NOTICE D’EMPLOI
Antenne de vitre électronique
°
Nº de commande 37 26 18
Ce produit est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et nationales.
Utilisation conforme
L’antenne de vitre électronique sert à recevoir et à amplifier des signaux radio analogiques terrestres.
Le produit n’est homologué que pour être branché sur le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 volts avec le
pôle négatif de la batterie du véhicule sur la carrosserie ; il doit uniquement être monté et mis en service dans les voitures par-
ticulières présentant cette configuration.
En raison du type de montage, l’utilisateur doit s’assurer que l’antenne soit à l’abri de l’humidité et protégée contre l´eau.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement du produit et entraîner, en outre, des
risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un manie-
ment incorrect ou à la non-observation des précautions d’emploi! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Ce signe indique les informations importantes des présentes instructions d’utilisation. Lire intégralement
les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes
importantes pour son bon fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier ou de transformer ce produit de son propre chef !
• Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 V (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du véhicule)
peut être utilisé comme source de tension. Ne jamais brancher l’antenne sur une autre tension d’alimentation.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Veuillez respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent
mode d’emploi.
Montage mécanique
Ne pas monter l’antenne dans la zone de déclenchement des airbags ou d’une manière dont elle réduit le
champ de vision du conducteur.
Fixer l’antenne comme décrit, de sorte qu’elle ne se détache pas en cas d’accident et constitue un danger
pour les passagers.
L’antenne doit être montée dans la partie supérieure du pare-brise ou de la vitre arrière.
Afin de garantir une réception optimale, disposer les deux tiges de réception à environ 6 cm de distance par rapport à des pièces
métalliques comme la carrosserie, etc.
Des vitres pelliculées peuvent avoir une influence négative sur la réception.
• Nettoyer la vitre dans la zone de montage. Elle doit être sèche, propre et exempte de graisse.
• La température de collage doit être de 15°C au moins pour assurer une adhérence sûre.
• Retirer le film de protection et coller l’antenne de sorte que la sortie de câble montre vers le toit.
• Après le collage, ne pas soumettre l’antenne à des contraintes mécaniques pendant 24 heures.
Raccordement
Afin d’éviter des courts-circuits qui risquent d’endommager l’antenne, le pôle négatif (masse) de la batte-
rie de la voiture devra être déconnecté pendant le raccordement.
Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé les appareils
et vérifié le raccordement.
Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utiliser uniquement un voltmètre ou une lampe
étalon à diodes car les lampes étalon normales absorbent des courants trop élevés et peuvent ainsi
endommager l’électronique de bord.
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas écrasés et qu’ils ne frottent pas contre
des arêtes vives. Utilisez des passe-fils en caoutchouc au niveau des points de traversée.
Ne pas poser les câbles dans la zone de déclenchement des airbags.
• Relier le câble plat non isolé avec un point de masse sur la carrosserie.
Attention : La technologie de collage de plus en plus utilisée et les composants métalliques vernis ont pour effet de limiter la
conductivité électrique. Pour cette raison, toutes les pièces en métal ne conviennent pas pour servir de masse.
• Relier le câble noir avec la sortie de commande d’antenne de votre autoradio. L’antenne s’active automatiquement quand
l’autoradio est mise en marche.
Si l’autoradio ne dispose pas d’une telle connexion, relier ce câble à une connexion sous une tension de +12 V quand l’allu-
mage est actif.
• Brancher la fiche du câble d’antenne sur l’entrée antenne de l’autoradio.
Si l’autoradio correspond à une autre norme de raccordement, utiliser un adaptateur disponible dans le commerce spé-
cialisé.
• Dès que l’antenne est sous tension, l’indicateur rouge sur le boîtier s’allume.
Élimination
Si le produit est devenu inutilisable, il conviendra de procéder à son élimination conformément aux prescriptions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..............................12 V =
Puissance absorbée ............................14 mA
Gamme de fréquences ........................FM/AM/SW/LW
Amplification ........................................FM 14 dB
AM/SW/LW 18 dB
Capacité de sortie ................................environ 90 pF
Câble de raccordement ........................2 m
Dimensions ..........................................320 x 26 x 15 mm
Poids ....................................................50 g
Gebruiksaanwijzing
Elektronische vensterantenne
°
Bestnr. 37 26 18
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De elektronische vensterantenne is ervoor bestemd terrestrisch uitgezonden radiografische signalen te ontvangen en te ver-
sterken.
Dit product is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 V DC-gelijkspanningsboordnet met de negatieve pool van de
autoaccu naar de carrosserie; alleen inbouwen en gebruiken in motorvoertuigen met dit type boordspanning.
Door het soort inbouw dient de gebruiker ervoor te zorgen dat de antenne tegen vocht en nattigheid wordt beschermd.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan tot beschadiging van het product leiden. Daarnaast bestaat het risico van
kortsluiting, brand of elektrische schokken.
De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Veiligheidsinstructies
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garan-
tie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Dit teken wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikname de vol-
ledige handleiding door, deze bevat belangrijke instructies omtrent het correcte gebruik.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Als spanningsbron slechts het 12 V-gelijkspanningboordnet (negatieve pool van de accu aan de carrosserie van het voertuig)
gebruiken. Sluit de antenne nooit op een andere voedingsspanning aan.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Let a.u.b. op de aanvullende veiligheidsinstructies in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding.
Mechanische inbouw
Monteer de antenne niet in het activeringsbereik van airbags e.d., waardoor het zicht van de bestuurder
wordt beperkt.
Bevestig de antenne, zoals beschreven, zo dat ze tijdens een ongeluk niet los kan gaan en een gevaar voor
de inzittenden kan betekenen.
De antenne dient in het bovenste gedeelte van de voor- of achterruit te worden gemonteerd.
Om een correcte ontvangst te kunnen garanderen dient u met de beide ontvangststaafjes een afstand van ca. 6 cm. aan te hou-
den ten opzichte van metalen delen zoals de carrosserie.
Beslagen autoruiten kunnen de ontvangst negatief beïnvloeden.
• Reinig de ruit in het montagebereik. De ruit moet droog, schoon en vetvrij zijn.
• De lijmtemperatuur moet ten minste 15°C bedragen om een stevige hechting te kunnen garanderen.
• Trek de beschermende folie eraf en plak de antenne zo vast dat de opening waar de kabel uitkomt naar het autodak wijst.
• Na het lijmen de antenne 24 uur lang niet mechanisch belasten.
Aansluiten
Om kortsluiting en hieruit resulterende beschadigingen van de antenne te voorkomen, moet tijdens het
aansluiten de minpool (aarde) van de autoaccu worden losgekoppeld.
Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u de antenne volledig heeft aangesloten en u de aansluiting
goed heeft gecontroleerd.
Gebruik voor het testen van de spanning op de bekabeling van het boordnet uitsluitend een voltmeter of
een diodetestlamp, aangezien normale testlampen te veel stroom opnemen waardoor de boordelektronica
beschadigd kan raken.
Let er bij het plaatsen van de leidingen op dat deze niet afgekneld worden of tegen scherpe randen schu-
ren. Gebruik op doorvoerplaatsen rubberen tules.
Plaats de leidingen niet in het activeringsbereik van airbags.
• Verbind de niet-geïsoleerde vlakkebandleiding met een geschikt massapunt op de carrosserie.
Let op: Vanwege de steeds vaker toegepaste lijmtechniek resp. gelakte metalen onderdelen wordt het elektrische gelei-
dingsvermogen evt. verminderd. Daarom is niet ieder metalen onderdeel geschikt als massapunt.
• Verbind de dunne zwarte leiding met de antennebesturingsuitgang van uw autoradio. De antenne wordt dan automatisch
ingeschakeld zodra u uw autoradio aanzet.
Mocht uw autoradio niet over een dergelijke aansluiting beschikken, verbind deze leiding dan met een aansluiting, die bij het
maken van c12 V levert.
• Sluit de antennestekker van de antenneleiding aan op de antenne-ingang van uw autoradio.
Mocht uw autoradio over een andere aansluitnorm beschikken, gebruik dan een adapterstekker, die bij speciaalzaken ver-
krijgbaar is.
• Zodra de antenne van stroom wordt voorzien, brandt de rode bedrijfsindicator op de behuizing.
Verwijdering
Verwijder het onbruikbaar geworden apparaat volgens de geldende wettelijke voorschriften.
Technische gegevens
Bedrijfspanning ....................................12 V=
Stroomopname ....................................14 mA
Ontvangstbereik ..................................FM/AM/SW/LW
Versterking ..........................................FM 14 dB
AM/SW/LW 18 dB
Uitgangsvermogen ..............................ca. 90 pF
Aansluitsnoer........................................2 m
Afmetingen ..........................................320 x 26 x 15 mm
Massa ..................................................50 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit-
treksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_1109_01/HK
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Versie 11/09
Version 11/09