da seguinte forma SCL 0 SCH 2 5 Uma sonda de pressão com saída de 4 a 20 mA e gama de leitura desde 0 a 16 bar é configurada da seguinte forma SCL 0 SCH 16 Nota O controlador sai d...

Page 16: ...ure probe set code F000 C111 page 34 With signals at the 4 20 ma input assign to SCL the lower limit of the probe range SCH the upper limit of the probe range Example With a pressure probe with a 4 20 ma output and a 0 2 5 bar scale assign to SCL 0 SCH 2 5 With a pressure probe with a 4 20 ma output and a 0 16 bar scale assign to SCL 0 SCH 16 N B The controller leaves the factory set to work with ...

Page 17: ... 20mA attribuer à SCL la limite inférieure de la plage de la sonde SCH la limite supérieure de la plage de la sonde Exemple Sonde de pression avec sortie 4 20 mA et plage de mesure 0 2 5 bar les valeurs sont les suivantes SCL 0 SCH 2 5 Sonde de pression avec sortie 4 20 mA et plage de mesure 0 16 bar les valeurs sont les suivantes SCL 0 SCH 16 N B Le régulateur quitte l usine pour fonctionner avec...

Page 18: ...vo A 60 3 65 0 PGM 65 0 SP 1 PGM 70 0 SP 2 10 0 dSP 10 0 tA 50 0 SP E PGM PGM PGM EXIT EXIT EXIT Pantalla básica Mostrador de base Basic display Nivel de usuario la pantalla depende del código 111 En función de la configuración de la entrada binaria 2 dSP Sp2 Medición de la temperatura exterior a través de la entrada analógica 3 Medición del punto de consigna exterior o de la modificación exterior...

Page 19: ...motor position with and P The modulating output takes the servomotor to the position that was entered Return to automatic regulation by pressing for 5 s Attention when manual operation is activated the servomotor position is set to 0 until another entry is made using the relative buttons Manual operation can only be activated if the thermostat function has set relay 1 to active If the thermostat f...

Page 20: ...ro Parameter Paremètre Pantalla Mostrador Display Affichage Campo Regulación Valor Value range Plage de valeurs Ajuste de fábrica Valor de fábrica Factory setting Réglage en usine Valor límite del contacto auxiliar limitador 1 Valor limite do contacto auxiliar limitador 1 Limit value of auxiliary contact 1 Valeur limite du comparateur de limites 1 AL 1999 9999 digit 0 Diferencial de conexión del c...

Page 21: ...eces sary k2 Controls the servomotor to increase burner output k3 Controls the servomotor to reduce burner output k6 Auxiliary contact or alarm contact 2 level The parameters involved in the adaptation of the controller to the controlled system are set here after the system has been started up Within the level you can proceed to the next parameter by pressing Note The display of the individual par...

Page 22: ...uperior respecto al funcionamiento en 1ª llama La entrada binaria D1 permite la conexión entre el funcionamiento modulante y a dos etapas Cuando el contacto está abierto funciona miento modulante Cuando el contacto está cerrado funciona miento a dos etapas Quemador modulante salida 3 puntos B En la zona 1 del esquema B está activa la función termostato El funcionamiento modu lante del quemador que...

Page 23: ...tput when an adjustable threshold Q is exceeded A Operating mode changeover In high fire operation depending on the appli cation the burner can be fired in modulating or two stage operation with a larger amount of fuel than in low fire operation The binary in put D1 can be used to switch between mod ulating and two stage operation When the contact is open modulating burner operation When the conta...

Page 24: ...bién a la configuración del punto de consigna exterior en la entrada analógica 2 Funciones Quemador apagado Salida a 3 puntos para el cierre del regulador Desactivación de la función de autorreglaje Desactivación del funcionamiento manual El punto de consigna se fija mediante las teclas frontales o la interfaz dentro de los límites prefi jados Además es posible modificar el punto de con signa bien...

Page 25: ...In the event of a sensor failure the controller cannot monitor the actual value of the boiler tem perature analog input 1 A safety shutdown is automatically carried out to guard against over heating This also applies to the acquisition of the exter nal setpoint at analog input 2 Functions Burner off 3 position output for closing the regulating unit Self setting is ended Manual operation is ended T...

Page 26: ...erior di 100 C Limite superior di 170 C independientemente del valor asignado a W La pendiente H de la curva de calentamiento permite ajustar el punto de consigna en función de la temperatura exterior tal como muestra la figura A El origen común de las curvas de calentamiento se sitúa en 20ºC 20ºC El campo efectivo del punto de consigna dependi ente de la temperatura exterior queda restring ido po...

Page 27: ...lled quantity X reaches the Lower limit of 100 C Upper limit of 170 C independently of the value assigned to W Slope H of the heating curve can be used to ad just the setpoint in response to the outside tem perature as shown in Fig A The common origin of the heating curves is set at 20 C 20 C The effective range of the range of the out side temperature setpoint is restricted by the set point limit...

Page 28: ...metros Pb 1 rt dt Con la definición de estos tres parámetros se prepara el funcionamiento del quemador de acuerdo con las necesidades de la instalación El regulador RWF40 efectúa un reglaje del tipo PID en que P Proporcional I Integral D Derivativo Banda proporcional Con la acción proporcional el regulador adapta de forma proporcional la potencia del quemador a la variación de la cantidad X que es...

Page 29: ...according to the system requirements The RWF40 controller actuates a PID type ad justment where P Proportional I Integral D Derivative Proportional band With proportional action the controller adjusts burner output in proportion to the variation of the quantity X under control The extent of the adjustment is determined by the value assigned to Pb 1 Pb 1 is expressed as a percentage of the ad justm...

Page 30: ...nsar la desviación de forma propor cional y una acción de la componente integral I que se ocupa de mantener el servomotor en su recorrido con una amplitud de corrección pro porcional a la magnitud de la desviación resid ual llevando la cantidad regulada X al valor prescrito W No obstante estas dos acciones tienen lugar cuando la desviación de X respeto a W ya se ha producido En algunas aplicacione...

Page 31: ...s the servomo tor in its stroke with an extent of correction pro portional to the extent of the residual deviation taking the controlled quantity X back to the pre scribed value W Both these actions come about though when the deviation of X compared to W has already oc curred In some practical applications the actions PI proportional integral examined so far only partially satisfy the need to rapi...

Page 32: ...ne 1 verrouillage C112 0000 Dirección del equipo decimal unidad de medida señal de fuera de límites Endereço Casa decimal unidades Sinal fora de gama Unit address decimal place unit of measure of out of range sig nal Adresse décimale unité signal en cas de dépassement de la plage de mesure C113 0001 Principio escala entrada analógica 1 1 Inicio de escala da entrada analógica 1 Measurement range st...

Page 33: ...e paramètre on peut choisir si la valeur de la grandeur physique à contrôler température ou pression doit être exprimée avec un nombre entier par exemple 100 C ou bien avec un nombre décimal par exemple 10 5 bar 3e niveau On procède ici aux réglages par ex enregis trement de valeur mesurée et type de régulateur nécessaires pour la mise en service d une instal lation donnée Ils sont donc très rarem...

Page 34: ...signe externe DC 0 10 V 4 Punto de consigna exterior Valor referência externo External setpoint Consigne externe DC 0 1 V 5 Modificación analógica del punto de consigna potenciómetro con resistencia de 1 k Altera valor referência externo potenciómetro 1 k Analog setpoint shift 1 k resistance potentiometer Décalage analogique de la consigne potentiomètre à résistance 1 k 6 Modificación analógica de...

Page 35: ... 1 2 lk3 entrada entrada input entrée 1 3 lk4 entrada entrada input entrée 1 4 lk5 entrada entrada input entrée 1 5 lk6 entrada entrada input entrée 1 6 lk7 entrada entrada input entrée 1 7 lk8 entrada entrada input entrée 1 8 lk7 entrada entrada input entrée 2 9 lk8 entrada entrada input entrée 2 A lk7 entrada entrada input entrée 3 b lk8 entrada entrada input entrée 3 C Regulador a 3 puntos Saíd...

Page 36: ...ar sobre un parámetro cada vez en el siguiente orden Pb1 acción proporcional rt acción integral dt acción derivativa No actuar nunca sobre más de un parámetro a la vez 3 Efectuar pequeñas variaciones sucesivas 4 No proceder a una nueva variación hasta que el efecto de la anterior haya quedado clara mente definido Al margen se muestra el com portamiento de la carga de una variación bien definida en...

Page 37: ...ng order Pb1 proportional action rt integral action dt derivative action Never change more than one parameter at a time 3 Carry out small successive variations 4 Do not proceed to a new variation until the ef fect of the previous one has been clearly iden tified Alongside the trend is shown of the load against one of its well defined variations in the too high too low and correct conditions of cor...

Page 38: ...El proceso de tunE puede repetirse tantas veces como sea preciso Dos procesos La función tunE funciona de dos modos distintos que se seleccionan de forma automática en el momento de la activación en base al estado dinámico del valor real y a la desviación respecto al punto de consigna La fun ción tunE se puede activar con cualquier valor dinámico del valor real Si sigue habiendo una gran diferenci...

Page 39: ... que forem necessárias Dois procedimentos A função tunE utiliza dois métodos diferentes que são automaticamente seleccionados dependendo do estado dinâmico do valor actual e o diferencial entre este e a referência tunE pode ser iniciado com qualquer valor dinâmico da grandeza a controlar Se existir uma grande diferença entre o valor actual e o valor de referência quando a função é activada é estab...

Page 40: ...can be repeated as often as re quired Two procedures The tunE function uses two different methods that are automatically selected depending on the dynamic state of the actual value and the difference from the set point at the start tunE can be started from within any dynamic actual value sequence If there is a large difference between actual value and setpoint when tunE is activated a switching li...

Page 41: ...n le désire Deux procédures La fonction tunE utilise deux procédures différentes qui sont sélectionnés automatiquement dès le départ selon l état dynamique de la valeur instantanée et l écart par rapport à la valeur de consigne tunE peut être lancée à partir d une allure dynamique quelconque de la valeur instantanée Si au moment de l activation la valeur instantanée et la valeur de consigne sont t...

Page 42: ...regulador puede no obstante aplicarse tam bién al reglaje de otros sistemas Un valor recomendado para dt y rt 4 O ajuste óptimo do controlador ao sistema pode ser verificado registan do um ciclo completo Os diagramas seguintes mostram um possíve desajuste e como se corrige Exemplo A resposta a uma alteração do valor referência é mostrada com um controlador PID aplicado a um sistema de 3ª ordem O m...

Page 43: ...controller parameters can however also be applied to other controlled systems A favorable value for dt is rt 4 L adaptation optimale des régulateurs à la boucle de réglage peut être vérifiée grâce à l enregistrement de la procédure de démarrage dans la boucle de réglage fermée Les schémas suivants donnent des indica tions sur les erreurs de réglage éventuelles et la façon de les éviter Exemple On ...

Page 44: ...ión por exceso o por defecto del campo de medición de la entrada analógica 3 La temperatura exterior no se ha medido El punto de consigna dependiente de la temperat ura exterior está inactivo Comprobar las conexiones eléctricas y la sonda fallo Cuando se ha configurado la entrada analógica 2 C111 y se solicita el valor medido la pantalla superior rojo indica 1999 parpadeando Superación por exceso ...

Page 45: ... mostra 1999 a piscar Acima ou abaixo da gama da entrada analógica 3 A temperatura exterior não está a ser medida A opção dependente da temperatura está inac tiva Verificar as ligações eléctricas e o estado da sonda avariada Quando a entrada analógica 2 está configurada C112 e se pede o seu valor o mostrador vermelho indica 1999 a piscar Acima ou abaixo da gama da entrada analógica 2 O valor de re...

Page 46: ...led up the actual value display red shows 1999 flashing Overrange or underrange on analog input 3 The outside temperature has not been measured The outside temperature setpoint is inactive Check the electrical connections and the probe status fault When analog input 2 is configured C111 and the measurement is called up the process value dis play red shows 1999 flashing Overrange or underrange on a...

Page 47: ...ns ou dans l autre de la plage de mesure sur l entrée analogique 3 La température externe n est pas enregistrée La prescription de consigne en fonction des condi tions externes est inactive Vérifier le raccordement électrique pour détecter une éventuelle rupture de la sonde Si l entrée analogique 2 est config urée C111 et si la valeur mesurée est appelée l affichage de valeur instantanée rouge cli...

Page 48: ...R 6892 8 0911 CE Baxi Calefacción S L U L Hospitalet de Llobregat 2009 ...

Reviews: