MANUAL DEL USUARIO
E
PL
PODRECZNIK UZYTKOWNIKA
GB
USER’S MANUAL
NL
HANDLEIDING
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GB
BATTERY POWERED CARBON MONOXIDE ALARM
Main Features:
-
Long Life Electro-Chemical Sensor Self Test
-
On The Sensor And Self Diagnostics On The Electronics
-
Easy Installation, Portable, Ideal For Travelling
-
Test / Reset Button
-
Low Battery Warning
-
Supplied With Wall Plugs & Screws
-
Cannot Be Fitted With Battery Missing
This instruction leaflet contains important information on the correct installation and
operation of your smoke alarm. Read this leaflet fully before attempting installation
and retain for future reference.
SPECIFICATION
Power Source
: 9Vdc Carbon Zinc (IEC 6LR61) or Alkaline battery (IEC
6LF22) or MN1604.
Sensor Type
: Electrochemical
Type of Gas sensed
: Carbon Monoxide
Sensor Life
: 5 Year
Alarm activation
: 50 ppm (Between 60-90 min.)
: 100 ppm (Between 10-40 min.)
: 300 ppm (Within 3 minutes)
Operation Temperature
: 4°C – 38°C
Ambient Humidity
: 15%-90%
Horn Level
: 85 Decibels at 1 metres
Battery Life
: 1 year minimum
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is released when fuels are burnt. It is a
colorless, odorless, tasteless gas and therefore very difficult to detect with the human senses.
CO kills hundreds of people each year and injures many more. It binds to the hemoglobin in
the blood and reduces the amount of oxygen being circulated in the body. In high
concentrations, CO can kill in minutes. CO is produced by the incomplete combustion of fuels
such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin, petrol, natural gas, propane, butane etc.
Examples of CO sources:
-
Running engine in garage
-
Gas appliances
-
Oil and Gas furnaces
-
Portable generators
-
Wood stoves
-
Gas or kerosene heaters
-
Barbecues
-
Clogged chimneys
-
Wood and gas fireplaces
-
Heating boiler
SYMPTOMS OF CO POISONING
The following symptoms may be related to CO poisoning:
35 ppm
The maximum allowable concentration for continuous exposure for
healthy adults in any 8 hour period.
200 ppm
Slight headaches, fatigue, dizziness, nausea after 2-3 hours
400 ppm
Frontal headaches within 1-2 hours, life threatening after 3 hours.
800 ppm
Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes. Unconsciousness
within 2 hours. Death within 3 hours.
1600 ppm
Headache, dizziness and nausea within 20 minutes. Death within 1 hour
6400 ppm
Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes
LOCATING THE CO ALARM
RM335 Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic CO fumes that result from
incomplete combustion, such as those emitted from appliances, furnaces, fireplace and auto
exhaust. If your dwelling is on a single storey, for minimum protection you should fit an alarm
in the bedrooms or in the hallway of sleeping areas. Place it as near to the sleeping areas as
possible and ensure the alarm is audible when the bedrooms are occupied. If your dwelling is
multi-storey, for minimum protection at least one alarm on each floor. NOTE: For maximum
protection an alarm should be fitted in or near every room that contains a fuel-burning
appliance such as any gas fires, central heating boilers, room heaters, water heaters, cookers,
grills, etc.
CAUTION:
This alarm will only indicate the presence of carbon monoxide gas at the sensor.
Carbon monoxide gas may be present in other areas.
A CARBON MONOXIDE ALARM DOES NOT FUNCTION AS A REPLACEMENT FOR A
SMOKE OR GAS DETECTOR
POSITIONING THE CO ALARM
Carbon Monoxide has a similar density to warm air and, to ensure that the most effective use
is made of the detector, it should be fitted at least 1.5 metres (5 feet) above the floor level and
at least 1.85 metres (6 feet) from the appliance (1).
Areas to be avoided include the following:
-
Situations where the temperature may fall below -10°C or rise above 40°C
-
In a damp or humid area
-
Any area where high levels of dusty, dirty or greasy emissions could contaminate
or clog the sensor.
-
Behind drapes or furniture.
-
In the path of air discharged from a furnace / air conditioning vent or ceiling fan.
-
Outside the building
-
Directly above a sink or cooker
CAUTION:
This carbon monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not expose to rain
or moisture. It will not protect against the risk of carbon monoxide poisoning when the battery
has drained. Do not open or tamper with the alarm as this could cause malfunction
INSTALLING THE CO ALARM
This CO alarm is powered by a battery and requires no additional wiring. It can either be
installed on the wall using the fixings provided or on a tabletop.
Wall mount installation:
-
Having established the mounting location ensure that there in no electrical wiring or pipe
work in the area adjacent to the mounting surface.
-
Mark the two mounting hole locations (2).
-
Drill holes in the positions marked.
-
Insert wall plugs into the drilled holes.
-
Screw mounting bracket to mounting surface. DO NOT OVER TIGHTEN (3)
-
Insert a 9V battery firmly into battery compartment on the rear of the detector (4).
ATTENTION. DO NOT PRESS THE TEST BUTTON STRAIGHT AWAY. SENSOR MUST WARM UP
FOR 2 MINUTES FIRST. DURING THIS PHASE (WARM-UP TIME = 5 TO 10 MINUTES) THE
GREEN LED FLASHES APPROX. EVERY 5 SEC.
NOTE
For the safety of the end user the CO
alarm cannot be fitted without its battery.
-
Assemble the alarm onto the mounting plate (5).
Test whether the CO alarm is functioning properly by pressing the test button on the front of
the alarm for several seconds. First the red LED and then the yellow LED will flash twice, The
unit will sound a loud beep tone and the red LED will flash. The green LED should flash once
every minute. In case the alarm has not yet warmed up completely after the test, it might
continue to flash for a while. This will stop automatically.
OPERATING YOUR CO ALARM
Normal Operation
When no carbon monoxide is present, the green light flashes TWICE IN A MINUTE (6) and is an
indication that your alarm is powered and functional.
Alarm Condition
When the unit detects dangerous levels of CO, it will emit an alarm signal of 4 beeps along
with flashing of Red LED. This will continue as long as there is a dangerous level of CO present.
Should the CO levels return to normal, the unit will stop beeping but will have both the Red
and Yellow LEDs flashing until the unit is re-set. This will indicate that an alarm has occurred
and it should be investigated.
CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
50 ppm
60-90 min.
100 ppm
10-40 min.
300 ppm
<3 min.
RESET BUTTON
You can turn off your alarm by pressing the Test button (7) for 3 seconds, which will also
switch off the red alarm light. The alarm will switch off for 5 minutes, but will sound again after
2 minutes if the value stays over 300 ppm. The alarm will stay off if the value drops below 30
ppm.
Re-set of alarm and alarm indicator
Press and hold the test button for more than 10 seconds. The ORANGE LED is turned on and
the two cycles of 4 beeps with the RED LED flashing occur. All alarm and indicator conditions
should be cleared.
Return to Normal Operation
When the carbon monoxide gas disperses and the unit has been reset, the alarm signal will
stop. The green power lamp will continue to flash approximately twice every minute.
Low Battery Signal
When your battery needs replacing, the unit will beep each minute two times for up to 30
days. Replace the battery immediately!
NOTE -
with normal use the batteries will last for 1
year minimum. However, battery life will be reduced if either a fault occurs with the battery or
the alarm remains in alarm for long periods of time.
Unit Malfunction
If the unit has detected an error, the yellow light will flash and the unit will beep each minute
indicating that your alarm has failed.
TESTING YOUR CO ALARM
It is recommended that you test your CO alarm once a month to ensure the alarm is working
correctly.
- Keep the test button pressed for several seconds, the unit will start to beep.
MAINTAINING YOUR CO ALARM
-
Your alarm will alert you to potentially hazardous CO concentrations in your home
when maintained properly. To maintain your alarm in proper working order, it is
recommended that you:
-
Test your alarm at least once a month.
-
Clean your smoke alarm regularly to prevent dust build up. This can be done using a
vacuum cleaner with the brush attachment once per month. Clean gently around
the
front grilled section and sides.
-
Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a damp cloth.
-
Do not paint the alarm
ATTENTION:
When scouring or stripping a wooden floor, painting, wallpapering or using adhesive or aerosol,
you should remove the carbon monoxide detector and keep it in a safe place to prevent
damaging the sensor. High concentrations of the following substances can damage the sensor,
which often results in a false alarm: methane, propane, isopropyl butane, ethylene, ethanol,
alcohol, isopropyl alcohol, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulfate and
sulfur dioxide. Also aerosol sprays, alcoholic products, paint, solvents, adhesive, hair spray,
aftershave, perfume and certain cleaning agents can cause damage.
BATTERY REPLACEMENT
If the CO Alarm emits a short 'beep' once a minute the battery is at the end of its life and
should be replaced immediately. This low voltage warning will be given for at least 30 days. A
fresh battery should last for approximately one year.
If the green indicator light (LED) does not flash every minute then replace the battery.
- Remove the battery from the compartment.
- Press the Test button to remove the last bit of voltage from the detector.
- Insert a new, healthy 9V battery. NOTE POLARITY OF CONNECTIONS.
- Let the alarm warm up first for 2 minutes (green LED should not continue to flash
quickly every 5 seconds when you press the test button)
- Using the Push-to-Test button to test the CO Alarm. See “TESTING YOUR CO ALARM”
- Reattach the CO alarm to the mounting plate.
- Replace the battery each year
Note:
Pressing the test button too soon (i.e. when the green LED is still flashing quickly) can
lead to a false alarm. In this case, remove the battery again, wait approx. 5 minutes and
repeat the procedure.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
In the event the CO alarm raises an alarm:
-
Immediately move to fresh air outdoor or open all doors/windows to ventilate the
area and allow the carbon monoxide to disperse.
-
Where possible turn off fuel burning appliance.
-
Evacuate the building.
-
Do not re-enter the premises nor move away from the open door/window until
emergency services responders have arrived, the premises have been aired out, and
your alarm remains in its normal condition.
-
Seek medical help immediately for anyone suffering from the symptoms of
headache, drowsiness, nausea, etc.
-
Do not use the appliances again until they have been checked by a qualified
technician and the fault located and cleared.
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
Installing a CO-detector is only the first step towards safer living conditions. Make sure that
you and other members of your household are familiar with the cause and effect of carbon
monoxide poisoning and how to operate a CO-detector:
- Test your CO-detector once per month.
- Immediately replace low batteries.
- Only purchase approved combustion devices.
- Install combustion devices in the correct way and strictly follow the instructions of the
manufacturer.
- Have your installation performed by a professional.
- Have your installation checked by a qualified installer on a regular basis.
- Clean your chimney and drainage once every year.
- Regularly check all combustion devices.
- Verify if your equipment is free of corrosion and peelings.
- Never use your barbecue indoors or in garages.
- Ensure sufficient ventilation when using a fireplace or multi-burner.
- Always pay attention to symptoms of carbon monoxide poisoning.
NEVER:
- Never burn charcoal indoors or in a caravan, camper, tent or cabin.
- Never repair, check or install combustion devices yourself without having the proper
knowledge and required skills to do so.
- Never use a gas range, oven or hair or clothes drier as a heater.
- Never use stoves (combustion devices) without outlet in sealed off spaces.
- Never let diesel or petrol engines operate indoors or in sealed off spaces.
- Never ignore a security system when it shuts down a device.
- Never ignore a warning from your CO-detector.
This CO alarm is designed to only sense Carbon Monoxide from any source of combustion. It is
NOT
designed to detect smoke, fire and other gases.
THIS PRODUCT CANNOT BE REPAIRED IF THE UNIT IS TAMPERED WITH IT WILL
INVALIDATE THE GUARANTEE. IF THE UNIT IS FAULTY PLEASE RETURN IT TO YOUR
ORIGINAL SUPPLIER WITH YOUR PROOF OF PURCHASE.
DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE AUTO-ALIMENTE
Caractéristiques principales:
-
Capteur électro-chimique longue durée
-
Installation facile, portable, idéal pour voyager
-
Bouton Test / Remise à zéro
-
Indicateur batterie faible
-
Fourni avec fixation murale et vis
-
Ne peut fonctionner sans batterie ou pile
Ce document d'instructions contient des informations importantes pour une bonne
installation et utilisation de votre détecteur de CO. Lisez entièrement ce document
avant de commencer l'installation et conservez-le pour une future utilisation.
SPECIFICATIONS
Alimentation
: 9VDC Carbone Zinc (IEC 6LR61) ou batterie alcaline
(IEC 6LF22) ou Mn1604.
Type de capteur
: Electro-chimique
Type de capteur
: Monoxyde de carbone
Durée de vie capteur
: 5 ans
Activation de l'alarme
: 50 ppm (entre 60 et 90 min.)
: 100 ppm (entre 10 et 40 min.)
: 300 ppm (Within 3 minutes)
Température pour utlisation
: 4°C – 38°C
Humidité ambiante
: 15% - 90%
Niveau de sirène
: 85 décibels à 1 mètres
Durée de vie batterie
: 1 an minimum
QU'EST-CE-QUE LE MONOXYDE DE CARBONE?
Le monoxyde de carbone (CO) est un poison insidieux qui est dégagé lorsqu'un combustible
est brûlé. Il est incolore, inodore, c'est un gaz sans saveur, c'est pourquoi il est très difficile à
détecter par nos sens. Le CO tue des centaines de personnes chaque année et en blesse bien
plus. Il se fixe sur l'hémoglobine dans le sang et réduit la quantité d'oxygène qui circule dans
le corps. A forte concentration, le CO peut tuer en quelques minutes. Le CO est produit par une
combustion incomplète des combustibles tels que le bois, le charbon et le charbon de bois,
l'huile pour chauffage, la paraffine, l'essence, le gaz naturel, le gaz, le propane, le butane etc.
Exemples de sources de CO :
-
Moteur en marche dans un garage
-
Les équipements à gaz
-
Les fourneaux à huile ou au gaz
-
Les générateurs portables
-
Les cuisinières à bois
-
Les chauffages au gaz ou à pétrole
-
Les barbecues
-
Les cheminées mal nettoyées
-
Les cheminées à bois ou au gaz
-
Chaudière en train de fonctionner
SYMPTOMES D'EMPOISONNEMENT AU CO
Les symptomes suivants peuvent être attribués à un empoisonnement au CO :
35 ppm
Concentration maximum supportable pour une exposition continue pour
un adulte en bonne santé sur une période de 8heures.
200 ppm
Légers maux de tête, fatigue, vertiges, nausées au bout de 2-3 heures
400 ppm
Maux de tête en 1-2 heures, danger mortel au bout de 3 heures.
800 ppm
Vertiges, nausées et convulsions en 45 minutes. Perte de conscience en 2
heures. Mort en 3 heures.
1600 ppm
Maux de tête, vertiges et nausées en 20 minutes. Mort en 1 heure
6400 ppm
Maux de tête, vertiges et nausées en 1-2 minutes
LOCALISATION DU DETECTEUR DE CO
Le détecteur de monoxyde de carbone RM335 est conçu pour détecter les émissions toxiques
de CO provenant d'une combustion incomplète, telles que celles émises par les équipements,
les cuisinières, les cheminées et les gazs d'échappements d'une voiture. Si votre habitation est
sur un seul étage, vous devez installer un détecteur dans les chambres ou dans le couloir pour
un minimum de sécurité. Placez-les aussi proche de l'endroit où vous dormez que possible et
assurez-vous que la sirène pourra être entendue par tous les occupants. Si votre habitation
comporte plusieurs étages, installez au moins un détecteur par étage. NOTE: Pour une
protection maximale, un détecteur doit être placé dans chaque pièce ou presque comportant
un équipement à combustible tel que : les chauffages au gaz, les chauffage centrale à
chaudière, les chauffages à combustibles, les chauffe-eaux, cuisinières, grills, etc.
ATTENTION:
Ce détecteur permet uniquement de détecter la présence de monoxyde de
carbone par son capteur. Le monoxyde de carbone peut être présent dans d'autres endroits.
UNE ALARME DE MONOXYDE DE CARBONE NE FONCTIONNE PAS COMME UN
APPAREIL DE REMPLACEMENT POUR UN DETECTEUR DE FUMEE OU DE GAZ
DISPOSITION DU DETECTEUR DE CO
Le monoxyde de carbone présente une densité similaire à l'air tiède, pour s'assurer de son
efficacité, il doit être disposé à au moins 1.5 mètres (5 feet) du sol et à au moins 1.85 mètres
(6 feet) de l'équipement (1).
Evitez de placer le détecteur dans les endroits suivants:
-
Endroit où la température descend à -10oC ou est supérieure à 40oC
-
Endroit humide
-
Endroit où il y a beaucoup de poussière, de saletés ou des émissions de graisse
peuvent se déposer ou encrasser le capteur.
-
Derrière des rideaux ou des meubles.
-
Sur la trajectoire de dégagement d'air d'un fourneau, d'un système de climatisation ou
d'un ventilateur de plafond.
-
À l'extérieur du bâtiment
-
Directement sous un évier ou une cuisinière.
ATTENTION:
Le détecteur de monoxyde de carbone est conçu uniquement pour un usage
intérieur. Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité. Il ne vous protégera plus contre le risque
d'empoisonnement au CO une fois la batterie vide. Ne pas ouvrir ou démonter le détecteur,
cela risque de causer un mauvais fonctionnement.
INSTALLATION DU DETECTEUR DE CO
Ce détecteur de CO est alimenté par une batterie, il ne nécessite donc aucun système de
câblage. Il peut être installé sur un mur grâce aux fixations fournies ou sur n'importe quelle
surface plane.
Installation murale:
-
Une fois l'emplacement choisi, assurez-vous qu'il n'y a aucun câble électrique ou
tuyau à proximité de la surface d'installation.
-
Marquez l'emplacement des deux trous de fixations (2).
-
Percez les trous sur la marque.
-
Insérez les crochets dans les trous.
-
Vissez les crochets de fixation sur les supports de montage. NE PAS VISSER TROP
FORT (3).
-
Insérez fermement la batterie 9V dans son compartiment à l'arrière du détecteur (4).
ATTENTION: N'APPUYEZ PAS DIRECTEMENT SUR LE BOUTON DE TEST. LE CAPTEUR DOIT
D'ABORD CHAUFFER DURANT 2 MINUTES.
NOTE –
Pour la sécurité de l'utilisateur final, le détecteur de CO ne doit pas être installé
sans batterie.
-
Installez le détecteur sur le support (5).
Testez le bon fonctionnement de l'alarme CO en appuyant sur le bouton de test situé sur la
façade de l'alarme. L'appareil va émettre une sonnerie grave et la LED rouge va se mettre à
clignoter. Ceci va cesser automatiquement.
UTILISATION DE VOTRE DETECTEUR DE CO
Utilisation Normale
Lorsqu'il n'y a pas de monoxyde de carbone, la lumière verte clignote DEUX FOIS PAR MINUTE
(6) et indique que votre alarme est sous tension et fonctionne bien.
Conditions d'alarme
Lorsque l'appareil détecte des niveaux de CO dangereux, il va émettre un signal d'alarme et la
LED rouge va se mettre à clignoter. Ceci va continue tant que le niveau de CO dangereux
persiste. Si le niveau de CO revient à un seuil normal, l'appareil cessera d'émettre la sonnerie.
NIVEAU-CO (PPM) TEMPS DE REPONSE (MIN)
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm <3 min.
TOUCHE REINITIALISATION
Vous pouvez désactiver votre alarme en appuyant sur le bouton de Test (7). L'alarme va
s'éteindre pour 5 minutes, mais recommencera à sonner après 2 minutes si la valeur se
maintien au dessus de 150 ppm. L'alarme restera déconnectée si la valeur chute sous les 150
ppm.
Retour en conditions normales
Lorsque le monoxyde de carbone se disperse et que l'appareil à été réinitialisé, le signal
d'alarme s'interrompt. La lumière verte continue de clignoter environ deux fois par minute.
Indicateur batterie faible
Lorsque votre batterie a besoin d'être remplacée, l'appareil va émettre deux bips toutesl es
minutes durant jusqu'à 30 jours. Remplacez immédiatement la batterie !
NOTE
– Utilisées
normalement les batteries doivent durer au moins 1 an. Toutefois la durée de vie des batteries
est réduite si une défailance se produit ou si l'alarme reste active durant trop longtemps.
Mauvais fonctionnement de l'appareil
Si l'appareil détecte une erreur, le témoin LED jaune clignotera et l'appareil émettra un bip
toutes les minutes pour indiquer que l'alarme a un problème.
TEST DE VOTRE DETECTEUR DE CO
Nous vous recommandons de tester votre détecteur de CO une fois par mois pour vous assurer
que le détecteur fonctionne normalement.
- Maintenez le bouton de Test enfoncé durant plusieurs secondes, l'appareil va commencer à
émettre un bip.
MAINTENANCE DE VOTRE DETECTEUR DE CO
-
Votre détecteur vous préviendra de dangers potentiels dues aux émissions de CO
dans votre habitation. Pour maintenir votre détecteur en bonne condition de
fonctionnement, nous vous recommandons de:
-
Testez votre détecteur au moins une fois par mois.
-
Nettoyer régulièrement votre détecteur de fumée pour éviter que la poussière ne
se dépose. Vous pouvez utiliser un aspirateur avec un embout brosse une fois par
mois. Nettoyez soigneusement les côtés et la partie centrale.
-
Ne jamais utiliser de détergents sur votre détecteur. Utilisez uniquement un chiffon
humide.
-
Ne pas peindre le détecteur.
ATTENTION:
Lorsque vous récurez ou arrachez un plancher en bois, de la peinture, du papier peint ou
lorsque vous utilisez de l'adhésif ou un aérosol, vous devez enlever le détecteur de monoxyde
de carbone et le garder en lieu sûr afin d'éviter d'endommager le capteur. De fortes
concentrations des substances suivantes peuvent endommager le capteur, ce qui entraîne
souvent une fausse alerte : méthane, propane, butane d'isopropyle , éthylène, éthanol, alcool,
alcool d'isopropyle , benzène, toluène, éthyle acétate, hydrogène, sulfate d'hydrogène et le
dioxyde de sulfure. En outre, les vaporisateurs aérosol, les produits alcoolisés, la peinture, les
solvants, de l'adhésif, laque, crème après-rasage, parfum et certains nettoyants peuvent
causer des dommages.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si le détecteur de CO émet un bip chaque minute, cela indique que le niveau de batterie est
faible et qu'elle doit être remplacée immédiatement. Cette indication durera au moins 30 jours.
Une nouvelle batterie durera environ un an.
Si l'indicateur LED vert ne clignote pas toutes les minutes, remplacez la batterie.
-
Retirez la batterie de son compartiment.
- Appuyez sur la bouton Test pour éliminer le dernier bit de tension du détecteur.
-
Insérez une nouvelle batterie neuve de 9V. RESPECTER LA POLARITE.
- Laissez l'alarme chauffer d'abord durant 2 minutes.
-
Testez le détecteur en appuyant sur le bouton Test. Voir “TEST DE VOTRE
DETECTEUR DE CO”
-
Re-fixez le détecteur à sa place.
-
Remplacez la batterie chaque année.
QUE FAIRE EN CAS D'ALARME
Si le détecteur de CO déclenche une alarme :
-
Quittez immédiatement la zone pour un endroit où l'air n'est pas infecté – à
l'extérieur ou en ouvrant toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone et
permettre la dispersion du monoxyde de carbone.
-
Si possible, éteignez tous les équipements à combustion.
-
Evacuez le bâtiment.
-
Ne pas ré-investir les lieux ou vous éloignez des portes et fenêtres ouvertes
jusqu'à ce que les services de secours soient sur les lieux, que la zone ait été aérée
et que votre détecteur soit revenu à des conditions normales.
-
Portez immédiatement assistance à toute personne souffrant de maux de tête, de
somnolence, de nausée, etc.
-
Ne pas recommencer à utiliser les équipements avant de les avoir fait contrôler par un
professionnel qualifié, qu'il ait localisé la source du problème et l'ait résolu.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Installez un détecteur de CO n'est que la première étape pour des conditions de vie plus sûr.
Assurez-vous que vous et les autres membres de votre maison soyez familiarisés avec les
causes et les effets de l'empoisonnement par le monoxyde de carbone et sachiez comment
faire fonctionner un détecteur de CO:
- Testez votre détecteur de CO une fois par mois.
- Remplacez immédiatement les batteries faibles.
- N'achetez que des équipements de chauffage approuvés.
- Installez correctement les équipements de chauffage et suivez strictement les instructions
du constructeur.
- Faites exécuter votre installation par un professionnel.
- Faites vérifier régulièrement votre installation par un installateur qualifié.
- Nettoyez votre cheminée et le drainage une fois par an.
- Vérifiez régulièrement tous les dispositifs de combustion.
- Vérifier si votre équipement n'a pas de corrosion ou de pelage.
- N'utilisez jamais votre barbecue à l'intérieur ou dans les garages.
- Assurez vous que l'espace est suffisamment ventilé lorsque vous utilisez un foyer ou un
brûleur multiple.
- Faites toujours attention aux symptômes d'empoisonnement au monoxyde de carbone.
CHOSES A NE JAMAIS FAIRE:
- Ne brûlez jamais du charbon à l'intérieur ou dans une caravane, un camping car, une tente
ou un chalet.
- Ne réparez, vérifiez ou n'installez jamais des dispositifs de combustion vous-même sans
avoir les connaissances et compétences requises pour le faire.
- N'utilisez jamais un fourneau à gaz, un four ou un séchoir à cheveux ou à linge comme
chauffage.
- N'utilisez jamais des réchauds (dispositif de combustion) sans tuyau d'aération dans des
espaces fermés.
- Ne laissez jamais des moteurs au diesel ou à l'essence en marche dans un intérieur ou dans
un espace fermé.
- N'ignorez jamais le système sécurité lorsqu'il arrête un appareil.
- N'ignorez jamais un signal d'alerte de votre détecteur de CO.
Ce détecteur de CO est uniquement conçu pour détecter les émission de monoxyde de carbone
de quelque source de combustions que ce soit. Il n'est pas conçu pour détecter de la fumée,
un incendie ou d'autres types de gaz.
CET APPAREIL NE PEUT PAS ETRE REPARE – SI L'APPAREIL A ETE DEMONTE, LA
GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS. SI L'APPAREIL EST DEFECTUEUX, MERCI DE DE LE
RETOURNER A VOTRE REVENDEUR AVEC VOTRE PREUVE D'ACHAT.
BATTERIE-BETRIEBENER KOHLENMONOXID-ALARM
Eigenschaften:
-
Langlebiger
elektro
-
chemischer
Sensor
-
Selbst-Test des Sensors und Selbst-Diagnose der Elektronik
-
Einfache Installation, portabel, ideal auf Reisen
-
Test- / Rückstelltaste
-
Batterie-Kontrollanzeige
-
Lieferung einschließlich Schrauben und Dübeln
-
Kann nicht ohne Batterie montiert werden
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Montage und Betrieb
Ihres Kohlenmonoxid-Alarms. Bitte lesen Sie dieses Merkblatt sorgfältig durch, bevor
Sie mit der Montage beginnen und heben es für späteres Nachlesen auf.
SPEZIFIKATIONEN
Seisung
: 9VDC Zink-Kohle- (IEC 6LR61) oder Alkali-Batterie (IEC
6LF22) oder Mn1604.
Sensor Typ
: Elektro-chemisch
Gemeldete Gasart
: Kohlenmonoxid
Sensor Lebensdauer
: 5 Jahre
Auslösewert
: 50 ppm (Zwischen 60-90 min.)
: 100 ppm (Zwischen10-40 min.)
: 300 ppm (Innerhalbl 3 minutes)
Betriebstemperatur
: 4°C – 38°C
Luftfeuchtigkeit
: 15% - 90%
Lautstärke Sirene
: 85dB in 1 m Abstand
Batterie Lebenserwartung
: min. 1 Jahr
WAS IST KOHLENMONOXID
Kohlenmonoxid (CO) ist ein heimtückisches Giftgas, das beim Verbrennen freigesetzt wird. Es
ist farb-, geruchs- und geschmacklos und daher mit den natürlichen Sinnen nur schwer
aufzuspüren. CO tötet hunderte von Menschen und führt zu noch viel mehr Vergiftungen. Es
bindet sich an das Hämoglobin im Blut und reduziert die Sauerstoffmenge, die im Körper
transportiert werden kann. Bei hoher Konzentration tötet CO innerhalb von wenigen Minuten.
CO wird durch unvollständige Verbrennung freigesetzt, beispielsweise von Holz, Holzkohle,
Kohle, Heizöl, Petroleum, Benzin, Erdgas, Propan, Butan usw.
Beipiele für CO Quellen:
-
Laufender Motor in der Garage
-
Gas-Haushaltsgeräte
-
Öl- und Gasbrenner
-
Portable Stromerzeuger
-
Holzöfen
-
Gas- oder Ölheizgeräte
-
Grills
-
Blockierte Schornsteine
-
Holz- und Gaskamine
-
Heizungskessel
SYMPTOME VON CO-VERGIFTUNGEN
Nachstehende Symptome können CO-Vergiftungen zugeschrieben werden:
35 ppm
Die höchstzulässige andauernde Konzentration für Erwachsene während
eines 8-Stunden-Zeitraums.
200 ppm
Leichte Kopfschmerzen, Ermüdung, Schwindelgefühl, Unwohlsein nach 2-3
Stunden.
400 ppm
Strinseitige Kopfschmerzen innerhalb 1-2 Stunden, lebensbedrohlich nach
3 Stunden.
800 ppm
Schwindelgefühl, Unwohl-sein und Krämpfe innerhalb 45 Minuten.
Bewußtlosigkeit innerhalb von 2 Stunden. Tod innerhalb 3 Stunden.
1600 ppm
Kopfschmerzen, Schwindel-gefühl und Unwohlsein innerhalb 20 Minuten.
Tod innerhalb 1 Stunde.
6400 ppm
Kopfschmerzen, Schwindel-gefühl und Unwohlsein innerhalb 1-2 Minuten.
PLATZIERUNG DES CO-ALARMS
Der RM335 Kohlenmonoxid-Alarm wurde zum Aufspüren giftiger CO-Gase entwickelt, die bei
unvollständiger Verbrennung wie beispiels-weise in Hauhaltsgeräten, Heizgeräten, Kaminen
und Autoabgasen abgegeben werden. In einem eingeschossigen Haus sollten Sie als Mindest-
Schutzmassnahme je einen Alarm in den Schlafzimmern oder dem Korridor zu den
Schlafzimmern installieren. Montieren Sie sie so nahe wie möglich am Schlafbereich und
vergewissern sich, dass der Alarm hörbar ist. In einem mehrgeschossigen Haus sollten Sie als
Mindest-Schutzmassnahme wenigstens je einen Alarm pro Stockwerk installieren.
ANMERKUNG: Für bestmöglichen Schutz sollte je ein Alarm in oder nahe jedem Raum
installiert sein, in dem sich Brenner jeglicher Art wie beispielsweise Gasfeuer, Zentralheizungs-
kessel, Raum- oder Wasserheizgeräte, Kochstellen, Grills usw. befinden.
ACHTUNG:
Dieser Alarm meldet nur das Vorhandensein von Kohlenmonoxidgas am Sensor.
Kohlenmonoxidgas kann sich jedoch ebenso in anderen Bereichen befinden.
KOHLENMONOXIDMELDER SIND KEIN ERSATZ FÜR RAUCH- ODER GASMELDER
PLATZIERUNG DES CO-ALARMS
Kohlenmonoxid hat eine ähnliche Dichte wie warme Luft. Die beste Wirsamkeit wird erziehlt,
wenn der Melder wenigstens 1,5 m über dem Boden und 1,85 m vom entsprechenden
Haushaltsgerät entfernt montiert wird (1).
Vermeiden Sie folgende Bereiche:
-
Bereiche, in denen die Temperatur -10oC unter- oder 40oC übersteigen kann.
-
Feuchte Bereiche oder Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
-
Jeglichen Bereich, in dem eine größere Menge Staub-, Schmutz- oder ölhaltige
Emissionen den Sensor kontaminieren oder verstopfen können.
-
Hinter Vorhängen oder Möbelstücken.
-
Im Bereich von Abluft aus Heizungen, Klimageräten oder Deckenventilatoren.
-
Im Freien.
-
Direkt über Spüle oder Kochgerät.
ACHTUNG:
Dieser Kohlenmonoxid-Alarm ist nur für die Verwendung im Haus bestimmt, bitte
nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Kein Schutz vor Kohlenmonoxid-Vergiftung, wenn die
Batterie erschöpft ist. Öffnen oder manipulieren Sie den Alarm nicht, das kann zu
Fehlfunktionen führen.
MONTAGE DES CO-ALARMS
Dieser CO-Alarm wird durch eine Batterie gespeist und braucht nicht verkabelt zu werden. Er
kann mit den beigefügten Befestigungsmaterialien an der Wand befestigt oder auf einer
ebenen Fläche abgestellt werden.
Wandmontage:
-
Nach Bestimmung der besten Position vergewissern Sie sich zunächst, dass sich
weder
Stromkabel noch Rohrleitungen in diesem Bereich befinden.
-
Markieren Sie die beiden Bestigungs-löcher (2).
-
Bohren Sie die Befestigungslöcher in der markierten Position.
-
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
-
Schrauben Sie die Halterung an. ÜBERDREHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT (3).
-
Setzen Sie eine 9V-Batterie fest in das Batteriefach auf der Rückseite des Melders ein (4).
ACHTUNG. NICHT DIE TESTTASTE SOFORT DRÜCKEN. DER SENSOR MUSS SICH ZUERST
FÜR 2 MINUTEN AUFWÄRMEN.
ANMERKUNG:
Zu Ihrer eigenen Sicherheit kann der CO-Alarm nicht ohne
eingesetzte Batterie montiert werden.
-
Montieren Sie den Alarm auf der Montagehalterung (5).
Prüfen Sie durch Drücken der Testtaste auf der Vorderseite des Melders, ob der CO-Alarm
richtig funktioniert Das Gerät lässt einen lauten Signalton ertönen und die rote LED blinkt.Das
hört automatisch auf.
BETRIEB IHRES CO-ALARMS
Normalbetrieb
Wenn kein Kohlenmonoxid vorhanden ist, blinkt die grüne LED ZWEIMAL PRO MINUTE (6) und
zeigt damit an, dass Ihr Melder betriebsbereit ist.
Alarmmeldung
Wenn das Gerät einen gefährlichen CO-Pegel misst, ertönt zusammen mit der blinkenden roten
LED ein Alarmton. Das wird fortgesetzt, solange der gefährliche CO-Pegel vorhanden ist. Der
Alarmton hört auf, sobald der CO-Pegel wieder auf normalem Niveau ist.
CO-GEHALT (PPM) REAKTIONSZEIT (MIN)
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm <3 min.
RESET TASTE
Sie können den Alarm mit der Testtaste (7) ausschalten.Der Alarm schaltet sich für 5 Minuten
aus, ertönt aber nach 2 Minuten erneut, falls der Wert über 150 ppm bleibt. Der Alarm bleibt
ausgeschaltet, wenn der Wert unter 150 ppm fällt.
Rückkehr zum Normalbetrieb
Wenn das Kohlenmonoxid sich verflüchtigt hat und das Gerät zurückgesetzt wurde, hört der
Alarmton auf. Die grüne Betriebsanzeige blinkt weiterhin etwa zweimal jede Minute.
Anzeige von geringer Batteriekapazität
Wenn die Batteri ersetzt werden muss, ertönt bis zu 30 Tage lang jede Minute zweimal ein
Signalton. Ersetzen Sie sofort die Batterie! HINWEIS - Bei normalem Betrieb hält die Batterie
mindestens 1 Jahr. Wenn jedoch ein Batteriefehler auftritt oder der Alarm lange Zeit ertönt,
wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
TESTEN SIE IHREN CO-ALARM
Wir empfehlen, dass Sie Ihren CO-Alarm einmal monatlich testen, um einen einwandfreien
Betrieb zu gewährleisten.
- Halten Sie die Testtaste mehrere Sekunden gedrückt, der Alarmton ertönt.
WARTUNG UND PFLEGE IHRES CO-ALARMS
-
Ihr Alarm meldet eine gefährliche CO-Konzentration in Ihrem Heim, sofern er
entsprechend gewartet wird. Zur Erhaltung eines guten Betriebszustands
empfehlen wir:
-
Testen Sie Ihren Alarm wenigsten einmal monatlich.
-
Reinigen Sie den Melder regelmäßig, um Staubablagerungen zu vermeiden. Hierzu
können Sie einen Staubsauger verwenden. Reinigen Sie vor allem den vorderen
Grillbereich und die Seiten.
-
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, sondern nur ein feuchtes Tuch.
-
Bringen Sie keine Farbe auf dem Melder an.
ACHTUNG:
Beim Reinigen oder Abbeizen von Holzböden, Anstreichen, Tapezieren oder dem Gebrauch von
Kleber und Aerosolen sollten Sie den CO-Melder entfernen und ihn zum Schutz vor Schäden an
einem sicheren Ort aufbewahren. Hohe Konzentrationen der folgenden Substanzen können den
Sensor schädigen und dadurch häufige Fehlalarme auslösen: Methan, Propan, Iso Propylbutan,
Butan, Äthylen, Ethanol (Alkohol), Iso Propanol, Benzol, Toluol, Äthylazetat, Wasserstoff,
Hydrogensulfat, und Schwefeldioxid. Auch Aerosole, Alkoholprodukte, Farbe, Lösungsmittel,
Klebstoffe, Haarspray, Aftershave, Parfüm und bestimmte Reinigungsmittel können Schaden
anrichten.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
Sendet Ihr CO-Alarm ein kurzes Alarmsignal pro Minute, dann geht die Lebensdauer der
Batterie ihrem Ende entgegen. Sie sollte nun unverzüglich ersetzt werden. Das Alarmsignal
wird für etwa 30 Tage gegeben. Eine neue Batterie hat eine Lebenserwartung von etwa einem
Jahr.
Blinkt das grüne LED nicht einmal pro Minute, dann ersetzen Sie bitte die Batterie.
-
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
-
Drücken Sie den Test, um den letzten Rest an Spannung abzuleiten.
-
Setzen Sie eine neue, unverbrauchte 9V- Batterie ein. BEACHTEN SIE DIE
POLARITÄT.
- Lassen Sie zuerst den Melder sich 2 Minuten aufwärmen.
-
Testen Sie Ihren CO-Alarm entsprechend Abschnitt „TESTEN SIE IHREN CO-ALARM”
-
Setzen Sie den CO-Alarm auf die Montagehalterung zurück.
-
Ersetzen Sie die Batterie jährlich.
WAS IST IM ALARMFALL ZU TUN?
Im Fall eines CO-Alarms:
-
Begeben Sie sich unverzüglich an die frische Luft begeben Sie sich ins Freie oder
öffnen alle Fenster und Türen zur Durchlüftung des Bereichs und warten ab, bis sich
das Kohlenmonoxid verflüchtigt hat.
-
Sofern möglich, schalten Sie Brenner jeglicher Art ab.
-
Evakuieren Sie das Gebäude.
-
Betreten Sie das Gebäude nicht erneut bzw. bewegen Sie sich nicht von Fenster oder Tür
fort, solange Rettungsdienste nicht eingetroffen, die Räume durchlüftet sind und sich Ihr
Alarm wieder im Normalzustand befindet.
-
Nehmen Sie unverzüglich ärztliche Hilfe für alle Personen in Anspruch, die unter
Kopfschmerzen, Benommenheit oder Übelkeit usw. leiden.
-
Benutzen Sie die entsprechenden Haushaltsgeräte nicht, ohne sie vorher durch einen
qualifizierten Kundendienst überprüft zu haben und die Fehlfunktion bestimmt und beseitigt
wurde.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Einbau eines CO-Melders ist der erste Schritt zu einem sichereren Lebensumfeld.
Vergewissern Sie sich, dass Sie und alle anderen Haushaltsmitglieder sowohl mit dem
Gebrauch und der Funktion des CO-Melders, als auch mit den Anzeichen einer CO-Vergiftung
vertraut sind und mit dem Gerät umzugehen wissen:
- Testen Sie den CO-Melder einmal pro Monat.
- Tauschen Sie leere Batterien umgehend aus.
- Nur geprüfte Verbrennungsanlagen kaufen.
- Verbrennungsanlagen korrekt installieren und die Anweisungen des Herstellers genau
befolgen.
- Lassen Sie die Installation von einem Fachmann durchführen.
- Lassen Sie die Geräte regelmäßig von einem Fachmann überprüfen.
- Lassen Sie Kamine und Rauchabzüge einmal jährlich reinigen.
- Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbrennungseinheiten.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Anlage frei von Rost und schadhaften Stellen ist.
- Grillen Sie niemals im Haus oder der Garage.
- Sorgen Sie beim Betrieb eines offenen Kamins oder eines Multibrenners für eine
ausreichende Belüftung.
- Achten Sie stets auf Anzeichen einer CO-Vergiftung.
NIEMALS:
- NIEMALS Holzkohle in geschlossenen Räumen, Wohnmobilen und -wagen, Zelten
oder Hütten verbrennen.
- NIEMALS Verbrennungsöfen reparieren, prüfen oder installieren, wenn Sie nicht über
die nötigen Fachkenntnisse und die entsprechenden Fähigkeiten zum Einbau
verfügen.
- NIEMALS Gasherde, Backöfen, Haar- und Kleidertrockner als Heizung benutzen.
- NIEMALS Verbrennungsöfen in geschlossenen Räumen ohne Lüftung verwenden.
- NIEMALS Benzin- oder Dieselöfen im Inneren des Hauses oder in geschlossenen
Räumen betreiben.
- NIEMALS die Sicherheitsabschaltung von Geräten missachten.
- NIEMALS den Alarm eines CO-Melders missachten.
Dieser CO-Alarm ist nur zur Meldung von Kohlenmonoxid aus dem Verbrennungsprozess
geeignet. Er ist
NICHT
dazu geeignet, Rauch, Feuer oder andere Gase zu melden.
DIESES PRODUKT KANN NICHT REPARIERT WERDEN UNBEFUGTE EINGRIFFE
FÜHREN ZUM ERLÖSCHEN ALLER GARANTIEANSPRÜCHE. KOMMT ES ZU
FEHLFUNKTIONEN, DANN WENDEN SIE SICH BITTE MIT DEM KAUFBELEG AN IHREN
FACHHÄNDLER.
F
D
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
- Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeen-
komen met de bedieningsinstructies.
- Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of
elektrische schok.
- Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de veiligheid of de
aansluiting van de apparaten.
- Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
- Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische circuitborden
beschadigen.
- Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
- Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen
naar de winkel.
- Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
- Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere
draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand
van de toestellen tijdens installatie en bediening.
Onderhoud
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent.
Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór je ze reinigt,
haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen.
Instructions de sécurité et d'entretien
- Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements afférents et aux
instructions d'utilisation.
- Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de feu ou
d'électrocution.
- Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la connexion des appareils.
- Placer hors de portée des enfants.
- Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager le tableau
de circuits électroniques.
- Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le tableau de circuits
électroniques
- Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasin spécialisé.
- La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que par un magasin
spécialisé.
- Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres
appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 mètres de ces
appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
Maintenance
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils
sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant
de nettoyer, débrancher les appareils.
Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit
de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de
tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage.
Safety and Maintenance instructions
- Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in
conformity with the operating instructions.
- Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
- Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the safety or
connecting the appliances.
- Keep all parts away from young children’s reach
- Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic circuit boards.
- Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
- Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net and take the
devices to a workshop.
- Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
- Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other wireless
devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during
installation and operation.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the
appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove
the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the
surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not
use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
Sicherheits- und Wartungshinweise
- Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere Geräte den
betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung befinden.
- Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu Feuer oder
Stromschlag führen.
- Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte aufkommen, dann
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
- Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
- Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu Beschädigung der
elektronischen Schaltkreise führen.
- Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
- Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und wenden
sich an einen Fachbetrieb.
- Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
- Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte
öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem
Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches
enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind
gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge,
Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen.
SPECIFICATION
Power Source
: 9Vdc Carbon Zinc (IEC 6LR61)
or Alkaline battery (IEC 6LF22) or MN1604.
Sensor Type
: Electrochemical
Type of Gas sensed
: Carbon Monoxide
Sensor Life
: 5 Year
Operation Temperature: 4°C-38°C
Ambient Humidity
: 25%-85%
Horn Level
: 85 Decibels at 1 metre
Stand by current
: <30uA
Alarm current
: <30mA
Battery Life
: 1 year minimum
NED
KOOLSTOF MONOXIDE ALARM OP BATTERIJ
Hoofdkenmerken:
- Elektrochemische Sensor (Lang werkende)
- Gemakkelijke installatie, draagbaar, ideaal voor reizen
- Test / Herstel Knop
- Lege Batterij Waarschuwing
- Geleverd met Muurpluggen & Schroeven
- Kan niet werken zonder Batterij
Deze instructiefolder bevat belangrijke informatie over de juiste installatie en werking van koolmonoxide
alarm. Lees deze folder helemaal door voor installatie en bewaar voor referentie in de toekomst.
SPECIFICATIE
Voedingsbron
: 9V Gelijkstroom Koolstofzink (IEC 6LR61)
of Alkaline Batterij (IEC 6LF22) of Mn1604.
Sensortype
: Elektrochemisch
Type van Gas gevoeligheid
: Koolstof Monoxide
Sensor
: circa 5 jaar
Alarm activering
: 50 ppm (Tussen 60-90 min.)
: 100 ppm (Tussen 10-40 min.)
: 300 ppm (Binnen 3 minuten)
Werkingstemperatuur
: 4°C - 38°C
Luchtvochtigheid
: 15% - 90%
Geluidsniveau
: 85 Decibels op 1 meter
Batterijlevensduur
: circa 1 jaar
WAT IS KOOLSTOF MONOXIDE
Koolstof monoxide (CO) is een verraderlijk vergif dat ontsnapt als brandstoffen worden verbrand. Het is een
kleurloos, geurloos en smaakloos gas en daardoor moeilijk te ontdekken met de menselijke zintuigen. CO
doodt elk jaar honderden mensen en verwondt velen meer. Het gaat een verbintenis met het hemoglobine in
het bloed aan en verlaagt het zuurstof gehalte dat in het lichaam circuleert. In hoge concentraties kan CO
doden in minuten. CO wordt geproduceerd door onvolledige verbranding van brandstoffen zoals hout,
houtskool, steenkool, olie, paraffine, benzine, aardgas, propaan, butaan, enz.
Voorbeelden van Bronnen van CO:
- Draaiende motor in garage
- Gastoestellen
- Olie en Gaskachels
- Draagbare generatoren
- Houtkachels
- Gas of Kerosine verwarmer
- Barbecues
- Verstopte schoorstenen
- Hout en Gashaarden
- Verwarmingsketel
SYMPTOMEN VAN CO VERGIFTIGING
De volgende symptomen kunnen in verband worden gebracht met CO vergiftiging PM=Promille (1/1000):
35
PM
: De maximale toegestane concentratie voor continue blootstelling voor een
periode van 8 uur aan gezonde volwassenen.
200
PM
: Geringe hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, misselijkheid na 2-3 uur.
400
PM
: Frontale hoofdpijn binnen 1-2 uur, levensbedreigend na 3 uur.
800
PM
: Duizeligheid, misselijkheid en stuiptrekkingen binnen 45 minuten.
Bewusteloosheid binnen 2 uur. Dood binnen 3 uur.
1600
PM
: Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 20 minuten. Dood binnen 1 uur.
6400 PM
: Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 1-2 minuten.
PLAATSBEPALING VAN HET CO ALARM
Rm335 Koolstof monoxide alarm is ontworpen om de giftige CO uitwasemingen te ontdekken die ontstaan
door onvolledige verbranding, zoals die uitgezonden worden van apparaten, ovens, openhaarden en auto-
uitlaten. Indien uw woning uit één verdieping bestaat zou u voor minimale bescherming een alarm in de
slaapkamers of in het portaal van de slaapomgevingen moeten plaatsen. Plaats het zo dicht mogelijk bij de
slaapomgevingen en verzeker u ervan dat het alarm hoorbaar is als de slaapkamers in gebruik zijn. Als uw
woningen uit meerdere verdiepingen bestaat zou u voor minimale bescherming één alarm op elke verdieping
moeten plaatsen. NOOT: Voor maximale bescherming zou er in of in de buurt van elke ruimte waar een
brandstofverbranding apparaat staat zoals een gashaard, cv-ketel, kamerkachel, waterkoker, fornuis, grill,
enz.
ATTENTIE:
Dit alarm zal alleen de aanwezigheid van koolstof monoxide gas op de sensor aangeven. Koolstof
monoxide gas zou aanwezig kunnen zijn in andere omgevingen.
EEN KOOLSTOF MONOXIDE ALARM IS GEEN VERVANGER VOOR EEN ROOKMELDER OF EEN
GASMELDER
HET CO ALARM POSITIONEREN
Koolstof monoxide heeft dezelfde dichtheid dan warme lucht. Om er zeker van te zijn dat het meeste
effectieve gebruik van de detector wordt gemaakt, moet het tenminste 1,5 meter boven de vloer en
tenminste 1,85 meter van het apparaat worden geplaatst (1). Gebieden die het volgende omvatten zullen
vermeden moeten worden:
- Situaties waar de temperatuur onder de -10°C zou kunnen zakken of boven de 40° C zou
kunnen stijgen.
- Een dampig of vochtig gebied.
- Elk gebied met een hoog stof, vuil of vet uitlaatniveau. Dit zou de sensor kunnen vervuilen
of verstoppen.
- Achter gordijnen of meubilair.
- Het pad van de luchtstroom afkomstig van een oven/airconditioning opening of
plafond ventilator.
- Buitenkant van het gebouw.
- Direct boven een gootsteen of fornuis.
ATTENTIE:
Dit koolstof monoxide alarm is alleen ontworpen voor binnen gebruik. Stel niet bloot aan regen of
vochtigheid. Het zal niet beschermen tegen het risico van koolstof monoxide vergiftiging als de batterij leeg
is. Maak het alarm niet open.
HET CO ALARM INSTALLEREN
Dit CO alarm wordt gevoed door een batterij en vereist geen bijkomende bedrading. Het kan op de muur met
de meegeleverde uitrusting worden geïnstalleerd.
PLAATSING MUURBEVESTIGING:
- Stel de bevestigingslocatie vast en weet zeker dat er geen elektrische bedrading of pijp-
leidingen in het gebied grenzend aan het bevestigingsoppervlak zitten.
- Markeer de twee locaties van de bevestigingsgaten (2).
- Boor gaten op de gemarkeerde posities.
- Steek muurpluggen in de geboorde gaten.
- Schroef de bevestigingsplaat op het bevestigingsoppervlak. DRAAI NIET TE STEVIG AAN (3).
- Stop een 9V batterij in het batterijcompartiment aan de achterkant van de detector (4).
LET OP. DRUK NIET METEEN OP DE TESTKNOP. LAAT DE SENSOR EERST VOOR 2 MINUTEN
OPWARMEN.
NOTE:
Voor de veiligheid van de eindgebruiker kan het CO alarm niet worden geïnstalleerd
zonder zijn batterij.
- Monteer het alarm op de bevestigingsplaat (5).
Test of het CO-alarm inderdaad correct functioneert door op de testknop op de voorkant van het alarm te
drukken. Het apparaat zal een luide pieptoon laten horen, terwijl de rode LED zal knipperen. Dit zal
automatisch stoppen.
WERKING VAN UW CO ALARM (Normaal gebruik)
Zolang er geen koolmonoxide aanwezig is, zal het groene lampje TWEEMAAL PER MINUUT (6) knipperen om
aan te geven dat uw alarm van stroom wordt voorzien en werkzaam is.
ALARMVOORWAARDE
Zodra het apparaat een gevaarlijke concentratie van CO waarneemt, zal het een alarmsignaal afgeven, terwijl
de rode LED knippert. Dit zal aanhouden zolang er een gevaarlijke concentratie van CO aanwezig is. Mocht de
CO-concentratie terugkeren naar een normaal niveau, dan zal het apparaat het alarm stoppen.
CO-NIVEAU (PPM) REACTIETIJD (MIN)
50 ppm
60-90 min.
100 ppm
10-40 min.
300 ppm <3 min.
RESET KNOP
U kunt het alarm uitschakelen door op de Testknop (7) te drukken. Het alarm zal voor 5 minuten
uitgeschakeld blijven, maar na 2 minuten weer afgaan als de waarde hoger dan 150 ppm blijft. Als de waarde
onder 150 ppm valt, zal het alarm niet meer klinken.
TERUGKEREN NAAR NORMAAL GEBRUIK
Wanneer het koolmonoxidegas verspreidt en het apparaat is teruggesteld, zal het alarmsignaal stoppen. Het
groende aan/uitlampje zal dan weer ca. tweemaal per minuut knipperen.
ZWAKKE BATTERIJ SIGNAAL
Wanneer uw batterij aan vervanging toe is, zal het apparaat tot op 30 dagen lang tweemaal per minuut een
pieptoon afgeven. Vervang de batterij onmiddellijk!
OPMERKING
– in normale gebruiksomstandigheden
gaan de batterijen minstens 1 jaar mee. De levensduur van de batterijen kan echter worden verkort als de
batterijen een storing vertonen of als het alarm langdurig actief blijft.
UW CO ALARM TESTEN
Het is aan te raden uw CO alarm één keer per maand te testen om er zeker van te zijn dat het alarm
correct werkt.
- Houd de testknop enkele seconden ingedrukt en het apparaat zal beginnen te piepen.
UW CO ALARM ONDERHOUDEN
- Uw alarm zal u waarschuwen voor mogelijke gevaarlijke CO concentraties in uw huis als het
onderhoud goed is. Om uw alarm te onderhouden in goede werkstaat is het aan te raden:
- Uw alarm tenminste één keer per maand test.
- Uw CO alarm regelmatig schoon te maken om hechten van stof te voorkomen. Dit kan één
keer per maand gedaan worden door gebruik van een stofzuiger met borstel. Maak
voorzichtig schoon rond de voorgrill en zijkanten.
- Nooit schoonmaakmiddelen op uw alarm te gebruiken. Veeg eenvoudig af met een vochtige
doek.
- Niet verven
ATTENTIE:
Wanneer u een houten vloer schuurt of stript, schildert, behangt of lijm of aerosol gebruikt, dient u de
koolmonoxidemelder te verwijderen en op een beschermde plaats laten. Dit om beschadigingen van de
sensor te voorkomen. Hoge concentraties van de volgende substanties kunnen de sensor beschadigen, wat
veelal vals alarm als gevolg heeft: methaan, propaan, iso-butaan, ethyleen, ethanol, alcohol, iso-propanol,
benzeen, tolueen, ethylacetaat, waterstof, waterstofsulfaat, zwaveldioxide. Wat ook schade aan kan
brengen zijn bussen met aerosol, alcoholhoudende producten, verf, oplosmiddel, lijm,haarlak, aftershave,
parfum en sommige schoonmaak-middelen.
BATTERIJ VERVANGEN
Als het CO alarm één keer per minuut een korte piep uitzendt is de batterij aan het einde van z'n leven en zal
direct vervangen moeten worden. Deze lage voltage waarschuwing wordt tot 30 dagen gegeven. Een nieuwe
batterij behoort ongeveer 1 jaar mee te gaan. Als de groene LED niet elke minuut knippert, vervang dan de
batterij.
- Verwijder de batterij uit het compartiment.
- Druk op de testknop om het laatste beetje stroom uit de melder te verwijderen.
- Stop een nieuwe, goede 9V batterij erin. LET OP DE POLEN VAN DE AANSLUITINGEN.
- Laat het alarm eerst 2 minuten lang opwarmen.
- Gebruik de testknop om uw CO alarm te testen. Zie: “UW CO ALARM TESTEN”.
- Bevestig het CO alarm opnieuw op de bevestigingsplaat.
- Vervang de batterij elk jaar.
WAT TE DOEN IN HET GEVAL VAN EEN ALARM
In het geval dat het CO alarm een alarm geeft:
- Verplaats direct naar frisse lucht buiten of open alle deuren/ramen om de ruimte te
ventileren en de koolstof monoxide zich te laten verspreiden.
- Waar mogelijk schakel brandstofbrandende apparaten uit.
- Evacueer het gebouw.
- Ga niet terug naar binnen of weg van de open deur/raam totdat vertegenwoordigers van
service in noodsituaties zijn gearriveerd, de koolstof monoxide verspreidt is en uw alarm in
z'n normale stand blijft.
- Zoek direct medische hulp voor iedereen die lijdt aan symptomen van hoofdpijn,
slaperigheid, misselijkheid, enz.
- Gebruik de apparaten niet weer totdat ze gecontroleerd zijn door een gekwalificeerd
persoon en de fouten gelokaliseerd en opgelost zijn.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSEISEN
De installatie van een CO-melder is slechts de eerste stap naar een veiliger woonsituatie. Stel u zelf en
uw familie op de hoogte van de oorzaak en gevolgen van koolmonoxide vergiftiging en hoe u een CO-
melder gebruikt:
- Test uw CO melder 1 maal per maand.
- Vervang een zwakke batterij onmiddellijk.
- Koop alleen goedgekeurde verbranding apparaten.
- Installeer verbranding apparaten op de juiste wijze en volg nauwgezet de instructies van de
fabrikant.
- Laat installaties uitvoeren door een professional.
- Laat uw installaties regelmatig door een bevoegde installateur controleren.
- Reinig jaarlijks uw schoorsteen en afvoeren.
- Controleer regelmatig alle verbrandingsapparaten.
- Controleer apparaten op roest en afbladderen.
- Barbecue niet binnen of in garages.
- Zorg voor voldoende ventilatie wanneer een open haard of allesbrander in gebruik is.
- Wees altijd alert op symptomen van koolmonoxidevergiftiging.
NOOIT DOEN:
- Verbrand geen houtskool binnenshuis of in caravan,camper, tent of cabine.
- Repareer, controleer of installeer niet zelf verbrandingsapparaten zonder de juiste kennis en
het benodigde vakmanschap.
- Gebruik geen gasfornuis, oven of haar- of klerendroger als verwarming.
- Gebruik in een afgesloten ruimte geen kachels (verbrandingsapparaten) zonder afvoer.
- Laat binnen of in afgesloten ruimtes geen diesel- of benzinemotoren werken.
- Negeer geen veiligheidssysteem wanneer dit een apparaat afsluit.
- Negeer nooit een waarschuwing van uw CO-melder.
Dit CO alarm is ontworpen om alleen koolstof monoxide van elke verbrandingsbron te ontdekken. Het is
NIET
ontworpen om rook, brand en andere gassen te ontdekken.
DIT PRODUCT KAN NIET GEREPAREERD WORDEN ALS ER GEKNOEID IS MET DE UNIT ZAL DE
GARANTIE VERVALLEN. ALS DE UNIT DEFECT IS, BRENG HET ALSTUBLIEFT MET UW BEWIJS VAN
AANKOOP TERUG NAAR UW OORSPRONKELIJKE LEVERANCIER.
150cm
above the floor
185cm from the appliance
BACM3
1
2
3
4
5
7
6
PL
ALARM GAZOWY TLENKU WEGLA ZASILANY BATERIAMI
Główne funkcje i elementy:
-
Elektrochemiczny czujnik o przedłużonej trwałości
-
Łatwy w instalacji, przenośny, świetny w podróży
-
Przycisk Testuj / Zeruj
-
Ostrzeżenie o wyładowaniu baterii
-
Załączone śrubki i kołki rozporowe
-
Nie można go zamontować bez uprzedniego założenie baterii
Ta ulotka z instrukcjami zawiera istotne informacje o prawidłowej instalacji i
obsłudze tego czujniku dymu. Należy zatem dokładnie przeczytać tę ulotkę przed
instalacją produktu oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
SZCZEGÓŁY TECHNICZNE
Źródło zasilania
: 9-woltowa bateria węglowo-cynkowa (IEC 6LR61) lub
bateria alkaliczna (IEC 6LF22) lub bateria Mn1604.
Typ czujnika
: Elektrochemiczny
Rodzaj wykrywanego gazu
: Tlenek węgla
Żywotność czujnika
: 5 lat
Aktywacja alarmu
: 50 ppm (Pomiędzy 60-90 min)
: 100 ppm (Pomiędzy 10-40 min)
: 300 ppm (W ciągu 3 minut)
Temperatura działania
: 4°C – 38°C
Wilgotność otoczenia
: 15%-90%
Poziom głośności alarmu
: 85 decybeli w promieniu 1 metrów
Żywotność baterii
: co najmniej 1 rok
CZYM JEST TLENEK WĘGLA
Tlenek węgla (CO) jest zdradliwą trucizną, która jest uwalnia się przy paleniu materiałów
opałowych. Jest to bezbarwny, bezwonny, pozbawiony smaku gaz, zatem bardzo trudno go
wykryć ludzkimi zmysłami. Tlenek węgla zabija co roku setki ludzi, a okalecza jeszcze więcej.
Związuje się z hemoglobiną we krwi, tym samym zmniejszając ilość tlenu krążącego w
organizmie. Przy wysokim stężeniu, CO może zabić w ciągu kilku minut. CO uwalnia się przy
niepełnym spalaniu takich produktów opałowych, jak drzewo, węgiel drzewny, węgiel, olej
opałowych, benzyna, gaz naturalny, propan, butan, itd.
Przykłady źródeł CO:
-
Silnik pracujący w garażu
-
Urządzenia gazowe
-
Piece olejowe i gazowe
-
Przenośne generatory
-
Piecyki na drewno
-
Grzejniki gazowe lub naftowe
-
Rożna
-
Zatkane kominy
-
Kominki na drewno i gazowe
-
kocioł grzewczy
OBJAWY ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA
Następujące objawy mogą być spowodowane zatruciem CO:
35 ppm
Maksymalne dopuszczalne stężenie ciągłego kontaktu z gazem dla
zdrowych ludzi dorosłych przez okres 8 godzin.
200 ppm
Lekkie bóle głowy, znużenie, zawroty głowy, nudności po 2-3 godzinach.
400 ppm
Bóle głowy w czole w przeciągu 1-2 godzin, zagrażające życiu po 3
godzinach.
800 ppm
Zawroty głowy, nudności z konwulsjami w przeciągu 45 minut. Utrata
przytomności w przeciągu 2 godzin. Śmierć w przeciągu 3 godzin.
1600 ppm
Ból głowy, zawroty głowy i nudności w przeciągu 20 minut. Śmierć w
przeciągu 1 godziny.
6400 ppm
Ból głowy, zawroty głowy i nudności w przeciągu 1-2 minut.
ROZMIESZCZENIE ALARMU TLENKU WĘGLA
Alarm gazowy tlenku węgla, model RM335, jest zaprojektowany tak, aby wykryć toksyczne
opary tlenku węgla ,które powstają w wyniku niepełnego spalania, jak np. te pochodzące z
urządzeń, pieców, kominków czy rury wydechowej pojazdu. Jeśli Państwa mieszkanie zajmuje
jedno piętro, dla minimalnej ochrony należy zainstalować po jednym alarmie w każdej sypialni
lub w korytarzu przylegającym do sypialń. Alarm należy umieścić jak najbliżej miejsc
spoczynku i upewnić się, że będzie on dobrze słyszalny z przyległych pokojów. Jeśli Państwa
mieszkanie zajmuje kilka pięter, dla minimalnej ochrony należy zainstalować przynajmniej po
jednym alarmie na każdym piętrze. WAŻNE: Dla maksymalnej ochrony, należy zainstalować po
jednym alarmie w lub obok każdego pomieszczenia wyposażonego w urządzenie opałowe, jak
np. piecyki gazowe, bojlery centralnego ogrzewania, grzejniki pokojowe, grzejniki wody,
kuchenki, rożna, itd.
UWAGA:
Alarm będzie sygnalizował obecność tlenku węgla w pobliżu czujnika. Sam gaz może
być wówczas też obecny w innych pomieszczeniach.
ALARM GAZOWY TLENKU WĘGLA NIE JEST ZASTĘPSTWEM DLA WYKRYWACZA DYMU
LUB GAZU
UMIEJSCOWIENIE ALARMU TLENKU WĘGLA
Tlenek węgla ma zbliżoną gęstość do ciepłego powietrza dlatego, aby zapewnić najlepszą
skuteczność czujnika, należy go umiejscowić co najmniej 1.5 metra (5 stóp) nad poziomem
podłogi i w odległości co najmniej 1.85 metra (6 stóp) od urządzenia (1).
Nie należy umieszczać czujnika w następujących miejscach:
-
Gdzie temperatura może spaść poniżej -10oC lub przekroczyć 40oC
-
Wilgotnych i zawilgoconych
-
Gdzie poziom wydzielania kurzu, brudu, czy tłuszczu mógłby zanieczyścić lub
zatkać czujnik.
-
Za zasłonami czy meblami.
-
Na drodze wydzielanego powietrza z pieca / otworu wentylacyjnego lub wentylatora
sufitowego.
-
Na zewnątrz budynku
-
Bezpośrednio nad zlewozmywakiem czy kuchenką
UWAGA:
Ten czujnik tlenku węgla jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynku.
Nie wolno wystawiać alarmu na deszcz lub wilgoć. Nie będzie on chronił przed ryzykiem
zatrucia tlenkiem węgla, jeśli bateria jest wyczerpana. Nie wolno otwierać ani wprowadzać
modyfikacje do urządzenia, ponieważ może to spowodować wadliwe działanie.
MONTAŻ ALARMU TLENKU WĘGLA
Ten alarm CO jest zasilany baterią, dlatego nie wymaga żadnego dodatkowego okablowania.
Można go zamontować na ścianie przy użyciu załączonych mocowań, lub położyć na
szafce/stole.
Montaż na ścianie:
-
Po wybraniu miejsca zamontowania, należy upewnić się, że do tej powierzchni nie
przylegają przewody elektryczne, ani system rur.
-
Zaznacz miejsce dwóch otworów do zawieszenia (2).
-
Wywierć otwory w zaznaczonych miejscach.
-
Umieść kołki rozporowe w wywierconych otworach.
-
Przykręć wspornik zawieszenia do powierzchni montażowej. NIE WOLNO NADMIER- NIE
PRZYKRĘCAĆ (3).
-
Umieść mocno 9-woltową baterię do komory na baterie, znajdującej się z tyłu
czujnika (4). UWAGA! NIE NACISKAĆ PRZYCISKU TESTOWEGO OD RAZU. NAJPIERW
CZUJNIK PRZEZ 2 MINUTY MUSI SIĘ ROZGRZAĆ.
WAŻNE
Dla bezpieczeństwa użytkownika docelowego, alarm tlenku węgla nie może
być zamontowany bez baterii.
-
Załóż alarm na swoją płytkę montażową (5).
Sprawdź, czy czujnik Alarm CO funkcjonuje poprawnie, naciskając przycisk testowania,
znajdujący się z przodu urządzenia alarmowego. Da się słyszeć głośny sygnał dźwiękowy i
zamiga czerwona fotodioda. Dźwięk ucichnie i w sposób automatyczny fotodioda przestanie
migać.
OBSŁUGA CZUJNIKA TLENKU WĘGLA
Normalne działanie
W przypadku nieobecności tlenku węgla, zamiga zielone światełko fotodiody z częstotliwością
DWA RAZY NA MINUTĘ (6) i jest to wskazówka, że urządzenie jest włączone I funkcjonuje.
Stan alarmowy
Gdy urządzenie wykryje niebezpieczne poziomy stężenia CO, wyśle sygnał alarmowy,
jednocześnie zacznie migać czerwona fotodioda. Tak będzie się działo, aż do pojawienia się
niebezpiecznego poziomu CO. Jeśli poziomy stężeń CO powrócą do stanu normalnego,
urządzenie przestanie emitować sygnał dźwiękowy.
POZIOM CO (PPM) CZAS REAKCJI (MIN)
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm <3 min.
PRZYCISK RESET
Można wyłączyć czujnik alarmowy przez naciśnięcie przycisku Test (7). Alarm wyłączy się po 5
minutach, ale po 2 minutach włączy się ponownie, jeśli wartość stężenia utrzyma się na
poziomie ponad 150 ppm. Alarm pozostanie wyłączony, jeśli wartość stężenia spadnie poniżej
150 ppm.
Powrót do normalnego działania
Gdy tlenek węgla rozproszy się, a urządzenie zostanie zresetowane, sygnał alarmu wyłączy się.
Zielona kontrolka będzie nadal migała z częstotliwością około dwóch razy na minutę.
Sygnał wyczerpania baterii
W przypadku konieczności wymiany baterii urządzenie zacznie wydawać sygnał dźwiękowy dwa
razy na minutę przez okres do 30 dni. Niezwłocznie wymienić baterię!
UWAGA
– przy
normalnym użytkowaniu baterie wystarczają na minimum 1 rok. Jednak bateria może
rozładować się szybciej, jeśli wystąpi usterka w samej baterii lub jeśli urządzenie będzie
pozostawało w trybie alarmu przez długie okresy czasu.
TESTOWANIE CZUJNIKA TLENKU WĘGLA
Zaleca się przeprowadzanie testu Państwa alarmu co miesiąc, aby zapewnić prawidłowe
działanie.
- Przez kilka sekund przytrzymać przycisk testowania, czujnik zacznie emitować sygnał
dźwiękowy.
KONSERWACJA CZUJNIKA TLENKU WĘGLA
-
Alarm ostrzeże Państwa przez potencjalnie niebezpiecznymi stężeniami tlenku węgla w
domu, jeśli będzie on odpowiednio konserwowany. Aby utrzymywać alarm w dobrym stanie,
zaleca się:
-
Testowanie alarmu przynajmniej raz na miesiąc.
-
Regularne czyszczenie czujnika dymu, aby zapobiec odkładaniu się kurzu. Można to
wykonać przy użyciu odkurzacza z nasadką szczotkową raz w miesiącu. Należy
ostrożnie oczyścić okratowany przód oraz boki.
-
Nie wolno używać roztworów chemicznych do czyszczenia alarmu. Wystarczy
przetrzeć wilgotną szmatką.
-
Nie wolno malować alarmu
UWAGA:
Podczas szorowania lub zdzierania drewnianej podłogi, malowania, tapetowania lub używania
kleju lub aerozolu powinieneś usunąć alarm gazowy tlenku węgla w celu uniknięcia
uszkodzenia czujnika i przechować go w bezpiecznym miejscu. Wysokie stężenie wymienionych
poniżej substancji może uszkodzić czujnik, co często powoduje wszczęcie fałszywego alarmu:
metan, propan, izopropyl butanowy, etylen, etanol, alkohol, izopropyl alkoholu, benzyna, tulen,
oktan etylu, wodór, siarczan wodoru oraz dwutlenek siarki. Uszkodzenia mogą wywołać
również spraye aerozolowe, produkty alkoholowe, farby, rozpuszczalniki, kleje, spray do
włosów, płyn po goleniu, perfumy i niektóre środki czyszczące.
WYMIANA BATERII
Jeśli alarm CO będzie nadawał co minutę krótki sygnał, oznacza to, że bateria jest na
wyczerpaniu i należy ją natychmiast wymienić. To niskonapięciowe ostrzeżenie będzie trwało
przez co najmniej 30 dni. Nowa bateria powinna wystarczyć na około 1 rok.
Jeśli zielona dioda nie miga co minutę, wówczas należy wymienić baterię.
-
Wyjmij baterię z komory na baterie.
- Naciśnij przycisk Test w celu usunięcia resztek napięcia z czujnika.
-
Umieść w niej nową, świeżą baterię 9-woltową. NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA
OZNACZENIA BIEGUNOWOŚCI.
- Najpierw na 2 minuty pozostawić czujnik CO Alarm, aż się rozgrzeje
-
Przy użyciu przycisku “Push-to-Test” (wciśnij, aby przetestować) przeprowadź test
alarmu. Zobacz akapit “TESTOWANIE CZUJNIKA TLENKU WĘGLA”
-
Załóż z powrotem alarm CO na płytkę montażową.
-
Wymieniaj baterię co roku.
CO NALEŻY ROBIĆ NA WYPADEK ALARMU
Na wypadek włączenia się alarmu CO:
-
Należy natychmiast przenieść się na świeże powietrze na zewnątrz budynku, lub
otworzyć wszystkie drzwi/okna, aby wywietrzyć pomieszczenia i umożliwić
dyspersję tlenku węgla.
-
Wyłączyć urządzenie spalające paliwo, gdzie jest to możliwe.
-
Ewakuować budynek.
-
Nie wolno wchodzić na teren budynku, ani oddalać się od otwartych drzwi/okien,
dopóki nie przyjadą członkowie ekipy pomocy w nagłych wypadkach, budynek nie
zostanie wywietrzony, a alarm będzie zachowywać normalne działanie.
-
Natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną, jeśli ktokolwiek uskarża się na bóle
głowy, zawroty głowy, nudności, itd.
-
Nie wolno ponownie włączać podejrzanych urządzeń, dopóki nie zostały one spraw- dzone
przez uprawnionego do tego technika, a usterka znaleziona i naprawiona.
WAŻNE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
Montaż wykrywacza CO to dopiero pierwszy krok do stworzenia bezpieczniejszych warunków
życia. Upewnij się, że wszyscy członkowie Twojego domostwa są zaznajomieni z skutkami i
przyczynami zatrucia tlenkiem węgla oraz wiedzą jak obsługiwać czujnik CO:
- Testuj Twój wykrywacz CO raz w miesiącu.
- Natychmiastowo wymień wyczerpane baterie.
- Kupuj tylko sprawdzone urządzenia do spalania.
- Urządzenia do spalania instaluj we właściwy sposób i ściśle przestrzegaj instrukcji ich
producenta.
- Montaż powinien być wykonany przez fachowca.
- Montaż powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego montera postępując zgodnie z
wytycznymi.
- Wyczyść swój komin oraz kanalizację raz w roku.
- Regularnie sprawdzaj wszystkie urządzenia spalające.
- Sprawdź czy Twój sprzęt nie jest zardzewiały oraz zapylony.
- Nigdy nie używaj grilla wewnątrz lub w garażu.
- Upewnij się czy wentylacja jest wystarczająca, jeśli używasz kominka lub multi-palnika.
- Zawsze zwracaj uwagę na symptomy zatrucia tlenkiem węgla.
NIGDY:
- Nigdy nie pal węgla drzewnego w pomieszczeniu lub w przyczepie kempingowej,
samochodzie kempingowym, namiocie lub w domku.
- Nigdy nie naprawiaj, sprawdzaj lub montuj urządzeń spalających samemu bez posiadania
odpowiedniej wiedzy oraz wymaganych umiejętności.
- Nigdy nie używaj kuchenki gazowej, piekarnika, suszarki do włosów lub ubrań jako
grzejnika.
- Nigdy nie używaj pieców (urządzenia spalające) bez ujść w zamkniętych pomieszczeniach.
- Nigdy nie pozwól, aby silnik dieslowy lub benzynowy nie działał wewnątrz lub w
zamkniętych pomieszczeniach.
- Nigdy nie ignoruj systemu bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie.
- Nigdy nie ignoruj ostrzeżenia wykrywacza CO.
Ten alarm CO jest zaprojektowany z myślą wykrywania wyłącznie tlenku węgla z jakie-
gokolwiek źródła spalania.
NIE
służy on do wykrywania dymu, ognia, ani innych gazów
TEN PRODUKT NIE MOŻE BYĆ NAPRAWIANY JEŚLI ZOSTANĄ WPROWADZONE
MODYFIKACJE W URZĄDZENIU, WÓWCZAS UNIEWAŻNI TO GWARANCJĘ. JEŚLI
URZĄDZENIE TO JEST WADLIWE, NALEŻY ZWRÓCIĆ JE DO PUNKTU SPRZEDAŻY Z
DOWODEM ZAKUPU.
E
ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO A BATERÍAS
Características principales:
-
Sensor electroquímico de larga duración
-
Fácil instalación, portátil, ideal para viajes
-
Botón de comprobación/reinicio
-
Aviso de batería baja
-
Entregado con tacos y tornillos para la pared
-
No se puede colocar sin batería
Este folleto de instrucciones contiene información importante acerca de la
instalación y uso correctos de su alarma de humos. Lea por completo este folleto
antes de intentar la instalación y consérvelo como referencia.
ESPECIFICACIONES
Alimentación
: Batería de carbono-zinc de 9Vcd (IEC 6LR61) o alcalina
(IEC 6LF22) o Mn1604.
Tipo de sensor
: Electroquímico
Tipo de gas detectado
: Monóxido de carbono
Vida útil del sensor
: 5 años
Activación alarma
: 50 ppm (Entre 60-90 min.)
: 100 ppm (Entre 10-40 min.)
: 300 ppm (En 3 minutos)
Temperatura de operación
: 4°C – 38°C
Humedad ambiental
: 15%-90%
Potencia de la bocina
: 85 Decibelios a 1 metros
Autonomía de la batería
: mínimo 1 año
QUÉ ES EL MONÓXIDO DE CARBONO
El monóxido de carbono (CO) es una toxina insidiosa que se libera al quemar combus-tibles. Es
un gas incoloro, inodoro e insípido, que por lo tanto es muy difícil de detec-tar con los
sentidos. El CO mata a centenares de personas cada año y hiere a muchas más. Se vincula a
la hemoglobina de la sangre y reduce la cantidad de oxígeno que circula en el cuerpo. En
concentraciones altas, el CO puede matar en minutos. El CO se produce debido a la
combustión incompleta de combustibles como la madera, el carbón, el gasóleo de calefacción,
la parafina, el petróleo, el gas natural, el propano, el butano, etc.
Ejemplos de fuentes de CO:
-
Motor funcionando en el garaje
-
Aparatos a gas
-
Hornos de gasóleo y gas
-
Generadores portátiles
-
Estufas de leña
-
Estufas de gas o de queroseno
-
Barbacoas
-
Chimeneas obturadas
-
Chimeneas de leña y de gas
-
Caldera calefacción
SÍNTOMAS DE LA INTOXICACIÓN POR CO
Los siguientes síntomas pueden relacionarse con la intoxicación por CO:
35 ppm
Concentración máxima permitida para una exposición constante para
adultos sanos durante 8 horas.
200 ppm
Dolores ligeros de cabeza, fatiga, mareos, náuseas pasadas 2-3 horas
400 ppm
Dolores de cabeza frontales en 1-2 horas, peligro de muerte a las 3 horas.
800 ppm
Mareos, náuseas y convulsiones en 45 minutos. Inconsciencia en 2 horas.
Muerte en 3 horas.
1600 ppm
Dolores de cabeza, mareos y náuseas en 20 minutos. Muerte en 1 hora
6400 ppm
Dolores de cabeza, mareos y náuseas en 1-2 minutos
COLOCACIÓN DE LA ALARMA DE CO
La alarma de monóxido de carbono RM335 está diseñada para detectar las emisiones de CO
tóxicas que se producen debido a la combustión incompleta, como las producidas por aparatos,
hornos, chimeneas y tubos de escape de automóviles. Si su domicilio es de una sola planta,
para una protección mínima debería colocar una alarma en las habitaciones o en la entrada de
las zonas de descanso. Colóquela tan cerca como sea posible de las zonas de descanso y
asegúrese que sea audible cuando las habitaciones estén ocupadas. Si su domicilio es de
varias plantas, para una protección mínima debe colocar al menos una alarma en cada planta.
NOTA: Para la máxima protección, debería colocarse una alarma en o cerca de cada habitación
que tenga aparatos consumidores de combustible, como fuegos a gas, calderas de calefacción
central, estufas, calentadores de agua, cocinas, parrillas, etc.
PRECAUCIÓN:
Esta alarma indicará solamente la presencia de monóxido de carbono en el
sensor. Puede haber presencia de gas monóxido de carbono en otras zonas.
UNA ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO NO SIRVE COMO SUSTITUTO DE UN
DETECTOR DE HUMO O DE GAS
COLOCACIÓN DE LA ALARMA DE CO
El monóxido de carbono tiene una densidad semejante al aire caliente y, para asegurar que se
aproveche el detector al máximo, debe colocarse al menos a 1.5 metros (5 pies) del suelo y al
menos a 1.85 metros (6 pies) del aparato (1).
Las zonas a evitar incluyen las siguientes:
-
Posiciones en las que la temperatura pueda caer por debajo de -10ºC o subir por
encima de 40ºC
-
En zonas húmedas
-
Cualquier zona en la que se produzcan emisiones de polvo, suciedad o grasa que
puedan bloquear el sensor.
-
Detrás de cortinas o muebles.
-
En el área de efecto de aire descargado de un horno / aire acondicionado o
ventilador de techo.
-
Fuera del edificio
-
Directamente encima de un fregadero o un fogón
PRECAUCIÓN:
Esta alarma de monóxido de carbono está diseñada exclusivamente para su
uso en interior. No la exponga a la lluvia ni a la humedad. No protegerá contra el riesgo de
intoxicación por monóxido de carbono cuando se haya terminado la batería. No abra ni
modifique la alarma; podría provocar averías
INSTALACIÓN DE LA ALARMA DE CO
Esta alarma de CO se alimenta por una batería y no precisa de cableado adicional. Puede
instalarse en la pared con las fijaciones proporcionadas o sobre la mesa.
Instalación sobre pared:
-
Después de definir la posición de montaje, asegúrese de que no haya cableado
eléctrico ni tuberías en la zona adyacente a la superficie de montaje.
-
Marque las dos posiciones de perforación para el montaje (2).
-
Taladre agujeros en las posiciones marcadas.
-
Introduzca los tacos en los agujeros taladrados.
-
Atornille el soporte de montaje a la superficie de montaje. NO LA APRIETE EN
EXCESO (3).
-
Introduzca una batería de 9V en el compartimiento de baterías de la parte trasera del
detector (4). ATENCIÓN. NO PRESIONAR EL BOTÓN DE PRUEBA DIRECTAMENTE. El
SENSOR DEBE CALENTAR PRIMERO DURANTE 2 MINUTOS.
NOTA
Para la seguridad del usuario final, la alarma de CO no puede instalarse sin la
batería.
-
Monte la alarma en la placa de montaje (5)
Pruebe si la alarma CO funciona adecuadamente presionando el botón de prueba en la parte
frontal de la alarma. La unidad emitirá un pitido en volumen alto y parpadeará el LED rojo.
Este se detendrá automáticamente.
FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE CO
Funcionamiento normal
Cuando no haya presente monóxido de carbono, la luz verde parpadea DOS VECES POR
MINUTO (6) y es una indicación que que su alarma está cargada y operativa.
Estado de alarma
Cuando la unidad detecta niveles peligroso de CO, emitirá una señal de alrma y el LED rojo
parpadeará. Esto continuará mientras haya niveles de CO peligrosos. Si los niveles de CO
volviesen a la normalidad, la unidad dejará de pitar.
NIVEL DE CO (PPM) TIEMPO DE RESPUESTA (MIN)
50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
300 ppm <3 min.
BOTÓN DE REINICIO
Puede apagar la alarma presionando el Botón de Prueba (7). La alarma se apagará durante 5
minutos, pero volverá a sonar de nuevo después de 2 minutos si el valor permanece por
encima de los 150 ppm. La alarma permanecerá apagada si el valor es inferior a los 150 ppm.
Vuelta al funcionamiento normal
Cuando se dispersa gas de monóxido de carbono y se ha reiniciado la unidad, la señal de
alarma parará. La lámpara verde continuará encendida y parpadeará aproximadamente dos
veces por minuto.
Señal de batería baja
Cuando sea necesario cambiar la batería, la unidad pitará dos veces por minuto durante treinta
días. ¡Cambie la batería inmediatamente!
NOTA
: En condiciones normales de uso, las baterías
duran al menos un año, sin embargo, su vida se puede reducir en caso de fallo de la batería o
si la alarma permanece sonando durante largos periodos de tiempo.
COMPROBACIÓN DE LA ALARMA DE CO
Se recomienda que compruebe su alarma de CO una vez al mes para garantizar que funciona
correctamente.
-
Mantenga presionado el botón de proeba durante varios segundos, la unidad comenzará a
pitar.
MANTENIMIENTO DE LA ALARMA DE CO
-
Su alarma le advertirá acerca de concentraciones de CO potencialmente peligrosas en la
casa cuando tenga un mantenimiento correcto. Para mantener su alarma en condiciones de
operación adecuadas, se recomienda que:
-
Compruebe la alarma al menos una vez al mes
-
Limpie la alarma de humo regularmente para evitar acumulaciones de polvo. Puede
hacerlo con una aspiradora con el complemento de cepillo. Límpiela suavemente
alrededor de la parrilla frontal y los lados.
-
No use nunca soluciones limpiadoras en la alarma. Límpiela solamente con un
trapo húmedo.
-
No pinte la alarma
ATENCIÓN:
Cuando friegue o limpie en suelo de madera, pintura, papel de pared, o cuando utilice un
adhesivo o aerosol, debe quitar el detector de monóxido de carbono y guardarlo en un lugar
seguro para evitar dañar el sensor. Las altas concentraciones de las siguientes sustancias
pueden dañar el sensor, lo que puede resultar en una falsa alarma: metano, propano, butano
isopropilítico, etileno, etanol, alcohol, alcohol isopropilítico, benceno, tolueno, acetato etílico,
hidrógeno, sulfato de hidrógeno y dióxido de sulfuro. También aerosoles en pulverizador,
productos alcohólicos, pintura, disolventes, adhesivo, lacas, lociones para después del afeitado,
perfumes, y ciertos limpiadores pueden causar daños en el sensor.
CAMBIO DE BATERÍA
Si la alarma de CO emite un pitido breve una vez por minuto, la batería ha llegado al fin de su
vida útil y debería reemplazarse de inmediato. Este aviso de voltaje bajo se dará durante al
menos 30 días. Una batería nueva debería durar aproximadamente un año. Si la luz indicadora
(LED) verde no parpadea cada minuto, reemplace la batería.
-
Quite la batería del compartimiento.
- Presione el botón Test para eliminar el último resto de voltaje del sensor.
-
Introduzca una batería nueva en buen estado de 9V. OBSERVE LA POLARIDAD DE LAS
CONEXIONES.
- Deje que la alarma se caliente durante 2 minutos
-
Utilice el botón de prueba para comprobar la alarma de CO. Ver “COMPROBACIÓN DE LA
ALARMA DE CO”
-
Vuelva a colocar la alarma de CO en la placa de montaje.
-
Cambie la batería cada año
QuÉ HACER EN CASO DE ALARMA
Si la alarma de CO suena una alarma:
-
Trasládese de inmediato al aire libre-exterior o abra todas las puertas y ventanas para
ventilar la zona y permitir que el monóxido de carbono se disperse.
-
Cuando sea posible, apague el aparato quemador de combustible.
-
Evacue el edificio.
-
No vuelva a entrar en la zona ni se aparte de la puerta/ventana abierta hasta que
lleguen los servicios de emergencia, la zona se haya ventilado y la alarma se quede en
estado normal.
-
Busque atención médica de inmediato para cualquier persona que sufra síntomas de dolor
de cabeza, mareos, náuseas, etc.
-
No utilice los aparatos de nuevo hasta que hayan sido comprobados por un técnico
cualificado y se haya localizado y corregido el fallo.
REQUISITOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalar un detector de CO es solamente el primer paso hacia una condición de vida más
saludable. Asegúrese de que usted y los habitantes de su hogar se familiaricen con la causa y
el efecto del envenenamiento por monóxido de carbono y cómo manejar el detector de CO:
- Pruebe su detector de CO una vez al mes.
- Cambie inmediatamente las pilas gastadas.
- Adquiera solamente dispositivos de combustión reglamentarios.
-
Instale los dispositivos de combustión en el modo correcto y siga estrictamente las
instrucciones del fabricante.
- Deje que le realice la instalación un profesional.
- Lame a un instalador profesional para que revise su instalación periódicamente.
- Limpie la chimenea y el drenaje una vez al año.
- Compruebe regularmente todos los dispositivos de combustión.
- Verifique que su equipo no presente corrosión ni esté despintado.
- Nunca utilice su barbacoa en interiores ni en garajes.
- Asegure una ventilación adecuada cuando utilice una chimenea o quemador.
- Preste siempre atención a los síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono.
NUNCA:
- Nunca queme carbón en interiores no en una caravana, tienda de campaña o cabina.
- Nunca repare, compruebe ni instale dispositivos de combustión usted mismo si no posee los
conocimientos y habilidades necesarias para hacerlo.
- Nunca utilice un quemador de gas, horno o secador como calefacción.
- Nunca utilice estufas (dispositivos de combustión) en lugares sin salida para los gases.
- Nunca haga funcionar motores de diesel o gasolina en interiores o lugares sin ventilación.
- Nunca ignore un sistema de seguridad cuando desconecta un dispositivo.
- Nunca ignore una advertencia de su detector de CO.
Esta alarma de CO está diseñada para detectar solamente monóxido de carbono de cualquier
fuente de combustión.
NO
está diseñada para detectar humo, fuego ni otros gases.
ESTE PRODUCTO NO PUEDE REPARARSE SI LA UNIDAD SE MODIFICA LA GARANTÍA
QUEDARÁ INVALIDADA. SI LA UNIDAD FALLA DEVUÉLVALA A SU PROVEEDOR
ORIGINAL CON SU PRUEBA DE COMPRA.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
B A V A R I A B R A N D S C H U T Z
I N D U S T R I E G m b H & C o . K G
R E G E N S B U R G E R S T R . 1 6
D - 9 3 4 4 9 W A L D M Ü N C H E N
T E L . 0 0 4 9 9 9 7 2 / 9 4 0 1 - 0
BACM3
BACM3
CARBON MONOXIDE ALARM
CARBON MONOXIDE ALARM