background image

PS XL/XXL

PS XL/XXL

PT

IT

FR

ES

41

Garantia
Warranty
Garanzia
Garantie
Garantía

Garantia

Perdem-se os direito de garantia em caso de uso indevido ou modificações não autorizadas nos componentes de 
montagem, por não seguir devidamente as instruções de montagem, assim como devido às consequências pelo não 
cumprimento das instruções de montagem.

A duração da garantia dos colectores é de 5 anos, a dos acessórios, 2 anos.

Todos os dados e instruções deste manual referem-se ao estado actual de desenvolvimento. Utilize sempre as in-
struções  de  montagem  fornecidas  com  os  colectores.  As  imagens  utilizadas  são  fotos  simbólicas.  Devido  a 
possíveis  falhas  de  edição  e  impressão,  assim  como  pela  necessidade  de  realizar  actualizações  técnicas 
continuamente,  não  nos  responsabilizamos  por  uma  possível  falta  de  precisão.  Remetemos  para  as  condições 
gerais de venda válida em cada caso.

Guarantee and Warranty

No liability will be assumed for use other than for the intended purpose or for inadmissible alteration of installation 
components or consequences thereof; likewise for failure to observe the installation instructions correctly.

The warranty for the collector lasts for 5 years and 2 years for the accessories.

All information and instructions in this manual refer to the current state of development. Please always use the re-
spective assembly instructions supplied with the collectors. Figures and illustrations used. Due to the possibility of 
setting and printing errors, and to the need for continuous technical change, please understand that we cannot ac-
cept liability for the correctness of the data. The current version of the General Terms of Business applies. All pho-
tographs used are for illustrative purposes only. These assembly instructions contain proprietary information 
protected by copyright laws. All rights and changes to these assembly instructions are reserved.

Garanzia

Per l'impiego non conforme alle istruzioni o per la modifica non autorizzata dei componenti di montaggio, e le even-
tuali conseguenze che ne potrebbero derivare, nonché per la mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio, 
si declina ogni responsabilità.

La durata della garanzia per i collettori è di 5 anni, per gli accessori 2 anni.

Tutti i dati e le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono all’attuale livello tecnologico. Si prega di con-
sultare sempre le istruzioni per il montaggio incluse nei collettori. Le illustrazioni impiegate sono rappresentazioni 
schematiche. A causa di possibili errori nella composizione e nella stampa, ma anche a motivo di necessarie modi-
fiche tecniche chiediamo comprensione per il nostro diniego di responsabilità per la correttezza dei contenuti. Si ri-
manda alle condizioni generali di contratto nella loro versione al momento valida.

Garantie

La société décline toute responsabilité en cas d'emploi non-conforme ou de modification non autorisée des compo-
sants de montage et pour les conséquences en résultant, ainsi qu'en cas d'application non-conforme des instructions 
de montage.

La durée de garantie des capteurs s'élève à 5 ans, et à 2 ans pour les accessoires.

Toutes les données et informations contenues dans ce mode d'emploi se réfèrent au stade actuel de nos recherches. 
Veillez à toujours utiliser le mode d'emploi qui correspond au capteur livré. Les illustrations utilisées sont des photos-
types. Nous vous prions de nous accorder votre compréhension pour les éventuelles erreurs de mise en page et 
d'impression, ainsi que la nécessité d'effectuer des modifications techniques courantes. Pour ces raisons, nous déc-
linons toute responsabilité quant à l'exactitude des contenus. Chaque édition renvoie aux conditions générales de 
vente en vigueur.

Garantía

Se pierden los derechos de garantía en el caso de hacer un uso no adecuado o modificaciones no autorizadas de los 
componentes de montaje, por no seguir debidamente las instrucciones de montaje, así como para las consecuencias 
que de ello puedan surgir.

La duración de la garantía de los colectores es de 5 años, la de los accesorios, 2 años.

Todos los datos e instrucciones de este manual se refieren al estado actual de desarrollo. Utilice siempre las instruc-
ciones de montaje que se suministran con los colectores. Las imágenes utilizadas son fotos simbólicas. Debido a 
posibles fallos de maquetación y de impresión, así como por la necesidad de realizar continuamente cambios técni-
cos, le rogamos entienda que no podemos responsabilizarnos por una posible falta de exactitud. Nos remitimos a la 
vigencia de las condiciones generales de venta en la versión válida en cada caso.

ATC 

ROC

Summary of Contents for PS XL

Page 1: ... and Operating Instructions for the INSTALLER Capteur Solaire Plan Instructions d Installation de Montage et d Utilisation pour l INSTALLATEUR FR ES GB Captatore Solare Piatto Istruzioni d Installazione Montaggio e Funzionamento per l INSTALLATORE Captador Solar Plano Instruções de Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR PT IT A T C R O C ...

Page 2: ...A T C R O C ...

Page 3: ...i montaggio 15 Forze d appoggio 24 Consigli per la messa in funzione 26 Dati tecnici 27 Panoramica degli utensili 28 Panoramica dei materiali 29 Montaggio 31 Dimensioni collettore Possibili punti di fissaggio 39 Garanzia 41 Instructions de sécurité 16 Indications pour le Transport 17 Instructions de montage 19 Forces d appui 24 Recommandations d emploi 26 Données techniques 27 Vue d ensemble des o...

Page 4: ...on pies guía adecuados para el suelo o dispositivos de suspensión Si no dispone de dispositivos anticaídas o de protección corre el riesgo de exponerse a caídas desde grandes alturas que sin el uso de arneses de seguridad podrían originar lesiones graves o incluso la muerte Apoye las escaleras sólo en los puntos de apoyo seguros Asegúrelas mediante acordonamiento en zonas transitadas Cuando se uti...

Page 5: ...ret ención o gracias a una posición especial de montaje una posible acumulación de nieve no alcance a los colectores La distancia entre los colectores y el remate borde del tejado deberá ser de al menos 1 m Nota El montaje de un campo de colectores constituye una intervención en un tejado existente y especialmente en caso de áticos acondicionados como vivienda o si la inclinación del tejado es inf...

Page 6: ...es de temperatura Siempre y cuando se empleen los com pensadores de longitudes se podrán conectar en una fila hasta 11 colectores ATENCIÓN Comprobación del dimensionamiento de la bomba y de las diferencias de flujos en cada uno de los colectores No se deberá superar el par de giro de 30 Nm al apretar las conexiones con la llave de tornillos para no dañar el tubo colector ni el absorbedor Inclinaci...

Page 7: ...y de funcionamiento De forma alternativa la prueba de presión puede ser realizada con aire a presión y spray detector de fugas Presión de servicio La presión de servicio máxima es de 10 bar Purga de aire La purga de aire deberá llevarse a cabo en el momento de la puesta en servicio después del llenado 4 semanas después de la puesta en servicio siempre que sea necesario p ej en caso de falla Advert...

Page 8: ...i per evitare che si ribaltino Attention RISQUE DE BASCULEMENT Détachez et enlevez les capteurs solaires uniquement un à un Sécurisez impérativement les capteurs restants pour éviter qu ils ne basculent Precaución PELIGRO DE VUELCOS Soltar y tomar los colectores sólo por separado Los colectores restantes deben asegurarse contra vuelcos ATENÇÃO PERIGO DE BASCULAÇÃO Mantenha os colectores apoiados a...

Page 9: ...or los puntos de conexión Utilizar las armellas previstas y levantar por medio de cable eslinga o cadena Levantar embalagem Lifting package Sollevamento pacco Soulever un paquet Levantar paquete Levantar colector Lifting collector Sollevamento collettore Soulever un capteur solaire Levantar colector Em caso de ventos fortes recomendamos a protecção do colector contra movimentos pendulares incontro...

Page 10: ... Min Max Min Max Min Ax 0 25 0 25 Ax 0 25 0 25 Az 1 20 1 10 Az 1 20 1 10 Bx 0 25 0 25 Bx 0 25 0 25 Bz 1 20 1 10 Bz 1 20 1 10 Vento Wind Vento Vent Viento Neve Snow Neve Neige Nieve PS XXL PS XL 3 0 kN m 1 25 kN m 150 km h 1 25 kN m 3 0 kN m 150 km h Vento Wind Vento Vent Viento Neve Snow Neve Neige Nieve Bx Bz Ax Az Bx Bz Ax Az A verificação da capacidade de carga da sub estrutura para suportar as...

Page 11: ...urface hors tout Area colector bruta 5 04 10 05 Dimensões LxBxH mm Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensiones 2441 x 2064 x 114 4867 x 2064 x 114 Área de abertura m Apertur area Superficie di apertura Surface d entrée Area colector apertura 4 70 9 43 Pressão máxima Max pressure Pressione ammessa Pression max de fonctionnement Presión máxima 10 bar Área do absorsor m Net area Superficie netta Sur...

Page 12: ...usadora Drill Trapano Perceuse Taladradora Broca para pedra Ø 14 mm Ø 14mm stone drill Punta da muro Ø 14 mm Mèche à pierre Ø 14 mm Broca para piedra Ø 14 mm Chave em anel 13 17 28 42 mm Hex spanner 13 17 28 42mm Chiave esagonale 13 17 28 42 mm Clé à six pans 13 17 28 42 mm Llave allen 13 17 28 42 mm Martelo Hammer Martello Marteau Martillo Linha de traçar Chalk line Corda per tracciare Cordeau à ...

Page 13: ... escuadra de apoyo HL Verbindungswinkel Connection bracket Profilato di collegamento Angle de fixation Ángulo de unión Fuß für Bodenmontage Base for ground installation Piedino per l installazione su pavimento Pied pour montage au sol Pata para fijación en el suelo Klemmplatte Clamping plate Piastra di fissaggio Plaque de fixation Placa de sujeción Befestigungswinkel Attachment bracket Squadretta ...

Page 14: ...sagonale M12 Ecrou à six pans M12 Tuerca hexagonal M12 Längenkompensator 100 mm Length compensator 100mm Compensatore di lunghezza 100 mm Compensateur de longueur 100 mm Compensador de dilatacion 100 mm Tauchhülse Immersion sleeve Astuccio d immersione Doigt de gants Vainas de inmersión Blindstopfen 1 Blanking plug 1 Tappo cieco 1 Bouchon fileté 1 Tapón roscado 1 Flachdichtung Flat gasket Guarnizi...

Page 15: ...urer et percer les points de fixation mèche à pierre Ø 14 mm points de fixation voir page 40 Medir los puntos de fijación y taladrar barrena Ø 14 mm véanse los puntos de fijación en la página 40 2 Com apoio do martelo colocar buchas de Ø 14 para betão equipamento não fornecido Hammer in the 14 mm diameter concrete dowels not included in the delivery Inserire con un martello i tasselli per cemento ...

Page 16: ... d appui pied d appui plaque de fixation rondelle écrou Atornillar delante A el ángulo de soporte SL HL con pata orden a seguir tornillo M12x35 ángulo de soporte pata placa de sujeción arandela tuerca 4b Apertar atrás B o perfil de apoio SL HL com a pata seguir a or dem parafuso M12x35 placa de fixação pata perfil de suporte anilha porca Screw the support bracket SL HL to the base at the back B Or...

Page 17: ...l de apoio SL HL e perfil de união à pata seguir a ordem parafuso M12x35 placa de fixação pata perfil de união perfil de apoio anilha porca Screw the support bracket SL HL and the connection bracket to the base at the back B Order M12x35 bolt washer base clamping plate connection bracket wa sher nut Avvitare alla parte posteriore il montante di supporto collettore SL HL al piede di sup porto B Seq...

Page 18: ...i una gru mediante gli occhielli di sollevamento premontati sulla struttura di fissaggio vedere istruzioni per il trasporto a pagina 24 Soulever le s capteur s par les oreilles de levage prémontées au moyen d une grue et le s placer dans la structure de fixation voir Indications pour le Transport page 24 Con la ayuda de una grúa elevar el los colector es por las armellas premontadas a la estructur...

Page 19: ...ulo de fijación arandela tuerca 11 Colocar mais colectores e distanciá los com ajuda da bitola de montagem Insert next collector and install it using the assembling jig Appoggiare un altro collettore e montarlo con l aiuto del calibro di montaggio Insérer et installer les capteurs suivants à l aide du gabarit de montage Colocar el siguiente colector y montarlo con la ayuda del calibre de montaje 1...

Page 20: ...ciones de montaje montaje del sensor página 22 Para selar a peça de redução 1 recomenda se linho com uma pasta adequada a sistemas solares We recommend using hemp with a solar compatible paste to seal the transition piece 1 Per la tenuta della riduzione 1 viene consigliata canapa in abbinamento ad una pasta adatta per il solare Pour étanchéifier la pièce de réduction 1 il est recommandé d utiliser...

Page 21: ...l onda delle tegole Percer les tuiles Remarque Sur les toits de tuiles ondulées ne prévoyez pas de trous de montage dans le creux des tuiles Taladrar la teja Nota En tejados de tejas onduladas no taladrar agujeros en la parte cóncava de las tejas No caso de telhados com telhas antigas e ou sob di rectivas nacionais específicas deve se substituir a telha existente por outra telha em chapa nos ponto...

Page 22: ...s d appui à l aide d un cordeau à tracer à partir du premier et du dernier angle d appui Ajustar la altura del ángulo de soporte mediante cordel para marcar tomando como referencia el primer y el último ángulo de soporte 6 Montar o ângulo de fixação na parte inferior sobre o perfil de supor te seguir a ordem parafuso anilha M12 Ø37 ângulo de fixação perfil de suporte anilha porca Install the faste...

Page 23: ...PS XL XXL PT IT FR ES 39 Dimensões do colector Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur Dimensiones del colector 114 2441 83 2064 2468 1994 1892 4896 4867 2064 114 1892 2427 83 A T C R O C ...

Page 24: ...re en parallèle Tejado paralelo E A F A B H A A A A B F Tipo de colector Collector type Tipo collettore Type de capteur Tipo de colector Ângulo de inclinação Installation angle Angolazione Angle d inclinaison Ángulo de montaje cm A B C D E F G H 190 10 53 5 15 10 11 215 104 14 160 15 45 15 15 10 11 215 104 14 min 80 max 120 min 12 16 225 14 min 80 max 120 min 12 16 225 14 10 m 3x 30 45 60 5 m 2x 3...

Page 25: ...ni per gli accessori 2 anni Tutti i dati e le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono all attuale livello tecnologico Si prega di con sultare sempre le istruzioni per il montaggio incluse nei collettori Le illustrazioni impiegate sono rappresentazioni schematiche A causa di possibili errori nella composizione e nella stampa ma anche a motivo di necessarie modi fiche tecniche chied...

Page 26: ...PT IT FR ES PS XL XXL PS XL XXL 42 Notas Notes Appunti Notes Garantía A T C R O C ...

Page 27: ...A T C R O C ...

Page 28: ...6253 0 0409 CE Baxi Calefacción S L U L Hospitalet de Llobregat 2009 Baxi Calefacción S L U Salvador Espriu 9 08908 L Hospitalet de Llobregat Barcelona T 93 263 0009 TF 93 263 4633 www baxi es A T C R O C ...

Reviews: