BASETech 1168631 Operating Instructions Manual Download Page 8

Aiguiser un burin/ciseau à bois

 

Important !

 

Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !

•   Placez correctement l’insert approprié. Pour ce faire, tenez compte des chapitres « Descrip-

tion des inserts » et « Insertion/changement d’un insert ».

•   Placez l’outil (p. ex. un ciseau à bois) de sorte que l’aimant (2) maintienne fixement l’outil 

(3a). Pour les outils fins, un petit insert en plastique (4) peut être inséré sur le côté de sorte 

que l’aimant puisse maintenir fixement l’outil (3g).

•   L’angle pour l’arrête de l’outil est réglable. Desserrez le bouton de verrouillage (3), ajustez 

l’angle comme vous le souhaitez et resserrez fermement le bouton de verrouillage (3b et 3c).

  Orientez-vous sur l’outil lors du réglage de l’angle.
•   Allumez l’aiguiseur (position de l’interrupteur : « I »), et la meule commence à tourner. La 

vitesse de rotation nominale est atteinte après quelques secondes.

•   L’outil peut être aiguisé uniformément sur toute la largeur en déplaçant latéralement le cha-

riot (3d). L’aimant sur le chariot permet de manipuler proprement l’outil.

   Déplacez lentement l’outil vers la meule pour aiguiser en fonction du matériau de la pointe 

de l’outil (3e). Assurez-vous que la pointe de l’outil soit bien aiguisée sans toutefois enlever 

trop de matériau (3f).

•   Le couvercle transparent (1) protège contre une grande partie des particules métalliques/

étincelles. il vous permet également de contrôler le processus d’aiguisage/affûtage.

•   Si vous n’avez plus d’outils à aiguiser, éteignez l’aiguiseur (position de l’interrupteur : « O »). 

Attendez jusqu’à ce que la meule à aiguiser soit arrêtée. 

Aiguiser une lame/pince coupante

 

Important !

 

Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !

•   Placez correctement l’insert approprié. Pour ce faire, tenez compte des chapitres « Descrip-

tion des inserts » et « Insertion/changement d’un insert ».

Description des éléments de commande de l’aiguiseur

1  Interrupteur secteur (« I » = Marche, « O » = Arrêt) 
2  Meule
3   Bouton de libération (pour pouvoir retirer l’insert)
4   Interrupteur  de  sécurité  (il  empêche  la  mise  en 

marche de l’aiguiseur si aucun insert n’est correc-

tement mis en place)

5  Câble secteur
6  Fente pour la mise en place d’un insert
7  Quatre trous pour visser l’aiguiseur

Description des inserts

Les trois inserts fournis conviennent pour l‘aiguisage/affûtage de différents outils. 

Insert 1 : 

Il sert à aiguiser les burins, les ciseaux fins et large, 

etc.
Un aimant intégré sert à maintenir l’outil. Le petit insert 

en plastique peut être fixé sur le côté si l’outil est très 

fin (pour que l’aimant puisse maintenir l’outil).
L’angle pour l’aiguisage/affûtage de la pointe de l’outil 

peut être ajusté latéralement (respectez le marquage).

Insert 2 : 

Il sert à l’aiguisage/affûtage des lames ou des ciseaux.
La fente avant est normalement utilisée pour les ci-

seaux, et les deux fentes supérieures pour les lames.

Insert 3 :

Il sert à aiguiser/affûter les forets. 
Le foret est serré/fixé dans le petit porte-foret amovible.

Montage

•   Pour que l’aiguiseur reste stable lors de l’aiguisage/affûtage, il est nécessaire que l’aiguiseur 

soit fixé avec 4 vis sur une surface appropriée, par exemple sur une table de travail stable 

(plan de travail).

   Il est également possible de monter l’aiguiseur sur une planche de bois suffisamment grande 

et de fixer cette planche de bois ultérieurement avec des serre-joints sur la table de travail 

(plan de travail). Ainsi, vous pouvez démonter et ranger facilement l’aiguiseur lorsque vous 

n’en avez pas besoin.

•   Placez l’aiguiseur de sorte que la meule à aiguiser soit dirigée vers l’avant, vers vous, puis 

vissez l’aiguiseur avec 4 vis appropriées.

Raccordement

•   Éteignez l’aiguiseur en mettant l’interrupteur secteur sur le dessus de l’appareil en position 

« O » (éteint).

•   Branchez la fiche électrique dans une prise de courant réglementaire, facilement accessible. 

Posez le câble d’alimentation de sorte qu’il ne vous gêne pas lorsque vous travaillez. Proté-

gez le câble des arêtes tranchantes.

Insertion/changement d’un insert

•   Avant de changer un insert, l’aiguiseur doit être éteint. Mettez l’interrupteur secteur sur le 

dessus de l’appareil en position « O » (éteint). 

 

Important !

 

Attendez jusqu’à ce que la meule à aiguiser soit complètement arrêtée. 

•  Appuyez sur le bouton de libération et tirez l’insert vers le haut.
•   Insérez ensuite un autre insert sur l’aiguiseur. Pour ce faire, insérez l’insert dans les deux 

fentes à gauche et à droite et poussez-le vers le bas jusqu’à ce que les crochets du bouton 

de libération s’enclenchent dans l’ouverture de de l’insert. 

   Vérifiez la bonne fixation de l’insert. Il ne devrait plus pouvoir être retiré en tirant vers le haut. 

   En cas d’insertion correcte de l’insert, l’interrupteur de sécurité est activé. L’aigui-

seur ne peut être mis en service qu’après cela.

 

 Si l’insert n’est pas inséré ou est inséré de manière incorrecte, l’interrupteur de 

sécurité empêche le démarrage de la meule.

   Les inserts inutilisés peuvent être insérés à gauche et à droite de l’aiguiseur. S’ils 

vous gênent pendant le processus d’aiguisage/affûtage, vous pouvez également les 

ranger à un autre endroit approprié.

Summary of Contents for 1168631

Page 1: ...Wand Fußboden Möbel entstehen Montieren und betreiben Sie das Schärfgerät deshalb nicht in der Nähe von hoch wertigen Oberflächen Möbeln oder Fußböden bzw verwenden Sie geeignete Unterlagen und Schutzvorrichtungen Wir empfehlen Ihnen das Schärfgerät bei spielsweise in einem entsprechend geeigneten Hobbyraum oder in einer Garage zu verwenden Verwenden Sie das Schärfgerät deshalb auch nicht in der N...

Page 2: ...tze sind für das Schleifen unterschiedlicher Werkzeuge geeignet Einsatz 1 Er dient zum Schleifen von Meisseln schmalen und breiten Stechbeiteln o ä Ein integrierter Magnet dient zum Festhalten des Werkzeugs Der kleine Kunststoffeinsatz kann seitlich aufgesteckt werden wenn das Werkzeug sehr schmal ist damit der Magnet das Werkzeug festhalten kann Der Winkel für das Schleifen der Werkzeugspitze kan...

Page 3: ...leifrad 2d 2e 2f Soll kein weiteres Messer oder keine weitere Schere geschliffen werden schalten Sie das Schärf gerät aus Schalterstellung O Warten Sie bis das Schleifrad zum Stillstand gekommen ist Bohrer schärfen Wichtig Beachten Sie das Kapitel Sicherheitshinweise Setzen Sie den entsprechenden Einsatz korrekt ein Beachten Sie dazu das Kapitel Be schreibung der Einsätze und Aufstecken Wechseln e...

Page 4: ...r the sharpener e g table wall floor furniture Therefore never mount or operate the sharpening device close to premium quali ty surfaces furniture or floors or use suitable underlays and protective equipment We recommend that you use the sharpener in in an appropriate hobby room or in a garage for example Do not use the device in close proximity to easily inflammable objects either such as carpets...

Page 5: ...he integrated magnet is to hold the tool firmly in place The small plastic insert can be at tached from the side if the tool is very small so that the magnet can hold the tool tightly The angle of the grinding of the tool tip can be ad justed laterally pay attention to the marking Insert 2 The insert is used to grind knives or scissors The front slot is usually used for scissors the two top slots ...

Page 6: ...grinding wheel start ing from the joint to the tip 2d 2e 2f If you do not wish to grind another knife or pair of scissors switch the sharpener off switch position O Wait until the grinding wheel has come to a complete standstill Sharpening drill bits Important Please consult the chapter Safety Instructions Install the respective insert correctly For this purpose observe the chapter Description of ...

Page 7: ...chaudes et en fusion qui sont produites par le processus d aiguisage affûtage vous pouvez endommager les surfaces qui se trouvent à proximité de l aiguiseur p ex la table le mur le sol les meubles Par conséquent ne montez pas et n utilisez pas l aiguiseur à proximité de sur faces de meubles ou de sol de valeur ou utilisez des sous couches et des bâches de protection appropriées Nous vous recommand...

Page 8: ...ue peut être fixé sur le côté si l outil est très fin pour que l aimant puisse maintenir l outil L angle pour l aiguisage affûtage de la pointe de l outil peut être ajusté latéralement respectez le marquage Insert 2 Il sert à l aiguisage affûtage des lames ou des ciseaux La fente avant est normalement utilisée pour les ci seaux et les deux fentes supérieures pour les lames Insert 3 Il sert à aigui...

Page 9: ...n fonction de la construction des ciseaux N appliquez pas une pression ou une force trop grande Faites glisser toujours la lame de l articulation à la pointe sur la meule 2d 2e 2f Si vous n avez plus de lames ou de ciseaux à aiguiser éteignez l aiguiseur position de l interrupteur O Attendez jusqu à ce que la meule à aiguiser soit arrêtée Aiguiser un foret Important Tenez compte du chapitre Consig...

Page 10: ...ervlakken die zich in de nabijheid van de slijper be vinden bijv tafel wand vloer meubels ontstaan Monteer en gebruik de slijper daarom niet in de nabijheid van hoogwaardige op pervlakken meubels of vloeren resp gebruik passende onderleggers en bescher mende voorzieningen Wij adviseren u de slijper bijvoorbeeld in een overeenkom stig passende hobbyruimte of in een garage te gebruiken Gebruik de sl...

Page 11: ...eitels e d Voor het vasthouden van het werkstuk is een magneet geïntegreerd Het kleine kunststof inzetstuk kan aan de zijkant worden opgestoken als het gereedschap erg smal is zodat de magneet het gereedschap kan vasthouden De slijphoek van de gereedschapspunt kan aan de zijkant worden ingesteld let op de markering Inzetstuk 2 Het dient voor het slijpen van messen of scharen De gleuf aan de voorka...

Page 12: ...of geweld Trek altijd het knipvlak van het schanier naar de punt over het slijpwiel 2d 2e 2f Als er verder geen messen of scharen moet worden geslepen schakel de slijper dan uit schakelaarstand O Wacht tot het slijpwiel tot stilstand is gekomen Boren slijpen Belangrijk Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheidsaanwijzingen Plaats het betreffende inzetstuk correct Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk Beschrij...

Reviews: