background image

BETRIEBSANLEITUNG - Druckregler RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Thermostat RT-Y/ZT-Y

DE

320104 ind g 09/2012

Diese Geräte wurden nach den Vorgaben der Richtlinie 

94/9/CE

 (standards EN60079-0, EN60079-11) entwickelt, hergestellt und geprüft. 

Ex-Schutz nach 

CE-Typ LCIE 03 ATEX 6123X Zertifikat.

Kennzeichnung

Folgende Angaben sind auf dem Gerät angebracht:

Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Frankreich

- Gerätetyp:

- Messbereich

- Seriennummer, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und Baujahr

- Kennzeichen Zulassungsnummer

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 oder T5 Ga

Montage

Die Montage muss nach den technischen Regeln für Anlagen in gefährdeten Bereichen und Geräte mit Ex-Schutzgehäuse erfolgen. Vor 

der Inbetriebnahme unbedingt prüfen, ob der Prozess und das vom Druckregler bzw. Thermostat zu messende Medium den Anforde-

rungen bzgl. Ex-Schutz entsprechen: Ausschließlich in Zone0 oder 1 oder 2 bei G.

1-

Der Druck, die Temperatur und die Art des Messstoffs müssen mit dem Messbereich des Geräts (Zerstörungsrisiko) und dessen Werkstoffen 

kompatibel sein. Der Prozess soll gegen überdruck oder erhöhte Temperaturen abgesichert sein.

2-

Die Betriebstemperatur muss zwischen –30°C und der nach der spezifischen Eigensicherheit festgelegten Klasse T6 bzw. T5 betragen. Der 

Kunde nihmt alle Massnahmen damit der Messtoff die Temperatur des Gerätes nicht erhöht, damit der Messtoff nicht den Flammpunkt erreicht.

3-

Ein- und Ausbau nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand vornehmen. Achtung: Um Verbrennungen zu vermeiden, vorher sicherstel

-

len, dass die Temperatur des Messtoffs im zulässigen Temperaturbereich liegt.

4-

Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.

5-

Die Einbaulage hat einen Einfluss auf das Messen: Siehe Zeichnung.

6-

Es empfiehlt sich, den Druckaufnehmer vor starken Beanspruchungen (Druckpulsationen, Wasserschlag, Schwingungen, mechanische 

Schocks, Wärmequelle, Blitzschlag, Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse usw.) zu schützen. 

7-

Der Anwender hat darauf zu achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu eine entsprechende Dichtung einsetzen, die mit dem Messstoff 

verträglich ist. 

8-

Verschraubung mit geeignetem Schlüssel anziehen. 

Das Gerät nicht als Spannmittel verwenden.

Elektroanschlüsse:

Die Angaben auf dem Schaltplan genau befolgen

Die vorgeschriebenen Anschlüsse des Kabels (Kabelhülle über 150 mm entfernen) und die elektrischen Parameter befolgen (siehe Schaltplan).

Einstellungen – außerhalb der gefährdeten Zone bzw. durchführen.

Dazu geeignete Instrumente verwenden.

1 Fall :

 Das Gerät ist bereits werkseitig auf einen Wert voreingestellt, der bei der Bestellung angegeben wurde. In diesem Fall braucht keine 

Einstellung vorgenommen werden und das Gerät ist sofort einsatzbereit.

2 Fall :

 Das Gerät auf den mittleren Bereich eingestellt. Zum Ändern eines Werts den Schutzstopfen am Oberteil des Geräts entfernen und 

dieses unter Druck setzen oder erwärmen.

Druckwächter RPP-Y/ZP-Y Thermostat  RT-Y/ZT-Y

Den Abweichungszeiger 

K

 mit der Schraube 

C

 auf untere Position stellen – siehe Abbildung. Die Hauptfeder mit der Schraube 

B

 verstellen, bis 

die Kontakte beim Absinken auf die gewünschte Temperatur umkippen. Anschließend durch Einstellen der Feder für Abweichung – Schraube 

C

 

- das Umkippen beim Ansteigen der Temperatur verursachen, bis der gewünschte Bereich eingestellt ist.

Differential-Druckwächter RD-Y/ZD-Y

Die Präzisionseinstellung muss bei statischem Druck im Kreislauf erfolgen. Die Hauptfeder - Schraube 

B

 - verstellen, bis der gewünschte Wert 

zum Umkippen des Differentialdrucks nach unten erreicht ist. Der Skalenzeiger 

L

 zeigt nur die Richtung der Druckschwankung an. 

Die Feder für Abweichung – Schraube 

C

 - verstellen, bis der gewünschte Wert zum Umkippen des Differentialdrucks nach oben erreicht ist.

Hinweis:

 Das Verstellen der Schraube 

B

 oder 

C

 bewirkt eine Veränderung des Vorgabewerts und der Differentialabweichung.

Die internen Einstellungen auf keinen Fall verändern.

Ausbau und Wartung

Diese Arbeiten sind von qualifizierten Fachkräften durchzuführen.

Vor dem Ausbau prüfen, ob das Gerät (Druckregler / Thermostat) elektrisch nicht mehr versorgt ist, der Messstoff nicht mehr unter Druck steht 

und die Umgebungstemperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Messteil vor Beschädigung durch mechanis

-

chen Schocks usw. schützen.

Beim Wiedereinbau unbedingt prüfen, ob das Gerät bei einer Sauerstoffanlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die Arbeiten nur von 

qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden, die speziell dazu geschult wurden und über die entsprechenden Geräte verfügen.

Das Gerät nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen (Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer Explosion).

Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.

Wartung, Prüfung und Neukalibrierung dürfen nur durch qualifizierte, von Baumer Bourdon-Haenni zugelassene Fachkräfte erfolgen, die über die 

entsprechenden Geräte verfügen.

INSTRUCCIONES DE USO  -  Presostato tipo RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Termostato RT-Y/ZT-Y
con Securidad Intrinseca

ES

Estos materiales han sido desarrollados, fabricados y controlados de acuerdo con las directivas 

94/9/CE

 (normasEN60079-0, EN60079-11) relativas a los materiales para atmósferas explosivas. Son de tipo con Securida Intrinseca según el 

certificado de examen CE de tipo LCIE 03 ATEX 6123X

Marcas

-En el material se encuentran las siguientes informaciones: 

-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCIA

-El tipo de material

-Alcance de la medición

-nº de fabricación, fecha código de trazabilidad y año

-CE0081 y las referencias de la homologación 

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 o T5 Ga

Montaje

El montaje se debe realizar en conformidad con las reglas del arte en uso para instalaciones clasificadas en zona peligrosa. Antes de 

realizar la puesta en servicio, es imprescindible asegurarse de que el proceso y el fluido que el presostato o el termostato deben medir 

son compatibles con las exigencias de este modo de 

protección: Utilización en zona 0 o 1 o 2 para G.

1- 

La presión, la temperatura y la naturaleza del fluido que se va a medir deben ser compatibles con el alcance de medición del material (riesgo 

de destrucción) y de sus materiales. El circuito debe ser equipado de un dispositivo de seguridad contra las sobreperpresiones o sobretempera

-

turas.

2- 

La temperatura ambiente debe estar comprendida entre -30º C y la clase T6 ó T5. El usuario tomará todas las disposiciones necesarias para 

que la transferencia de calor del fluido hasta el cabezal del aparato no lleve la temperatura de este a la temperatura de auto inflamación del gas 

en el cual se encuentra.

3-

 Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a cabo sin voltaje y a presión nula, para evitar que pueda haber una proyección de 

fluido. Para evitar cualquier quemadura, asegurarse de que la temperatura del proceso se 

encuentra en el intervalo de temperatura aceptable.

4-

 Dejar visibles las etiquetas y marcas

5-

 La posición del montaje influye en la medición: Ver esquema.

6-

 Se recomienda proteger el presostato o el termostato de cualquier influencia severa del entorno (pulsaciones, golpe de ariete, vibraciones, 

golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).

7-

 El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión utilizando juntas adecuada y compatibles con el fluido que se debe medir.

8-

 Utilizar una llave de apriete acorde con las dimensiones de las tuercas. 

No utilizar nunca la caja como medio de apriete.

Conexión eléctrica

Atenerse obligatoriamente a las indicaciones del esquema. 

                                                                                                                           

Respetar la conexión del cable, que se debe pelar en una longitud de 150 mm, así como los parámetros eléctricos, ver esquema.

Regulación a realizar fuera de zona peligrosa

 con ayuda de los instrumentos de referencia.

1º caso:

 El aparato está regulado a un valor de consigna indicado en el pedido. No es necesario efectuar ningún ajuste, el aparato se puede 

utilizar tal cual.

2º caso:

 el aparato está regulado en la mitad de la escala. 

Presostato RPP-Y/ZP-Y Thermostato RT-Y/ZT-Y:

Clocar el index de diferencia 

K

, ver esquema en posición baja, con la ayuda del tornillo 

C

. Ajustar el resorte principal usando el tortillo 

B

 hasta 

obtener el disparo de los contactos al bajar a la presión o temperatura deseada. Activar luego el disparo a la subida actuando sobre el resorte 

tornillo 

C

 hasta obtener el ajuste deseado.

Presostato difereencial RD-Y/ZD-Y:

Cualquier ajuste de precisión debe harcerse a la presión estática del circuito. Ajustar el resorte principal tornillo 

B

 para obtener el valor deseado 

de disparo de la presión differencial bajando. El index de escala 

L

 indica solamente el sentido de variación de la diferencia de presión. Ajustar el 

resorte de diferencia tornillo 

C

 para obtener el valor de la presión de disparo subiendo.

Nota:

 Cualquier ajuste en los tornillos 

B

 y 

C

 implica una modificación del punto de consigna y de la diferencia entre los dos puntos.

No manipular nunca los ajustes internos.

Desmontaje y mantenimiento

Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualificado.

Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el regulador (P o T) ya no está alimentado eléctricamente, que el circuito hidráulico ya no 

está bajo presión y que la temperatura permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el émbolo de los golpes.

Si hay que volver a montarlo, es imprescindible verificar si el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las operaciones las llevará 

a cabo personal competente, cualificado y con los medios técnicos apropiados.

No volver a montar el transmisor en un fluido de distinto al original (existe riesgo de reacción química e incluso de 

explosión).

Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.

El mantenimiento, la comprobación o el recalibrado, deben ser realizado por personal autorizado por Baumer Bourdon-Haenni, y utilizando un 

equipo adecuado.

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. 

· 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax 33 (0)2 54 73 74 74 · Fax 33 (0)2 54 73 74 73

[email protected] · www.baumer.com

Zona de seguridad certificada
Bescheinigte Sicherheitstrennung

Clases
Klasse

Ta.+70˚C/T5

Gas
Gase

Ta.+55˚C/T6

Presostato o Termostato
Druckregler oder Thermostat

Zona peligrosa
Gefährliche Zone

Zone 0  1  2

-30˚C 

≤ 

Ta.

 ≤ 

+70˚C

Type RPP-Y / RD-Y /RT-Y
ZP-Y / ZD-Y / ZT-Y
LCIE 03 ATEX 6123X

Ci : Despreciable/gering
Li : Despreciable/gering

La instalación debe respetar:     Einban beachtungen:            U max. 28 Vdc.
I max. 120 mA
Pmax.  0.8W
Ca > Ci+Ccable/Kabel
La > Li+Lcable/Kabel

Bei Kalkulation von 
Rc1 bitte den Sicherheitstrennungswiederstand beachten.

Zona no peligrosa
Nicht Eex Zone

No olvidar los valores de las resistencias en las barreras para la 
determinacion de Rc1. 

Microinterruptor 
Kleinschalter

Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert

Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert

Tornillo de ajuste de desviación
Abstand Einstellschraube

Indexo de escala
Messbereich Markenzeiger

Indexo de desviación
Abstand Markenzeiger

K

C

M:

B

L

M

L:

C:

K:

B:

Contacto o/Gold-Kontakt
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

Hermético/DichtschlieBend
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

Poder de corte/Abschaltleistung 

COM

NF/NC

NO

COM

NF/NC

Tropicalisado/für Tropen
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

N

M

C/W

Gelb

Amarillo-verde

Blanco/WeiB

Azul/Blau

Rojo/Rot

NF/NC

COM

NO

NO

0.1A min.0.12A max.
28 Vcc max.

10mA 

min.

50mA 

max.

28 Vcc max.

5mA min.0.12A max.
28 Vcc max.

Gelb

Blanco/WeiB

Blanco/WeiB

Amarillo-verde

Azul/Blau

Rojo/Rot

Azul/Blau

Rojo/Rot

Blindage
Screen

0081

vers
NO ou NC

Rc 1

-

Alim.

+

S

Contacto o/Gold-Kontakt
desviación fija
fester Abstant

10mA 

min.

50mA 

max.

28 Vcc max.

Ajuste/Einstellung

Identificación cableado/Verdrahtung,Kennzeichnung

2  contacto/Kontakte

1 contacto/Kontakt

NC

C

NO

 

HP

BP

130

144

76.5

28.5

125

=

=

64

58

100

5.2

45˚

RPP-Y

ZP-Y

ZD-Y

RD-Y

45˚

45˚

RT-Y /

ZT-Y

Conector deslizante

Gleitanschluss

El RT-Y / ZT-Y no debe
ser soportado solamente
por el conector deslizante.

Der RT-Y / ZT-Y darf nicht 
nur über den gleitanschluss
gespeist werden

BP

HP

Microinterruptor Kleinschalter

typo/T

yp SPDT

I M1 Ex ia I Ma

II 1 G Ex ia IIC T6 o / oder T5 Ga

Kalkulation der Verbindung Druckregler oder Thermostat und Sicherheitstrennung durch ein zugelassene Amt gepulft

In Zone 0 wird die

Presostato o Thermostato y de la barrera de seguridad debe harcerse con relación al calculo de bucle verificado por un Organismo Notificado.

En zona 0 la asociación del

Reviews: