background image

1

RD-1200 

Wireless Room Thermostat

Installation / Instalación / Installasion / Installatie / 

Installazione / I nstalação / Montáž / Instalacja / 

Inštalácia

50038931-001 B

GB 

The RD-1200 wireless room thermostat comprises a RD-1200 Room Thermostat and a Relay Box. These devices 

communicate on an 868MHz Radio Frequency (RF) band to control a single heating system component such as a 

boiler, pump or zone valve. RF communication is 2-way, allowing high performance energy efficient control, 

display of boiler information, and easy setup and communications check features. 

E

El termostato de ambiente inalámbrico RD-1200 está compuesto por un Termostato de Ambiente RD-1200 y un 

Módulo de Relé. Estos dispositivos se comunican en la banda de Radio Frecuencia (RF) de 868MHz para controlar 

un sistema de calefacción como una caldera, una bomba o una válvula de zona. La comunicación RF es bidirec-

cional, permitiendo un control eficiente de alto rendimiento energético, mostrar información de caldera y una 

fácil instalación y comprobación de las comunicaciones.

F

Le thermostat d’ambiance sans fil RD-1200 comprend un thermostat d’ambiance RD-1200 et un récepteur. Ces appareils 

communiquent sur une bande radio fréquence (RF) de 868MHz. Il permet le contrôle d’un système de chauffage ou de 

climatisation, tel que chaudière, pompe à chaleur, circulateur ou vanne de zone. La communica-tion RF est 

bidirectionnelle, permettant ainsi une très grande performance de régulation, un affichage du fonction-nement de la 

chaudière, une mise en service et une vérification de la communication RF encore plus simple.

NL 

Het RD-1200 draadloze thermostaatpakket bestaat uit een RD-1200 kamerthermostaat en een ontvangermodule. 

Deze communiceren via een radiofrequentie (RF) van 868MHz voor de aansturing van een afzonderlijke 

component van het verwarmingssysteem, zoals een ketel, pomp of zoneventiel. De RF-communicatie is 2-weg, 

welke zorg draagt voor optimaal energie verbruik, weergave van cv-toestel informatie, en eenvoudige opstart 

en communicatie test mogelijkheid.

Das RD-1200 Funk- Raumthermostat System Paket umfasst einen RD-1200 Raumthermostat und eine Relais- 

Box. Die Geräte kommunizieren im 868MHz Funkband um ein Heizsystem wie zum Beispiel einen Heizkessel, eine 

Heizungspumpe oder ein Zonenventil zu regeln. Die Funkkommunikation erfolgt bidirektional. Das System Paket 

erlaubt hocheffiziente Regelung und zeigt Heizkessel- Informationen an. Es bietet eine einfache Inbetriebnahme 

und Funktionen um die Kommunikation zu prüfen.

I

Il Kit Termostato Ambiente in Radio Frequenza RD-1200 comprende il termostato ambiente RD-1200 e il Modulo 

Relé . Queste apparecchiature comunicano sulla banda di frequenza di 868MHz, e permettono di comandare 

componenti per riscaldamento come caldaie, circolatori e valvole di zona. La comunicazione in RF è bidirezionale 

e consente: controllo efficace e a basso consumo di energia, visualizzazione delle informazioni relative alla 

caldaia, impostazione semplice e la verifica del corretto collegamento radio.

Bezdrátový pokojový termostat RD-1200 zahrnuje pokojový termostat RD-1200 a spínací jednotku  Tato  zařízení 

komunikují na rádiové

 

frekvenci (RF) 868MHz a řídí jednoduché komponenty vytápění, jako kotel, čerpadlo nebo 

zónový ventil. RF komunikace je 2-cestná, zajišťuje vysokou úroveň energetických úspor a poskytuje informace 

o zdroji tepla. Výhodou je snadná instalace a kontrola rádiového spojení.

PL      

Bezprzewodowy termostat pomieszczeniowy składa się z termostatu RD-1200 i modułu kotłowego . Urządzenia 

te komunikują sie między sobą drogą radiową na częstotliwości 868MHz. To rozwiązanie elimunuje potrzebę pro-

wadzenia kabli elektrycznych w pomieszczniach mieszkalnych i zapawnia wysokiej jakości regulację temperatury. 

Instalacja termostatu jest bardzo łatwa. Dwukierunkowe połączenie bezprzewodowe umożliwia optymalny wybór 

pozycji termostatu.

SK     

RD-1200 bezdrôtový priestorový termostat sa skladá z RD-1200 priestorového termostatu a z skrinky prijímača. 

Zariadenia spolu komunikujú na frekvencii 868 MHz na riadenie jedného vykurovacieho zariadenia ako napríklad 

kotla, čerpadla alebo zónového ventilu. Bezdrôtová komunikácia je obojsmerná, umožňuje vysoko energeticky 

efektívne riadenie, zobrazenie informácií o kotle, jednoduché nastavenie a kontrolu komunikačných parametrov.

PT 

O termóstato de ambiente sem fios RD-1200 é composto por um Termóstato Ambiente RD-1200 e um Módulo 

Relé. Estes dispositivos comunicam entre si na banda de Rádio Frequência (RF) de 868MHz para controlar um 

componente do sistema de aquecimento, como uma caldera, uma bomba ou uma válvula de zona. A 

comunicação RF é bidirecional, permitindo um controlo eficiente de alto rendimento energético, mostrar 

informação da caldera e uma fácil instalação e verificação das comunicações. 

CZ

Summary of Contents for RD-1200

Page 1: ...e Funkkommunikation erfolgt bidirektional Das System Paket erlaubt hocheffiziente Regelung und zeigt Heizkessel Informationen an Es bietet eine einfache Inbetriebnahme und Funktionen um die Kommunikation zu prüfen I Il Kit Termostato Ambiente in Radio Frequenza RD 1200 comprende il termostato ambiente RD 1200 e il Modulo Relé Queste apparecchiature comunicano sulla banda di frequenza di 868MHz e p...

Page 2: ...nt séparés mélangés avec d autres modules ou si un module doit être remplacé la liaison radio fréquence doit alors être ré effectué afin de leur permettre de communiquer ensemble Pour procéder à la reconnaissance RF veuillez vous reporter au paragraphe 6 Procédure de reconnaissance RF Les modules ne communiqueront pas avec d autres modules RF utilisant différents fréquence ou protocole de communic...

Page 3: ...nie zasilania bateryjnego Moduł kotłowy wymaga stałego zasilania sieciowego 230V Moduł kotłowy należy zainstalować przed rozpoczęciem montażu termostatu SK Bezdrôtové spojenie medzi priestorovým termostatom DT92 a skrinkou prijímača BDR91 v súprave je prednastavené vo výrobnom závode a preto by malo byť inštalované na jednom mieste Ak sú produkty z jednotlivých balení rozdelené alebo pomiešané s i...

Page 4: ...usive Montagedosen oder Heizkessel Gehäuseteilen eingehalten werden Bedingungen zur Einhaltung von EMC Richtlinien Halten Sie Strom Versorgungsleitungen und Steuerungsleitungen von Signalleitungen getrennt Für weitere Installations Richtlinien sehen Sie bitte in der EN61000 5 1 und 2 nach I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto Lasciare almeno 30cm di distanza da qualsiasi ogget...

Page 5: ...mm Ø 7mm Ø a b M3 5 No 6 1 5 2 5mm 6mm max 2 1 230V 50 60Hz 5A A B 5 3 A A C 5 3 A A B 5 3 A A C 5 3 A 230V 50 60Hz 5A V4043H A B 5 3 A A C 5 3 A 230V 50 60Hz 5A A B 5 3 A A C 5 3 A 230V 50 60Hz 5A RD 1200 RD 1200 RD 1200 RD 1200 ...

Page 6: ...1 GB Power up E Encendido F Mise en route NL Start up D Batterien einlegen I Dare corrente PT Acendimento CZ Vložte baterie PL Uruchomienie termostatu SK Zapnutie 3 2 GB RF CommunicationTest E Test de comunicación RF F Test de la communication RF NL RF communicatietest D Funk Kommunikationstest I Test per il collegamento in RF PT Teste de comunicação RT CZ Test RF komunikace PL Test komunikacji be...

Page 7: ...ostat kann an der Wand oder auf den mitgelieferten Tischständer montiert werden Lassen Sie zumindest 30cm Abstand von Metallteilen und mindestens 1m von anderen Elektrogeräten Wählen Sie den gewünschten Montageort und testen Sie vor der endgültigen Montage die Funk Signalstärke I Per migliori prestazioni installare in uno spazio aperto dove il possa rilevare la temperature ambiente corretta e dove...

Page 8: ...Montageort für den Raumthermostat Segnale debole cambiare posizione al Termostato Ambiente Sinal débil reposicione o Termóstato Ambiente Slabý signál přemístěte pokojový termostat Słaby sygnał zmień lokalizację termostatu Slabý signál premiestite priestorový termostat Table stand optional Soporte de sobremesa opcional Support mobile optionnel Tafelstandaard optioneel Tischständer optional Supporto...

Page 9: ...reen LED on relay on LED Verde encendido relé conectado Voyant Vert allumé relais enclenché Groene LED aan relais aan Grüne LED an Relais an Led verde acceso relé acceso LED Verde aceso relé ligado Zelená LED svítí sepnuté relé Zielona dioda włączona styki A B zwarte Zelená LED svieti relé je zapnuté Green LED off relay off LED Verde apagado relé desconectado Voyant Vert éteint relais non enclench...

Page 10: ...tion is lost red LED lights and Relay Box operates in failsafe mode as set in Installer Mode E Si la comunicación RF se ha perdido el LED rojo se enciende y el Módulo de Relé funciona en modo a prueba de fallos como se establece en el Modo de Instalador F Si la communication RF est perdue le voyant rouge est allumé et le récepteur fonctionne sur son mode de sécurité comme réglé dans les paramètres...

Page 11: ...ctionner un paramètre NL Om een parameter te selecteren D Parameter festlegen I Per selezionare un parametro PT Seleção de parâmetros CZ Výběr parametru PL Wybór parametru instalatora SK Výber parametrov 5 3 GB Display E Pantalla F Affichage NL LCD scherm D LCD Anzeige I Display PT Ecrã CZ Displej PL Wyświetlacz SK Displej Parameter Parámetro Paramètre Parameter Parameter Parametro Parâmetro Param...

Page 12: ...ei cicli Frequência dos ciclos Počet cyklů Częstotliwość cykli Počet cyklov Cr 3 6 9 12 6 Proportional band width Amplitud de banda proporcional Bande proportionnelle Proportionele bandbreedte Proportionalband Larghezza della banda proporzionale Amplitude de banda proporcional Šířka pásma proporcionality Szerokość pasma proporcjonalnego Šírka pásma proporcionality Pb 1 5 3 0 K 1 5K 5 7 GB Paramete...

Page 13: ...canza di comunicazione in RF Modo segurança Perda de comunicações RF Protiporuchový mód ztráta RF komunikace Awaryjny tryb pracy utrata komunikacji bezprzewodowej Bezpečnostný režim strata spojenia LC 0 Off 1 On 20 0 Off Enable HR80 window open function Habilita la función ventana abierta del HR80 Activation de la fonction ouverture de fenêtre du HR80 Inschakelen HR80 raam open functie Aktiviere H...

Page 14: ...kingen zijn gescheiden D Der gezeigte Binding Ablauf ist nötig wenn eines der System Komponenten Raumthermostat oder Relais Box ersetzt wird die Relais Box falsche oder keinerlei Binding Daten gespeichert hat z B bei Austausch der Relais Box I L operazione di Allacciamento illustrata è richiesta se uno dei componenti Termostato Ambiente o Modulo Relé vengono sostituiti il Modulo Relé ha dati di Al...

Page 15: ...n den Binding Modus versetzen I Mettere il Modulo Relé in modalità Allacciamento PT Colocar o Módulo Relé em Modo Reconhecimento CZ Přepněte spínací jednotku do režimu vazbení PL Rozpoczęcie trybu konfiguracji komunikacji bezprzewodowej SK Prepnutie skrinky prijímača do módu párovania 6 4 GB Reset stored data in Room Thermostat E Borrar datos almacenados en el Termostato de Ambiente F Réinitialisa...

Page 16: ...mit der Relais Box I Allacciare il Termostato Ambiente al Modulo Relé PT Reconhecimento do Termóstato pelo Módulo Relé CZ Přiřaďte pokojový termostat spínací jednotce PL Przypisz termostat do modulu kotlowego SK Spárovaný priestorový termostat so skrinkou prijímača 6 7 GB Now go to Section 3 2 RF CommunicationTest E Ahora vaya a la sección 3 2 F Maintenant allez au paragraphe 3 2 NL Ga nu naar hoo...

Reviews: