Baxi MONOGIRO NT Series Assembly Instructions Manual Download Page 1

Llaves MONOGIRO NT

MONOGIRO NT valves

Robinets MONOGIRO NT

EINFACH  DREHENDE Ventile  NT

Valvole MONOGIRO NT

Torneiras MONOGIRO NT

- Llaves para soldar o roscar, de doble reglaje,

para  instalación  bitubular.

-  Accionamiento  manual  (de  una  sola  vuelta)  o

termostático  (opcional)

-  En  los  modelos  para  roscar  con  rosca  macho

pueden adaptarse enlaces de compresión (Fig. 1)

para tubos de cobre, plástico y multicapa.

- En los modelos para roscar con rosca hembra

para tubería de hierro pueden adaptarse enlaces

de  compresión  y  para  tuberías  de  cobre,

plástico  y  multicapa  con  el  adaptador  y  enlace

de  compresión  correspondiente  (Fig.2).

- En los modelos para soldar, soldar directamente

el  tubo  de  cobre  correspondiente.

Instrucciones para el Montaje

Assembly instructions

Instructions pour le Montage

Montageanleitung

Istruzioni per l'Installazione

Instruções para Montagem

-  Double  Regulationg  valves  for  brazing  or

screwing,  for  two-pipe  systems.

- Manual (a single turn) or thermostatic operation

(optional).

- Screwed patterns with male screw can be fitted

with  compression  unions (Fig.  1)  for  copper,

plastic and multi-level pipes.

- Screwed patterns with female  screw  for iron pipe

can  be  fitted  with  compression  unions  and  for

copper,  plastic  and  multi-level  pipes  with  the

adapter  and  the  corresponding  compression

union  (Fig.2).

-  In  the  models  to  directly  weld,  weld  the

corresponding  copper  pipe.

- Robinets à souder ou à visser, à double réglage,

pour installation bitubulaire.

-  Actionnement  manuel  (d'un  seul  tour)  ou

thermostatique  (optionel).

-  Sur  les  modèles  à  visser  avec  vis  mâle

possibilité d'adapter un raccord de compression

(Fig. 1)  pour tuyauteries en cuivre, plastique et

multi-couches.

-  Sur  les  modèles  à  visser  avec  vis  femelle

pour  tuyauterie  de  fer

 

possibilité  d'adapter  un

raccord  de  compression  et  pour  tuyauteries

en  cuivre,  plastique  et  multi-couches  avec  le

adaptateur et le raccord de compression (Fig.2).

-  Sur  les  modèles  pour  souder,  souder

directement  le  tube  de  cuivre  correspondant.

- Ventile  mit  doppeltter  Regelung  für  Zweirohr-

Anlagen. Können gelölet oder geschraubt werden.

- Betätigung per hand (eine einzige Drehung) oder

thermostatisch  (auf  Wunsch).

- Bei den Modellen zum Schrauben mit Gewindeteil

können  Druck-Verbindungsstücke  (Abb.  1)  für

Kupfer,  Plastik  und  mehrfachbeschichtete

Plastikrohre  verwendet  werden.

- Bei den Modellen zum Schrauben mit Mutterteil

können  für  Eisenrohr  Druck-Verbindungsstücke

und für Kupfer, Plastik und mehrfachbeschichtete

Plastikrohre    mit  dem  Adapter  und  den

entsprechende  Druck-Verbindungsstücke  (Fig.2).

-  In  den  Modellen,  zum  direkt  zu  schweissen,

schweissen Sie das entsprechende kupferne Rohr.

-  Valvole  a  saldare  o  ad  avvitare,  per  impianti

bitubo.

-  Azionamento  manuale  (un  solo  giro)  o

termostatico  (opcional).

-  Nei modelli ad avvitare con filettatura maschio si

possono utilizzare raccordi a  compressione  (Fig. 1)

per tubi di rame, plastica e multistrato.

- Nei modelli ad avvitare con filettatura femmina

per il tubo del ferro

 

si possono utilizzare raccordi

a compressione e   per tubazioni di rame, plastica

e  multistrato  con  il  turácciolo  di  raccordo  e  il

raccordo a compressione corrispondente (Fig.2).

- Nei modelli per saldare, saldare direttamente il

tubo  di  rame  corrispondente.

-  Torneiras  para  soldar  ou  roscar,  de  dupla

regulação,  para  instalação  bitubular.

-  Accionamento  manual  (de  uma  só  volta)  ou

termostático  (opcional).

- Nos modelos a roscar com rosca macho podem

adaptar-se  uniões  de  compressão 

(Fig.  1)   para

tubos de cobre, plástico e multicapa.

- Nos modelos a roscar com rosca fêmea 

para

tubagem  de  ferro  podem  adaptar-se  uniões  de

compressão  e  para  tubos  de  cobre,  plástico  e

multicapa  com  o  adaptador  e  os  uniões  de

compressão  correspondentes  (Fig.2).

-  Nos  modelos  a  soldar,  soldar  directamente  o

tubo  de  cobre  correspondente.

ES

DE

GB

IT

FR

PT

047U21708

Summary of Contents for MONOGIRO NT Series

Page 1: ...r tuyauteries en cuivre plastique et multi couches avec le adaptateur et le raccord de compression Fig 2 Sur les modèles pour souder souder directement le tube de cuivre correspondant Ventile mit doppeltter Regelung für Zweirohr Anlagen Können gelölet oder geschraubt werden Betätigung per hand eine einzige Drehung oder thermostatisch auf Wunsch BeidenModellenzumSchraubenmitGewindeteil können Druck...

Page 2: ...e compressão para tubos multicapa Enlace de compresión para tuberías de cobre Compression union for copper pipes Raccord de compression pour tuyauteries en cuivre Druck Verbindungsstücke für Kupferrohre Raccordo a compressione per tubazioni di rame Uniões de compressão para tubos de cobre Adaptador para enlaces de compresión Compresion union adapter Adapteur pour raccord de compression Adapter für...

Page 3: ...l termostático aparte el mecanismo del cuerpo lleva una protección plástica 4 que permite 1 3 2 4 5 6 7 ES montar la llave durante durante el proceso de ejecución de la obra y realizar las pruebas sin necesidad de montar el cabezal termostático Regulación primaria Para efectuar la regulación primaria de la llave cerrar ésta completamente girando el volante en el sentido de las agujas del reloj Ext...

Page 4: ...einem Inbus Schraubenschlüssel das Verbindungsstück 1 am Heizkörper fest Schrauben Sie den Ventilkörper 2 zum Eisenrohr oder mittels der Druck Verbindungsstücke mit oder ohne Adapter zu den Rohren des Kupfers des Plastiks oder des mehrfachbeschichtetes Plastikrohres Verbinden Sie den Ventilkörper 2 mit Hilfe der Mutter 3 mit dem Verbindungsstück 1 Wenn das ventil mit separatem Thermostatkopf gelie...

Page 5: ...llocarlo nella posizione desiderata di fabbrica esce nella posizione di massima apertura Collocare nuovamente il coperchio 5 PT Operações de montagem Fig 3 Proceder da seguiente forma Roscar a união 1 ao emissor com uma chave hexagonal Allen Roscar o corpo da torneira 2 à tubagem de ferro ou mediante uniões de compressão com ou sem adaptador aos tubos de cobre de plástico ou de plástico multicapa ...

Page 6: ...écial permettant de les fixer directament au raccord sans avoir à utiliser de chanvre ni de téflon Anschluß zum Heizkörper Die EINFACH DREHENDER Ventile werden mit einer besonderen Dichtung geliefert so daß sie direkt am Heizkörper montiert werden können und kein Hanf oder Teflon notwending ist Collegamento al radiatore Le valvole MONOGIRO vengono fornite con una guarnizione speciale che consente ...

Page 7: ...e maximale Proceder à la soudure en paisant attention que la fiamme soit seulement sur la zone de connexión du tube Lötverbindung Wir empfehlen mit einer Zinn Silber Spule zu löten Vor dem Löten muß der Ventilmechanismus auf die ganz geöffnet eingestellt werden Nehmen Sie auch den Griff ab Löten Sie jetzt und achten Sie dabei darauf daß die Flamme nur auf den Verbindungsbereich am Rorh einwirkt Co...

Page 8: ...E C 7 0 8 0 4 5 9 6 6 N ...

Reviews: