background image

33

30.03.16     Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten

Aufbau

Saunahaus Lenja 40

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afin d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, 

une  maintenance  et  un  entretien  appropriés  pendant  toute  la  durée 

de  la  garantie  sont  nécessaires  mais  ne  font  pas  partie  intégrale  de 

la  garantie.  Il  convient  de  remédier  aux  anomalies  ou  aux  défauts 

aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de 

traitement de préservation du bois. Après le montage, certaines parties 

du bois ne seront plus accessibles. Elles seront par conséquent traitées 

entièrement avant le montage.

Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux 

couches de lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de 

lasure de protection au moins tous les deux ans. 

Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les  panneaux  en 

contreplaqué  peut  donner  ultérieurement  une  couleur  différente  de 

celle des portes.

En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, seuls 

les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 

les divers éléments, doivent subir un traitement complet.

Il  suffit  de  passer  une  seule  couche  sur  la  surface  intérieure  pour 

obtenir une couleur homogène.

Pour ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse 

et à pores ouverts à base de résine acrylique

Afin d’assurer au produit une longévité maximum, il est recommandé de 

réparer immédiatement les parties endommagées qui seront légèrement 

poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 

de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 

votre magasin de peintures.

Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 

de  son  imperméabilité  contre  les  intempéries,  colmater  les  espaces 

entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 

de colmatage adaptés.

Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de 

manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, 

des attaques de corrosion, des attaques fongiques des 

portes et des encadrements et entraînent la perte de la 

garantie liée au produit.

Nettoyage

Un  nettoyage  et  un  entretien  réguliers  garantissent  une  longévité 

maximum et un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. 

Nettoyer les parois extérieures et intérieures ainsi que les jointures.

Les produits de nettoyage doivent être appropriés au matériel à traiter. 

Vérifier leur compatibilité avant le commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’influence de son environnement. C’est ainsi qu’il 

gonfle et qu’il se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter 

des variations de proportions et des déformations. 

C’est pourquoi, afin d’obtenir la fermeture exacte d’une porte, il est 

nécessaire  de  procéder  à  un  ajustement  de  la  fixation  au  cours  des 

changements de saison en enfonçant les fiches vers l’intérieur ou en 

les dévissant vers l’extérieur.

Une déformation des portes est acceptable dans la 

mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses 

possibilités de réglage décrites ici.

Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 

manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée 

avec précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la 

verticale. Il doit également présenter la même largeur dans sa partie 

supérieure et dans sa partie inférieure.
Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

fiches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations 

sont possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de 

verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures 

prévues à cet effet.

Fiches à visser

Exemples de réglage des portes:

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For lasting protection of the value and suitability for use, professional 

care  and  maintenance  is  also  recommended  during  the  warranty 

period; this is not included in the warranty obligations. Defects must 

be repaired immediately upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those 

sections of the wood, which will not be accessable after installation, 

should receive complete treatment before installation. 

Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply 

a double protective coating of an open-pored wood-protection glaze. 

Application of a protective coating should be repeated at least every 

two years. 

Please beware that the inserted plates of other material may come to 

differ in colour to the doors if you use unsuitable coating material. 

With coloured and boiler pressure impregnated houses, only the exposed 

natural wood (saw cuts) and parts should need extra treatment. 

You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat 

of paint. 

For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed 

lacquer. 

In order to guarantee a long service life of your product you should 

repair damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged 

area and apply a new coat of paint. 

Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 

Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a 

suitable sealant to guarantee a long service life of the door and prevent 

leakage from heavy rain.

If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation 

in the doors and frames and loss of warranty. 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service 

life and functionality of high-value products. Cleaning is to take place 

outside, inside and also in the rabbet-area. 

The cleaning agent used must be suitable for the relevant material; 

please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood reacts to environmental influences. Weather exposure will lead 

to  swelling  and  contraction  of  the  wood.  This  causes  variances  of 

dimensions and slight deformation. 

Dependant on the weather exposure, the door may need realignment 

by turning the hinges in- or outwards. 

Some door warpage is acceptable as long as the door 

can be made to function through the alignment options 

specified here. 

The  warranty  does  not  cover  damage  caused  by  use  of  excessive 

force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. 

The  door  frames  must  be  installed  right-angled  and  perpendicular. 

Furthermore, they must be installed so the width of the frame is the 

same at the top and bottom. 

If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectified 

by  limited  in-  or  outwards  turning  of  the  hinges. You  can  turn  the 

hinges outwards up to 5 rotations. If you have a double-door, the door 

to be secured must always be correctly aligned at the top and bottom 

with the appropriate hinges. 

Hinge

Examples of the adjustment of the doors:

Summary of Contents for Saunahaus Lenja 40

Page 1: ...1 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten AUFBAUANLEITUNG Saunahaus Lenja 40 Kontroll Nummer ...

Page 2: ...r und Irrtümer vorbehalten 3D Ansicht Saunahaus Lenja 40 Service Hotline 49 421 38693 33 70285 71506 Instrucciones de construcción notice de montage montagehandleiding Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio Building Instructions 24 07 2015 ...

Page 3: ...0 A B 20 1910mm 2x 2x Ø3mm 4 5 80 04 1 14mm 4x50 Ø3mm 10mm 14mm 10mm 4x50 Ø3mm 14mm 14mm 4x50 Ø3mm 14mm 14mm 4x50 Ø3mm 04 2 04 3 04 4 Wir empfehlen als Fundament für Ihr Gartenhaus eine vollflächig festgegründete gepflasterte oder betonierte Fläche Wahlweise ist auch ein Punkt oder Streifenfundament möglich Bitte Beachten Sie die Aufbaureihenfolge in der Aufbauanleitung 22 23 A B C A B C B 20 B 20...

Page 4: ...ventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio 7028571506 1 x B1 1920 x 20 x 3mm ID 20799 2 x B2 1810 x 90 x 16mm ID 71513 4 x B3 170 x 45 x 18mm ID 52889 2 x B4 800 x 45 x 18mm ID 24796 4 x B5 1809 x 45 x 18mm ID 21831 2 x B6 1845 x 45 x 18mm ID 18106 4 x B7 2100 x 45 x 18mm ID 19547 1 x B8 300 x 95 x 18mm ID 19130 4 x B9 480 x 95 x 18mm ID 20930 4 x B10 565 x 95 x 18mm ID 15498...

Page 5: ... 2 x U2 1830 x 38 x 28mm 7 5m ID 3710 10m ID 14025 1 x D1 1820 x 940 x 28mm ID 64157 1 x H1 340 x 318 x 157mm ID 63452 80 x 4 x 30mm ID 3686 70 x 4 x 35mm ID 3687 350 x 4 x 40mm ID 21925 120 x 4 x 50mm ID 3688 25 x 4 5 x 80mm ID 9204 20 x 6 x 60mm ID 14014 30 x 4 x 70mm ID 3689 80 x 6 x 90mm ID 26715 20 x 6 x 100mm ID 11749 50 x 4 5 x 40mm ID 26285 60 x ID 26116 4 x ID 21292 400 x ID 5621 200 x ID...

Page 6: ...aus Lenja 40 01 G 2 B 7 B 7 B 7 B 14 B 13 B 13 W 2 B 15 B 17 B 15 B 17 P 1 P 1 P 2 N 1 N 1 G 1 W 3 B 2 B 2 B 5 B 5 D 1 B 6 W 1 W 3 W 3 W 3 W 3 B 18 B 18 B 19 B 19 B 2 B 2 B 12 B 12 B 12 B 12 B 11 B 20 B 20 B 20 B 20 B 20 B 20 L 1 L 1 B 5 B 11 B 11 B 11 B 11 B 11 B 9 B 10 B 16 B 4 W 5 ...

Page 7: ... Aufbau Saunahaus Lenja 40 02 03 ca 60mm ca 40mm A B 20 04 B 18 B 19 B 18 B 19 04 1 04 2 04 3 04 4 2x 1881mm 1881mm 1910mm B 20 B 20 A B 20 A B 20 1910mm 2x 2x Ø3mm 4 5 80 04 1 14mm 4x50 Ø3mm 10mm 14mm 10mm 4x50 Ø3mm 14mm 14mm 4x50 Ø3mm 14mm 14mm 4x50 Ø3mm 04 2 04 3 04 4 ...

Page 8: ...uckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 07 W 3 W 3 W 3 05 1 05 3 05 4 05 2 05 05 1 05 4 Ø3mm 4 40 05 2 4 40 Ø3mm Ø3mm 4 40 06 15x W 3 16x W 3 16x W 3 14x W 4 14x W 5 1x W 7 B 6 B 6 05 3 Ø3mm 4 40 W 3 W 3 W 5 W 6 W 4 ...

Page 9: ...9 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 07 36x 36x 36x 36x 36x 36x 36x 23mm 23mm 07 1 07 1 07 1 1815mm 36x B 6 B 6 4x40 Ø3mm Ø3mm 4 35 36mm 36mm ...

Page 10: ...6 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 08 A B C D D C A B D C A B 09 10 B 5 B 5 B 5 B 5 09 1 10 2 4 50 Ø3mm 5x 5x 10 1 10 2 10 1 10 1 1 60mm 09 1 210mm 10 2 2 60mm ...

Page 11: ... 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 11 11 1 11 1 4x50 Ø3mm 14 1 3x 8x 14 1 14 4x50 Ø3mm 12 B 1 N 1 N 1 13 13 1 N 1 N 1 13 1 11 1 2 A A A A A A A A A A ...

Page 12: ...0 G 2 G 1 2x W 3 15 1 15 2 Ø3mm 15 1 15 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 10mm 16 4x50 Ø3mm 2x Ø3mm 4x50 G 1 W 3 W 3 G 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia B 3 B 3 B 3 B 3 4x50 17 17 1 ...

Page 13: ...13 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 17 A B A B A B Ø5mm 6 100 4x P 1 B 15 B 17 Ø3mm 4 50 17 2 B 17 17 1 B 15 17 1 17 2 175mm 175mm P 1 ...

Page 14: ...Lenja 40 20 2x 20 1 20 2 21 18 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 20 1 20 2 20 2 20 2 20 2 5x 5x 5x 5x Ø4mm 4 5 40 B 11 1914 mm B 11 B 12 2110 mm B 11 B 12 B 11 1914 mm B 12 2110 mm B 12 B 12 2110mm 2x 19 B 11 1914mm 20 1 20 1 20 1 ...

Page 15: ...15 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 24 W 1 22 23 A B C A B C B 20 B 20 W 1 23 1 23 2 23 3 23 1 23 2 23 2 23 3 25 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 ...

Page 16: ...erungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 E 1 1660mm 29 28 E 1 1660 mm B 9 B 10 B 16 B 4 26 2x 4x40 B 10 B 10 B 9 B 9 Ø3mm 2x 2x 27 4 30 Ø3mm B 16 B 16 B 4 B 4 195mm 110mm 4 40 16x 4 30 16x 4 50 12x ...

Page 17: ...sche Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 32 1 1 32 1 2 Ø15mm 32 2x 30 B 11 A B 31 1 31 2 8x 4x30 Ø3mm 8x 4x30 Ø3mm A B A B 31 2 31 1 31 B 11 A B 11 B B 11 A B 11 B P 2 4x40 Ø3mm 32 1 ...

Page 18: ... Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 33 33 2 33 2 3 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia W 2 33 1 33 2 20cm 35 ca 10cm 34 36 37 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia ...

Page 19: ...vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 28mm 28mm B 13 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 4x 28mm 28mm B 13 4x40 Ø3mm ca 10cm ca 10cm 35 36 37 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 4x40 B 14 Ø3mm ...

Page 20: ...ungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 39 B 7 B 7 B 7 B 7 172 mm B 7 95 mm B 7 95 mm 40 1 1 40 1 2 6x60 Ø5mm H 1 6x60 Ø5mm H 1 40 172 mm 95mm 95mm 38 B 7 1x 40 1 H 1 4x30 Ø3mm 5x 6x 4 30 17x 41 41 1 2 ...

Page 21: ...shows the functional principle of the board Regulate the exhaust air according to your own wishes Hier is de werking van het plankje afgebeeld Regel daarmee de lucht afvoer naar eigen wens Aquí está representada la forma de funcionamiento de la tabla Regule con ello el aire de salida según sus propios deseos Viene illustrato il principio di funzionamento della tavoletta di regola zione della venti...

Page 22: ...uckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 41 2 2 60mm 60mm 605mm 605mm C 1 C 1 C 1 C 1 41 3 2 41 2 1 41 3 1 E 2 E 3 500mm 800mm E 2 E 3 500mm 800mm 6x60 Ø5mm 6x60 Ø5mm 6x90 Ø5mm 6x90 Ø5mm 42 42 1 42 1 4x50 Ø3mm A 1 A 1 ...

Page 23: ...23 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 43 2x 4 30 L 1 B 2 Ø3mm 44 L 1 B 2 L 1 B 2 ...

Page 24: ...0 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 Nothammer Marteau d urgence Emergency Hammer Emergency Hammer Martillo de emergencia Martello di emergenza 01 02 ...

Page 25: ...nderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 Service Hotline 49 421 38693 33 64157 BB Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello ...

Page 26: ... uniquement les réclamations concernant le matériel à l état non monté En primer lugar compare la lista de material con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon tar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa...

Page 27: ...27 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 01 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 02 1 EFT 2 EFT 4 EFT 3 03 EFT 5 04 02 1 02 1 02 ...

Page 28: ...28 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 06 04 90 A B B A 04 1 30mm 04 2 30mm 04 1 04 2 6h 05 07 7 7 7 ...

Page 29: ...29 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 08 09 08 1 08 1 U 1 U 2 U 2 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla EFT 6 Ø3mm 4 35 10 ...

Page 30: ...30 30 03 16 Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aufbau Saunahaus Lenja 40 11 2 1 11 2 2 11 1 11 2 11 1 1 11 1 2 11 1 3 11 ...

Page 31: ...fen und erneut mit Farbe versehen Erkundigen Sie sich nach geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater Weiterhin kann man um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewähr leisten und die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen den Holz Fenster scheibenübergang mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln Wurden diese Pflegemaßnamen nicht sachgemäß durch geführt kann es zu Formänderungen Bläue Pilzbefall der Tür...

Page 32: ...vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin de peintures Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries colmater les espaces entre l encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage adaptés Ces mesures d entretien si elles ne sont pas appliquées de manièreappropriée peuventprovoquerdesdéforma...

Page 33: ...coat of paint For that you should use an open pored acrylic based water dispersed lacquer In order to guarantee a long service life of your product you should repair damaged areas immediately Do this by whetting the damaged area and apply a new coat of paint Enquire about suitable glazes at your local paint retailer Furthermore you can seal the joining of the wood window pane with a suitable seala...

Page 34: ...rmeer naar geschikte beitsen bij uw verfspeciaalzaak Verder kunt u om een lange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdichten Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd bestaat het risico van vormverande ringen blauwheid schimmelaantasting van de deuren en kozijnen en daa...

Page 35: ... aplicar pintura Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores Para garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada Si no se han llevado a cabo correctamente estas medidas ...

Page 36: ...ando leggermente e applicando nuovamente il colore Il vostro rivenditore di fiducia saprà consigliarvi degli impregnanti adatti Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne la tenuta all acqua è inoltre possibile sigillare la giunzione vetro legno con un apposita pasta Un esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la comparsa di deformazioni azzurramento e fung...

Page 37: ...atum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers Ist das Haus von Finnhaus Monteuren aufgebaut worden JA NEIN Wenn nicht durch wen wurde das Haus aufgebaut Name Straße Nr Telefonnummer Handy PLZ Ort Allgemeine Daten Grund zur Beanstandung Bitte bei Beschädigung eindeutige Fotos erstellen Fehlteile vermerken Sie bitte in der originalen Teile Stückliste mit Mengenangabe n Ohne diesen Vo...

Page 38: ...m Beispiel breiter oder schmaler werden Jedes Holz arbeitet Die ser Effekt ist bei der Berechnung und Auslegung der Statik berücksichtigt Schwindverhalten Quellverhalten 2 Äste Maserung Baumkanten und Rissbildung Durch die natürliche nicht gleichmäßige Struktur können bei der Trocknung Holzrisse im Naturmaterial entstehen Je nach Standort und Witterung kann dies unterschiedlich stark auftreten und...

Page 39: ...olerieren Ebenfalls bei Verfor mungen vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin auch mit Einsatz von Hilfsmitteln Schraubzwinge usw verarbei ten lassen 6 Anbringen von Fremdmaterialien Fest untereinander verschraubte oder vernagelte Wand bohlen Fenster oder Türrahmen und Folgeschäden durch nicht fachgerechte An ein und Umbauten Regale Halte rungen unterwerfen sich keiner Beanstandung 8 Verzug vo...

Page 40: ...in bitte immer Fotonachweise erstellen und auf der Teileliste kenntlich machen damit wir Ihnen das richtige Ersatzteil zusenden können Bitte anhand der Teileliste gegebenenfalls Fehlteile vermerken und per Mail Fax zusenden Eine Beanstandung bitte immer schriftlich per Fax Mail mit folgenden Angaben von Ihrem Kunden anmelden ü Haustyp ü Hauskontrollnummer an der Verpackung ü Bildmaterial oder Teil...

Page 41: ... Anstrich mit einer Holzschutzlasur im Innenbereich mit transparenten feuchtigkeitsregulierenden Lasuren Durch die individuellen Eigenschaften des Holzes können beim Anstrich unterschiedliche Farbtöne entstehen Die Lebensdauer des Holzes wird dadurch jedoch nicht beeinflusst Wiederholen Sie den Anstrich regelmäßig Kontrollieren Sie regelmäßig ob das Dach dicht ist so können Sie Folgeschäden vermei...

Reviews: