Basko Healthcare Stomy Instructions For Use Manual Download Page 14

Stomy

Stomibrokkbelte

NO

Instruksjoner

Din stomisykepleier, lege eller annet helsepersonell har anbefalt deg å bruke et stomibelte. For at 
dette skal fungere så bra som mulig ber vi deg lese denne instruksjonen nøye før bruk. Dette er et 
medisinteknisk produkt og beregnet for bruk av en person.

Bruksområde 

Dette stomibeltet skal i hovedsak brukes postoperativt for å støtte bukveggen, og forhindre at det 
oppstår brokk eller prolaps, f.eks. ved fysisk aktivitet når bukveggen utsettes for et høyere trykk (sport, 
hagearbeide, løft, rengjøring etc.). Beltet er behagelig å ha på seg og gir en økt sikkerhet og støtte i 
dagliglivet.

Ta på beltet

Ta på beltet når du ligger. Når du ligger synker det opererte området inn i buken og når du lukker 
stomibeltet i denne posisjonen gir det derfor en optimal støtte. Beltet skal sitte så stramt at du fortsatt 
kan få inn en hånd mellom magen og beltet. Da sitter det stramt nok for å gi støtte, og er fortsatt 
behagelig i bruk.

Fig. 1

Størrelsen bestemmes ved å måle rundt kroppen 
over magen. Velg den størrelsen som ligger 
nærmest i mål.

Fig. 2

Plasser beltet på sengen og legg deg ned på det 
(eller ta det på løst rundt kroppen før du legger 
deg ned). Legg den myke delen med 
stomiåpningen over stomiposen.

Fig. 3

Brett nederdelen av stomiposen til en spiss, og 
før den gjennom hullet i beltet med klebeflaten 
til posen på innsiden av beltet.

Fig. 4

Vær nøye med å påse at stomiposen er plan og 
uten brett. Legg beltet over magen.

Fig. 5

Lukk beltet og stram til det føles behagelig.

Fig. 6

Når beltet er på plass; kjenn etter at du får en 
hånd mellom beltet og magen. Juster ved behov 
og reis deg opp igjen.

Fig. 7 (alternativ)

Det er mulig å lage en ekstra lukking under 
stomiåpningen for å forenkle bytte av pose uten 
at man må ta av hele beltet. Klipp en rett linje 
rett under stomiåpningen i velourpanelet med 
en skarp saks. Materialet frynser ikke.

Fig. 8

Beltet leveres med et ekstra borrelåsbånd.
Plasser båndet over åpningen for å føye sammen 
de to delene. For å bytte pose, løft og åpne 
båndet på den ene siden. Løsne posen og ta 
den bort fra nedre del av beltet. Sett på en ny 
pose og gjenta som over og sett så tilbake 
borrelåsbåndet.

Summary of Contents for Stomy

Page 1: ...ions for use Ostomy belt FR Mode d emploi Bandage de stomie SE Anv ndarinstruktioner Stomibandage NO Bruksanvisning Stomibrokkbelte DK Brugerinstruktioner Stomib lte FI Sovitusohjeet Avanneliivi IT Is...

Page 2: ...1 3 5 7 2 4 6 8...

Page 3: ...0 120 cm 121 130 cm 131 140 cm 370 15 M 15 cm 72 mm 370 15 L 15 cm 72 mm 370 15 XL 15 cm 72 mm 370 15 XXL 15 cm 72 mm 370 15 XXXL 15 cm 72 mm 370 15 XXXXL 15 cm 72 mm 370 20 S 20 cm 72 mm 370 20 M 20...

Page 4: ...fb 2 Leg de stomabandage op bed of doe deze losjes om en ga erop liggen Plaats de velourszijde met de stoma opening over het stomazakje Afb 3 Vouw de onderzijde van het stomazakje in een punt en voer...

Page 5: ...is Waarschuwing De bandage mag niet te strak zitten maar dient zodanig op spanning gebracht te worden dat men de hand er nog kan tussenschuiven De bandage mag niet in direct contact komen met open won...

Page 6: ...iner Spitze und f hren Sie ihn vollst ndig von der Innenseite der Bandage durch die Stoma ffnung wobei die Klebeseite des Beutels hinter der Bandage bleibt Abb 4 Vergewissern Sie sich dass der Stomabe...

Page 7: ...u eng anliegen sondern muss so gespannt sein dass noch eine Hand zwischen K rper und Bandage passt Die Bandage darf nicht direkt mit offenen Wunden in Kontakt kommen und muss auf trockener Haut getrag...

Page 8: ...ig 2 Place the ostomy belt on the bed or put it on loosely and lie down on it Position the velour side with the stoma opening over the stoma pouch Fig 3 Fold the bottom of the stoma pouch into a point...

Page 9: ...echnician if so Warning The belt must not be worn too tight and must be tensioned in such a way that the hand can still be inserted The bandage should not come into direct contact with open wounds and...

Page 10: ...ille est la bonne sur la base du tableau de mesures Fig 2 Posez le bandage stomie sur le lit ou mettez le de fa on l che et allongez vous dessus Positionnez le c t en velours avec l ouverture de la st...

Page 11: ...lles ci se produisent Avertissement Le bandage ne doit pas tre mis trop serr mais doit tre serr de telle sorte que la main puisse encore glisser entre les deux Le bandage ne doit pas entrer en contact...

Page 12: ...tt b ra Fig 1 Storleken best ms genom att m ta runt kroppen ver magen V lj den storlek som ligger n rmast i m tt Fig 2 Placera b ltet p s ngen och l gg dig ner p det eller tag p det l st runt kroppen...

Page 13: ...kter p huden irritationer eller skav Tag i s fall genast av produkten och kontakta din utprovare B ltet skall inte sp nnas t f r h rt Det skall g att f in en hand mellan b ltet och kroppen B ltet skal...

Page 14: ...en bestemmes ved m le rundt kroppen over magen Velg den st rrelsen som ligger n rmest i m l Fig 2 Plasser beltet p sengen og legg deg ned p det eller ta det p l st rundt kroppen f r du legger deg ned...

Page 15: ...punkter p huden irritasjoner eller gnag Ta i s fall straks av produktet og kontakt utpr veren din Beltet skal ikke strammes til for hardt Man skal kunne f inn en h nd mellom beltet og kroppen Beltet s...

Page 16: ...elsen bestemmes ved at m le mavens omkreds Brug m leskemaet i forhold til korrekt st rrelse Fig 2 Placer b ltet p sengen og l g dig p det eller tag det l st p og l g dig ned p sengen L g den bl de del...

Page 17: ...geplejerske teknikker el lign Advarsler B ltet m ikke sp ndes for stramt og det skal v re muligt at f en h nd ind under b ltet B ltet b r ikke komme i direkte kontakt med bne s r og b r anvendes p t r...

Page 18: ...p rys Valitse se koko joka on l hinn mittaustulostasi Fig 2 Aseta vy s ngylle ja k y sen p lle pitk kseen tai aseta se l ys sti kehon ymp ri ja k y pitk lleen Aseta pehme osa jossa on avanneaukko avan...

Page 19: ...ihossasi ole painaumia rsytyst tai haavoja T ss tapauksessa poista tuote ja ota yhteytt sovittajaan Vy t ei saa k ytt liian kire ll K den tulee mahtua vy n ja vartalon v liin Vy ei saa olla kosketuks...

Page 20: ...re la taglia corretta in base alla tabella Fig 2 Stendere la fascia per stomia sul letto o avvolgerla allentata e sdraiarvisi sopra Porre il lato in velluto con l apertura della stomia sopra la sacca...

Page 21: ...a o il fabbricante dello strumento ortopedico Avvertenza La fascia non deve essere troppo stretta ma deve essere tesa in modo da potervi far passare sotto una mano La fascia non deve venire a contatto...

Page 22: ...onga el vendaje de estoma sobre la cama o p ngalo suelto a su alrededor y t mbese arriba Coloque el lado afelpado con la abertura del estoma sobre la bolsa del estoma Fig 3 Doble la parte inferior de...

Page 23: ...idas o con el fabricante de instrumentos ortop dicos Advertencia El vendaje no debe estar demasiado apretado sino que debe tensarse de manera que se pueda introducir la mano todav a El vendaje no debe...

Page 24: ...5 HX Zaandam Fax 31 0 75 612 63 73 Internet www basko com Pieter Lieftinckweg 16 Tel 31 0 75 613 15 13 E mail verkoop basko com basko com BASKO HEALTHCARE Pieter Lieftinckweg 16 NL 1505 HX Zaandam IFU...

Reviews: