background image

1/3

Elektrisches Anschlussschema
Electric connection diagram
Schéma de raccordement electrique

Installationshinweise

Anschlussbelegung

  (Kabelfarbe) /  Stromausgang

Connection assignment

  (Cable color) / current output

Raccordement electrique

  (Câble couleur) / sortie courant

www.baumer.com/worldwide

Canada

Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444

China

Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095

Denmark

Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611

France

Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466

Germany

Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0

India

Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34

Italy

Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65

Singapore

Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131

Sweden

Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30

Switzerland

Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313

United Kingdom

Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839

USA

Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121

Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144

11092232 / P95.4009 A / 21.02.2013

(Blue) / I     

OUT

 Cable
 output

(Red) / +V 

S

(White) / n.c.

(Shield) / earth

relative tube with venting element

PSMN

Serie / Series / Série

Konfiguration / Configuration / Configuration

Drucktransmitter für hydrostatische Niveaumessung
Pressure transmitter for hydrostatic level measurement
Tranmetteur de pression pour mesure de niveau

www.baumer.com

EX-Parametrierung
Der Flexprogrammer 9701 (FP) darf nicht innerhalb einer explosions-
gefährdeten Umgebung angehängt werden.
Parametrierungs-Prozedur:
a)  Signalkabel vom

PSMN abhängen

b)

PSMN in eine sichere Umgebung bringen

c)

PSMN mit dem FP verbinden und konfigurieren

d)  FP abhängen und

PSMN wieder in der Gefahrenzone montieren

e)  Signalkabel wieder mit dem

PSMN verbinden

0102

Allgemein
Trotz der robusten Bauweise darf die Tauchsonde keinen harten Stössen ausgesetzt werden. Dies gilt besonders, wenn die Tauchsonde in einem Rohr eingesetzt wird. Dann müssen geeignete Massnahmen
zur Vermeidung von harten Stössen implementiert werden. Vermeiden Sie statische und dynamische Überdrücke, welche die im Datenblatt angegebenen Werte überschreiten.
Minimaler Biegeradius des Kabels 80 mm.

Montage
Die Tauchsonde ist mit einer hochempfindlichen Membrane aufgebaut. Der überwiegende Teil der Serie PSMN ist mit einem am Sensor verbleibendem Membranschutz ausgestattet. Alternativ ist ein als
Gewicht ausgeführter aus rostfreiem Stahl bestehender Membranschutz, sowie die ungeschützte Membran möglich (hier nur Transportschutz). Bei der Installation eines Sensors ohne Membranschutz ist
besondere Vorsicht geboten. Ein vorhandener Schutz sollte nur zum Reinigen der Membrane entfernt werden. Achten Sie besonders darauf, dass Sie nicht durch scheuernde Mittel, feste Körper oder spitze
Gegenstände die Membrane beschädigen.

Die Tauchsonde kann je nach Prozessanschluss entweder in einem Schutzrohr installiert, direkt in die Flüssigkeit gehängt oder in den Prozesskreislauf eingeschraubt werden. Liegt eine Einschraubvariante mit
Sechskant SW27 vor, darf das Anzugsmoment M = 10 Nm bei der Montage nicht überschritten werden.

Im Kabel befindet sich ein kleines Röhrchen, dass zum Druckausgleich bei relativ messenden Tauchsonden verwendet wird.
Bei Verwendung eines relativen Sensors muss sicher gestellt sein, dass dieses Röhrchen geschützt platziert wird, damit es über die gesamte Betriebsdauer nicht verstopft werden kann.

Elektrischer Anschluss
Schliessen Sie die Tauchsonde gemäss obenstehender Skizze an. Achten Sie bitte auf die richtige Polung. Die Tauchsonde ist mit einem geschirmten Kabel ausgestattet. Binden Sie den Schirm auf der
Steuerungsseite möglichst kurz an, um einen bestmöglichen Schutz vor elektromagnetischen Störungen zu erreichen.
Vermeiden Sie möglichst Potentialdifferenzen zwischen dem Gehäuse der Tauchsonde und der Steuerung.
Um die PELV Anforderungen gemäss EN 60204-1 §6.4.1 zu erfüllen, empfehlen wir 0V (GND) an einem Punkt im System mit Schutzerde zu verbinden.

Ex-Anwendung
Der

PSMN muss unter Beachtung geltender Richtlinien für Zone 0 or 1

und unter Verwendung einer zertifizierten, eigensicheren Zener-Barriere
betrieben werden. (Schematische Darstellung s. elektrisches Anschluss-
schema, Daten Zenerbarriere bzw. eigensichere Eingangsdaten s. Seite 3)

Achtung!
Das Anschlusskabel enthält ein kleines Kunststoffrohr.
Im Fehlerfall kann ein explosives Gemisch am Kabelende durch das Kunststoffrohr austreten.
Sorgen Sie deshalb an dieser Stelle für eine ausreichende Belüftung um eine Zündung zu vermeiden!

Ausgangssignal / output signal / signal de sortie..............................I     :        4...20 mA

Betriebsspannung / supply voltage / tension d'alimentation...............V  :        8...30 VDC

S

OUT

Lastwiderstand / load resistance / resistance de charge....................R  :      +- (V  -8) / 0.02

L

S

   P

               I

GND

PSMN

Power supply/
measuring unit

Messurement

+V

I

OUT

S

R

L

Operating voltage

Zone 0/1     Safe area

Zenerbarriere
Zener barrier
Barriére Zener

Potential equalisation

Reviews: