background image

6

Le Groupe Thermique GAVINA Confort que vous 
avez choisi pour votre installation vous offrira les 
services de chauffage (modèles 20 et 30 GT, 20 
et 30 GT- F), et production pour accumulation 
d’Eau Chaude Sanitaire (modèle 26 GTA et 26 
GTA-F) et de production d’Eau Chaude Sanitaire 
instantanée (modèles 20 et  30 GTI et 20 et 30 
GTI-F).
Dans cette information nous vous expliquons les 
principales caractéristiques du Groupe Thermique 
ainsi que les opérations nécessaires à son bon 
fonctionnement et à son entretien.

Caractéristiques principales

Température maximale de service: 100 °C
Pression maximale circuit chauffage: 3 bar
Pression maximale circuit eau sanitaire: 7 bar

Fonctionnement

Vérifi cations et opération à suivre pendant le 
fonctionnement du Groupe Thermique, ainsi qu’à 
chaque début et fi n de période de chauffage.

Opérations à effectuer avant le 
premier allumage

–  Vérifi er, s’il y en a, que les robinets d’aller et de 

retour de l’installation sont ouverts.

– Vérifi er que le panneau de contrôle est sous 

tension. (LED du symbole “tension” allumée en 
vert). (Fig. 1)

– Consulter attentivement le contenu des 

instructions des panneaux de  contrôle CEE 
fournies.

– Vérifi er sur l’échelle adéquate que la pression 

du remplissage correspond à la valeur de la 
hauteur de l’installation. (1 bar = 10 mètres)

– En cas d’anomalie, consulter le paragraphe 

“Codes d’anomalie” dans les instructions des 
panneaux CEE et procéder en conséquence. 
Si cela s’avère nécessaire, prévenir le service                  

BAXI

  d’Attention  Technique  aux  Clients  (ATC) 

le plus proche.

–  Vérifi er que les paramètres de la chaudière, de 

l’installation et de son environnement, tels que 
la température, la sélection des services, le jour, 
l’heure, etc. ont été sélectionnés et réglés selon 
les indications contenues dans les instructions 
des panneaux de  contrôle CCE.

Premier allumage

Attention:  

– Les Groupes Thermiques GAVINA sont munis 

d’un brûleur dont le premier allumage se 
produit 6 minutes après avoir reçu la tension 
électrique.

  Ensuite les allumages sont practicament 

instantané.

– Vérifi er le fonctionnement correct du circulateur 

et le débloquer, si cela s’avère nécessaire, en 
appuyant sur la rainure de l’axe et en le faisant 
tourner en même temps.

– Vérifi er le fonctionnement correct du brûleur.
– Vérifi er qu’il n’y a aucune fuite de gaz de la 

combustion et que les émetteurs atteignent la 
température adéquate.

Service de chauffage
M o d è l e s

 

G AV I N A   G T   e t   G T- F 

Confort

Pendant une demande:
– Le symbole “radiateur” clignote lentement.
– Le brûleur fonctionne jusqu’à ce que la 

température de chaudière soit égale à celle de 
la consigne pour chauffage (celle d’origine étant 
à 70 °C). 

– Le circulateur fonctionne si la température 

de chaudière est supérieure à la T.min.cal. 
programmée et ne fonctionne pas si la valeur 
est inférieure à T.min. cal. -7 °C.

Lorsque la demande de chauffage a cessé:
– Le symbole “radiateur” reste fi xe.
– Le brûleur ne fonctionne pas.
– Le circulateur fonctionne jusqu’à ce que 

la température de chaudière soit égale ou 
inférieure à   T.min. cal. ou que deux minutes 
se soient écoulées depuis l’arrêt du brûleur.

Service d’Eau Chaude Sanitaire  
seulement
Modèles GAVINA GTI Confort et
 

GAVINA GTI-F Confort

Le brûleur fonctionne pour que la consigne de 
la température de chaudière soit réglée à la 
valeur  de consigne pour Eau Chaude Sanitaire  
+ 15 °C.
La vanne à trois voies reste fermée vers 
chauffage.

Pendant une demande (extraction):
– Le symbole “robinet” clignote lentement.
– Le circulateur fonctionne par impulsions, ce 

qui fait que la température moyenne de l’Eau 
Chaude Sanitaire  se maintient sensiblement 
égale à la température de consigne pour ce 
service.

À la fi n de la demande (extraction):
– Le symbole “robinet” est fi xe.
– Le circulateur ne fonctionne pas.
– La vanne à 3 voies reste fermée.

Important

Dans le cas des GAVINAS avec production 
d’E.C.S. (Modèles GTI), chaque fois que l’on 
veuille laisser hors tension la chaudière, agir de 
la manière suivante: 
Premièrement, situer la chaudière à la position 
«attente» en appuyant 

.

Deuxièmement, procéder à la mise hors 
tension.

Service d’Eau Chaude Sanitaire 
seulement
Modèles

 

GAVINA 26 GTA Confort et

 

GAVINA 26 GTA-F Confort

– Le symbole “robinet” est immobile sur le cadre 

supérieur de l’écran.

1  –  Sans production d’Eau Chaude Sanitaire

 

(programme “pas d’Eau Chaude Sanitaire” 
ou avec le ballon chaud):

 

–  Le symbole “robinet” est fi xe sur l’écran.

 

–  Le brûleur et les circulateur ne fonctionnent pas 

mais ils fonctionnent pour la maintenance.

2  –  Avec production d’Eau Chaude Sanitaire 

(programme “Eau Chaude Sanitaire” ou avec 
le ballon  non chaud):

 

–  Le symbole “robinet” clignote lentement.

 

  L’Eau Chaude Sanitaire commence à se 

produire lorsque la température du ballon 
descend de 2 °C au-dessous de la valeur 
de la consigne sélectionnée (celle d’origine 
est de 60 °C) et ne se produit plus lorsque le 
ballon a atteint la température de consigne.

 

–  L’eau de la chaudière est réglée de manière 

à atteindre une température de 80 °C.

Le circulateur ne se met en marche la première 
fois que si la température de chaudière est 
supérieure à la température du 5 °C et 
température de chaudière > T.min.cal.

Service conjoint de Chauffage et 
d’Eau Chaude Sanitaire
Modèles GAVINA GTI Confort et
 

GAVINA GTI-F Confort

Au premier allumage, après un arrêt prolongé, 
la sonde d’Eau Chaude Sanitaire  détecte 
l’absence de chaleur. Indépendamment du service 
sélectionné, le brûleur fonctionne en priorité pour 
l’Eau Chaude Sanitaire; le symbole “robinet” 
clignote et “radiateur” reste immobile.
U n e   fo i s   q u e   c e t t e   p r e m i è r e   p h a s e   d e 
fonctionnement est surmontée, tant qu’il y 
aura une demande d’Eau Chaude Sanitaire , 
le fonctionnement coïncidera avec ce qui a été 
indiqué au paragraphe précédent, sauf que le 
symbole “radiateur” sera aussi affiché sur le 
cadran supérieur (2) de l’écran. (Fig. 1)
Lorsque la demande d’Eau Chaude Sanitaire  
cesse, mais pas celle du Chauffage:
– Le symbole “radiateur” clignote lentement et 

celui du “robinet” reste fi xe.

– Le brûleur fonctionne jusqu’à ce que la 

température de la chaudière atteigne la valeur 
de la consigne de Chauffage.

– Le circulateur commence à fonctionner pour 

envoyer de l’eau au circuit de Chauffage  tandis 
que la vanne à trois voies reçoit la tension et 
s’ouvre lorsque la température de la chaudière 
dépasse la T.min. cal. et ne le fait plus lorsque 
la température est inférieure à T. min. cal. -7 °C 
(la vanne reste ouverte).

Lorsque la demande de Chauffage cesse, les 
symboles “radiateur” et “robinet” restent fi xes. Le 
circulateur ne fonctionne plus et la vanne à trois 
voies se ferme. La température de consigne de 
la chaudière est fi xée à la valeur de consigne 
sélectionnée pour la température de l’Eau Chaude 
Sanitaire  +15 °C.

Service conjoint de Chauffage et 
d’Eau Chaude Sanitaire
Modèles GAVINA 26 GTA Confort et
 

GAVINA 26 GTA-F Confort

Les  symboles “radiateur” et “robinet” sont affi chés 
sur l’écran.
Au moment de la mise en marche, l’eau de la 
chaudière est froide. Le symbole “robinet” clignote 
et celui du “radiateur” est fi xe.

e

l

è

d

o

M

A

N

I

V

A

G

e

c

n

a

s

s

i

u

P

e

li

t

ú

n

o

i

t

c

u

d

o

r

P

.

S

.

C

.

E

h

/

l

a

c

M

W

k

.

n

i

m

/

L

Δ

C

°

0

3

t

t

r

o

f

n

o

C

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

T

G

0

2

0

2

3

,

3

2

-

t

r

o

f

n

o

C

I

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

I

T

G

0

2

0

2

3

,

3

2

1

,

1

1

t

r

o

f

n

o

C

A

T

G

6

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

A

T

G

6

2

6

2

6

2

2

,

0

3

2

,

0

3

7

,

2

1

7

,

2

1

t

r

o

f

n

o

C

T

G

0

3

t

r

o

f

n

o

C

F

-

T

G

0

3

9

2

7

,

3

3

-

-

t

r

o

f

n

o

C

I

T

G

0

3

t

r

o

f

n

o

C

F

-

I

T

G

0

3

9

2

7

,

3

3

1

,

6

1

e

l

è

d

o

M

A

N

I

V

A

G

e

l

ô

r

t

n

o

c

e

d

x

u

a

e

l

b

a

T

t

r

o

f

n

o

C

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

T

G

0

3

t

r

o

f

n

o

C

F

-

T

G

0

3

1

0

2

-

E

C

C

t

r

o

f

n

o

C

I

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

I

T

G

0

2

t

r

o

f

n

o

C

I

T

G

0

3

t

r

o

f

n

o

C

F

-

I

T

G

0

3

7

0

2

-

E

C

C

t

r

o

f

n

o

C

A

T

G

6

2

t

r

o

f

n

o

C

F

-

A

T

G

6

2

6

0

2

-

E

E

C

FR

Summary of Contents for GAVINA 20 GT

Page 1: ...ning and Maintenance Instructions for the USER Heizkessel Betriebs Reinigungs und Wartungsanleitung für den BENUTZER Gruppi Termici Istruzioni per il Funzionamento la Puliza e la Manutenzione per l UTENTE Grupos Térmicos Instruções de Funcionamento Limpeza e Manutenção para o UTENTE GAVINA 20 GT 20 GT F 30 GT 30 GT F Confort 20 GTI 20 GTI F 30 GTI 30 GTI F Confort 26 GTA 26 GTA F Confort FR ES GB ...

Page 2: ...2 1 CCE 201 2 1 CCE 207 CCE 206 2 1 3 2 4 6 8 7 9 3 4 5 ...

Page 3: ...ción de Agua Caliente Sanitaria programa de no Agua Caliente Sanitaria o con el depósito caliente El símbolo grifo aparece fijo en pantalla Quemador y circulador no funcionan 2 Con producción de Agua Caliente Sanitaria programa de Agua Caliente Sanitaria o con el depósito no caliente El símbolo grifo parpadea lentamente Se empieza a generar agua caliente sanitaria cuandolatemperaturadeldepósitodes...

Page 4: ...nos anualmente el correcto funcionamiento de todos los órganos de regulación control y seguridad de la instalación La modificación o sustitución de cables y conexiones excepto los del termostato de ambiente ha de ser realizada por un servicio de Asistencia Técnica a Clientes ATC BAXI Recomendaciones importantes En el caso de paros prolongados de la instala ción ésta no ha de vaciarse Sólo debe aña...

Page 5: ...supply Combined Central Heating and DHW Service GAVINA 26 GTA Confort and GAVINA 26 GTA F Confort models Both the radiator and tap symbols are displayed When the unit starts operating the water in the boiler is cold The tap symbol flashes and the radiator symbol is permanently ON During demand for Domestic Hot Water operation will coincide with that described under Domestic Hot Water Service Only ...

Page 6: ...Dans le cas des GAVINAS avec production d E C S Modèles GTI chaque fois que l on veuille laisser hors tension la chaudière agir de la manière suivante Premièrement situer la chaudière à la position attente en appuyant Deuxièmement procéder à la mise hors tension Service d Eau Chaude Sanitaire seulement Modèles GAVINA 26 GTA Confort et GAVINA 26 GTA F Confort Le symbole robinet est immobile sur le ...

Page 7: ...nviendra afin d ajuster les indices au niveau déterminé par la Réglementation en vigueur Effectuer au moins une fois par an un nettoyage de la cheminée Vérifier au moins une fois par an le fonctionnement correct de tous les organes de régulation contrôle et sécurité de l installation La modification ou la substitution du câblage et des connexions excepté ceux du thermostat d ambiance doit être fai...

Page 8: ...eizungsbedarf blinkt das Symbol Heizkörper langsam das Symbol Hahn blinkt nicht Der Brenner läuft bis die Heizkesseltemperatur den Richtwert der Heizung erreicht Die Umwälzpumpe läuft an um Wasser in den Heizungskreislauf zu fördern während das 3 Wege Ventil Spannung erhält und öffnet wenn die Kesseltemperatur den Kesselrichtwert T min cal überschreitet und schließt bei einer Temperatur von T min ...

Page 9: ...lo CCE e procedere come indicato Se necessario rivolgersi al BAXI Point Service più vicino Controllare che i parametri della caldaia dell impianto e dell ambiente circostante come temperatura modo di funzionamento giorno ora ecc siano stati selezionati e regolati come indicato nelle istruzioni contenute nel Quadro di Controllo CEE Messa in Servizio Attenzione I Gruppi Termici GAVINA sono corredati...

Page 10: ...a minima di Riscaldamento T min cal e si ferma quando la temperatura della caldaia è di 7 C inferiore alla T min cal Al termine della richiesta di Riscaldamento i simboli di termosifone e rubinetto non lampeggiano più Il bruciatore si ferma la pompa di circolazione funziona per ancora 1 minuti o finché la temperatura della caldaia sia inferiore alla T min cal Pulizia Quanto più pulita è la caldaia...

Page 11: ...ixo no quadro superior do display 1 Sem produção de Água Quente Sanitária programa não Água Quente Sanitária ou com o depósito quente O símbolo torneira aparece fixo no display Queimador e circulador não funcionam mas para manutenção sim 2 Com produção de Água Quente Sanitária programa de Água Quente Sanitária ou com o depósito não quente O símbolo de torneira pisca lentamente Começa a gerar Água ...

Page 12: ...zerasoperaçõesindicadaspelaordem inversa e montar de novo os componentes Tomar especial precaução ao montar de novo a tampa da caixa de humos 6 Fig 3 pois deve ser perfeitamente estanque para evitar a saída de gases de combustão Importante Os turbuladores 8 são de aço inoxidável e estão situados em volta da conduta de saída de fumos da caldeira os outros turbuladores 9 são de aço carbono e colocam...

Reviews: