background image

•  Lorsqu’un fonctionnement sans risque du bloc d’alimentation de laboratoire n’est 

plus possible, il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d’évi-

ter toute utilisation accidentelle. Débranchez la fiche de la prise de courant. Il faut 

prendre en considération qu’une utilisation sans danger n’est plus possible lorsque :

 - le bloc d’alimentation de laboratoire est visiblement endommagé,
 - le bloc d’alimentation de laboratoire ne fonctionne plus,
 - le bloc d’alimentation de laboratoire a été stocké dans des conditions défavo-

rables sur une longue période ou

 - a subi de sévères contraintes dues au transport.

•  N’utilisez pas le bloc d’alimentation de laboratoire comme chargeur !
•  Le bloc d’alimentation de laboratoire n’est pas homologué pour une utilisation sur 

les humains ou les animaux.

•  L’ouverture des couvercles ou la dépose de pièces risquent de mettre à nu des 

pièces sous tension sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuel-

lement. Il existe un risque d’électrocution pouvant entraîner la mort !

•  Avant d’ouvrir le bloc d’alimentation de laboratoire, vous devez le débrancher de 

toutes les sources de tension.

•  Débranchez la fiche de la prise de courant ! Les condensateurs à l’intérieur du 

bloc d’alimentation de laboratoire peuvent encore être chargés même après avoir 

débranché le bloc d’alimentation de laboratoire de toutes les sources de tension.

•  Veillez à utiliser seulement des fusibles du type indiqué et de l’intensité de courant 

nominal spécifié. L’utilisation de fusibles réparés est interdite : il existe un risque 

d’incendie !

•  Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour 

les installations et équipements électriques et règlements de prévention des acci-

dents des associations professionnelles doivent être respectées.

•  Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utili-

sation du bloc d’alimentation de laboratoire doit être surveillée par du personnel 

formé et responsable.

•  Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à cet appareil.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécia-

liste ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes 

les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un 

autre technicien spécialisé.

Éléments de fonctionnement/commande

13 ______ 

14 _________ 

15 ________ 

____ 12

____ 11

_____ 10

_____ 9

___

8

___

7

___

6

1 ________ 

2 ________ 

3 _____ 

4 _____ 

5 __ 

USE ONLY WITH 250 V FUSE

1  Affichage LED « V » pour la tension de sortie
2  Affichage LED « A » pour le courant de sortie
3  Bouton « VOLT-Fine » pour le réglage fin de la tension
4  Bouton « CURR-Fine » pour le réglage fin du courant
5  Interrupteur marche/arrêt (On / Off)
6  Prise de raccordement Moins pour la sortie courant continu
7  Prise de raccordement à la terre (jaune-vert)
8  Plus prise de raccordement pour la sortie courant continu
9  Bouton « CURR-Coarse » pour le réglage grossier du courant 
10  Bouton « VOLT-Coarse » pour le grossier réglage de la tension
11  Affichage LED « CC » pour la régulation du courant de sortie
12  Affichage LED « CV » pour la régulation de la tension de sortie
13  Sortie d‘air 
14  Prise entrée réseau
15  Porte-fusible

Mise en service et utilisation

a) Raccordement et mise en service

•  Placez le bloc d‘alimentation de laboratoire sur une surface ferme et plane.
•  L‘interrupteur marche/arrêt (5) doit d‘abord être en position « OFF ».
•  Branchez la fiche froide de l‘appareil du câble de raccordement secteur fourni dans la prise 

d‘entrée secteur (14) à l‘arrière de l‘appareil et la fiche secteur dans une prise secteur à 

courant alternatif 230 V/AC, 50 Hz.

•  Mettez le bloc d‘alimentation électrique de laboratoire sous tension en appuyant sur l‘inter-

rupteur marche/arrêt (5) (position « ON »).

•  Les deux voyants DEL (1 et 2) s‘allument et indiquent la valeur de courant et de tension 

actuellement réglée.

•  En fonction de la position de la commande rotative « CURR-Coarse » ( 9) par rapport à la limi-

tation du courant de sortie, l‘affichage LED « CV » (12) apparaît pour la régulation de tension 

de la sortie ou l‘affichage LED « CC » (11) apparaît pour la régulation du courant de la sortie.

•  Le bloc d‘alimentation de laboratoire est maintenant prêt à régler la tension de sortie et la 

limitation de courant.

b) Réglage de la tension de sortie

Pour que la tension de sortie correcte soit réglée, la sortie du bloc d‘alimentation de laboratoire 

doit être commandée en tension.
•  Tournez le bouton « CURR-Coarse » (9) dans le sens des aiguilles d‘une montre pour limiter 

le courant de sortie par la butée gauche jusqu‘à ce que l‘affichage LED « CC » (11) de 

limitation de courant s‘éteigne et que l‘affichage LED « CV » (12) de régulation de tension 

soit allumé.

•  Vérifier le réglage fin de la tension sur le bouton « VOLT-Fine » (3). Ce bouton doit être en 

position centrale.

•  A l‘aide du bouton « VOLT-Coarse » (10), réglez approximativement la tension de sortie 

souhaitée. La tension actuellement réglée est indiquée par l‘affichage LED « V » (1). Lorsque 

le bouton est tourné dans le sens des aiguilles d‘une montre, la tension augmente et lorsque 

le bouton est tourné dans le sens contraire, la tension diminue.

•  Le réglage exact de la tension de sortie s‘effectue à l‘aide du bouton « VOLT-Fine » (3).

  Si le bouton « VOLT-Fine » (3) doit être tourné jusqu‘en butée, ramenez-le en po-

sition centrale et réglez la tension avec le bouton « VOLT-Coarse » (10) avant de 

procéder au réglage fin.

c) Réglage de la limitation de courant 

  Lire le chapitre « d) Raccordement des charges » avant d‘effectuer tout réglage 

de limitation de courant. Pour un réglage précis de la limitation de courant, il est 

nécessaire de raccorder une charge sous tension et de mettre sous tension le bloc 

l‘alimentation électrique de laboratoire.

 

La valeur de courant limitée ne peut être lue que sur l‘affichage LED « A » (1) pen-

dant le fonctionnement. 

 

Réglez d‘abord la tension de service admissible de la charge à faire fonctionner à 

l‘aide des deux régulateurs de tension « VOLT-Coarse » (10) et « VOLT-Fine » (3) 

(voir chapitre « b) Régler la tension de sortie »).

•  Contrôler le réglage fin de courant du bouton « CURR-Fine » (4). Ce bouton doit être en 

position centrale.

•  A l‘aide du bouton « CURR-Coarse » (9), réglez le courant approximatif nécessaire pour 

limiter le courant de sortie.

•  Lorsque le bouton est tourné dans le sens des aiguilles d‘une montre, la valeur actuelle 

augmente et lorsque le bouton est tourné dans le sens contraire, la valeur actuelle diminue. 

  Lorsque les deux boutons de réglage de tension (3 et 10) sont réglés sur la butée 

gauche, l‘affichage de tension indique « 00,0 » volts. Lorsque les boutons « CURR-

Coarse » (9) et « CURR-Fine » (4) pour limiter le courant de sortie sont également 

réglés sur la butée gauche, le bloc d‘alimentation de laboratoire passe à l‘état de 

régulation de courant.

d) Raccordement des charges

Tout d‘abord, assurez-vous que la puissance totale de l‘ensemble des charges ne dépasse pas 

la puissance maximale du bloc d‘alimentation électrique de laboratoire.
•  Les charges doivent être coupés lors du raccordement au bloc d‘alimentation électrique de labo-

ratoire. Sinon, des étincelles risquent d‘endommager à la fois les prises de sortie et les fiches. 

•  Mettez hors tension le bloc d‘alimentation électrique de laboratoire.
•  Raccordez la borne positive (+) de la charge à la borne positive rouge (8) du bloc d‘alimen-

tation électrique de laboratoire et la borne négative (-) de la charge à la borne négative noire 

(6) du bloc d‘alimentation électrique de laboratoire. Utilisez des câbles suffisamment dimen-

sionnés avec des fiches bananes de 4 mm ou utiliser des câbles de laboratoire normalisés.

•  Les câbles peuvent être fixés à l‘aide de bornes à vis. Pour ce faire, les têtes de douilles 

peuvent être vissées.

•  Connectez les charges à la terre sur le raccordement de terre du bloc d‘alimentation de 

laboratoire prévu à cet effet (7).

•  Mettez sous tension le bloc d‘alimentation de laboratoire et la charge.

  Dès que la tension est appliquée aux prises de sortie et que le charge est sous 

tension, les valeurs limites de courant et de tension sont affichées sur les afficheurs 

LED (1 et 2). En fonction de l‘état de fonctionnement du bloc d‘alimentation élec-

trique de laboratoire (courant ou tension commandée), l‘affichage LED « CC » (11) 

apparaît pour la limitation de courant ou l‘affichage LED « CV » (12) apparaît pour 

la régulation de tension. 

Summary of Contents for 1613363

Page 1: ...en Netzstecker niemals mit nassen Händen an Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos z B Sicherungsautomat abschalten und ziehen Sie danach den Netzstecker au...

Page 2: ...nnungsregelung des Aus gangs oder die LED Anzeige CC 11 für die Stromregelung des Ausgangs Das Labornetzgerät ist nun bereit zur Einstellung der Ausgangsspannung und der Strom begrenzung b Einstellen der Ausgangsspannung Damit die korrekte Ausgangsspannung eingestellt werden kann muss der Ausgang des Labor netzgeräts im spannungsgeregelten Zustand betrieben werden Drehen Sie den Drehregler CURR Co...

Page 3: ...zu viel Druck aus um ein Verkratzen zu vermeiden Sie können Staub mit einem langhaarigen weichen und sauberen Pinsel leicht entfernen b Sicherungswechsel Schalten Sie zuerst das Labornetzgerät aus entfer nen Sie alle Anschlusskabel vom Labornetzgerät und ziehen den Netzstecker aus dem rückseitigen Kaltge räteanschluss 14 Ziehen Sie anschließend den Netz stecker des Labornetzgeräts aus der Netzstec...

Page 4: ... the mains plug when your hands are wet Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid right next to the device If liquid or an object enters the interior of the device never theless first power down the respective socket e g switch off circuit breaker and then pull the mains plug from the mains socket Do not operate the product anymore afterwards but take it to a...

Page 5: ...ither the CV LED display 12 for the output voltage control or the CC LED display 11 for the output current control will light up The lab power supply is now ready and you can set the output voltage and the current limit b Setting the output voltage The output of the lab power supply must be in the voltage controlled state in order to set the correct output voltage Turn the CURR Coarse knob 9 clock...

Page 6: ...n and dry cloth Do not apply too much pressure to avoid scratching the housing when cleaning You can easily remove dust using a clean brush with long soft bristles b Fuse Replacement Switch off the lab power supply first then remove all connection cables from the lab power supply and re move the mains plug from the rear IEC connector 14 Remove the mains plug of the lab power supply from the mains ...

Page 7: ...tous les dispositifs connectés contre les dysfonctionnements ainsi que les arrivées de surtension En cas de montage en série de plusieurs blocs d alimentation une tension peut se produire qui est dangereuse en cas de contact et qui dans certaines circonstances peut entraîner la mort Observez dans ce cas la directive de basse tension Le fonctionnement du bloc d alimentation de laboratoire génère de...

Page 8: ...e tension actuellement réglée En fonction de la position de la commande rotative CURR Coarse 9 par rapport à la limi tation du courant de sortie l affichage LED CV 12 apparaît pour la régulation de tension de la sortie ou l affichage LED CC 11 apparaît pour la régulation du courant de la sortie Le bloc d alimentation de laboratoire est maintenant prêt à régler la tension de sortie et la limitation...

Page 9: ...ppliquer trop de pression pour éviter les rayures Il est possible de facilement enlever la poussière à l aide d une brosse à poils longs douce et propre b Remplacement des fusibles Mettez d abord le bloc d alimentation de laboratoire hors tension retirez tous les câbles de raccordement du bloc d alimentation de laboratoire et débranchez la fiche d alimentation de la prise froide arrière 14 Débranc...

Page 10: ... niet naast het apparaat Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen schakel dan de bijbehorende con tactdoos stroomvrij bijv automatische zekering uitschakelen en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos Het product mag daarna niet meer worden ge bruikt breng het naar een elektrotechnisch bedrijf Tijdens het gebruik van het apparaat draag geen geleidende meta...

Page 11: ...e uitgangsspanning en de stroombegren zing in te stellen b Instellen van de uitgangsspanning Om de juiste uitgangsspanning in te stellen moet de uitgang van de laboratorium voedingseen heid in spanningsgestuurde toestand worden gebruikt Draai de draaiknop CURR Coarse knop 9 naar de uitgangsstroomlimiet met de klok mee vanaf de linkerstop tot de LED display CC 11 voor de stroombegrenzing uitgaat en...

Page 12: ...huizing niet te veel druk om krassen te voorkomen U kunt stof gemakkelijk verwijderen met een langharige zachte en schone borstel b Vervangen van de zekering Schakel eerst de laboratorium voedingseenheid uit verwijder alle verbindingskabels van de laboratorium voedingseenheid en haal de stekker uit het stopcon tact aan de achterzijde van het apparaat 14 Trek vervolgens de stekker van de laboratori...

Reviews: