
Instruções para o uso
Instruction for use
IU-13-263
revisão
2
de
06.03.2020
página
7
de
25
O presente documento é propriedade da FEAM. sua reprodução em qualquer formato, integral ou parcial, deve ser previamente autorizada pela FEAM.
The present document is property of FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM.
IU-13-263_r2
A entrada dos cabos deve ser efetuada exclusivamente através de prensa cabos,
eventualmente equipados com adaptador.
Os acessórios utilizados para a entrada dos cabos e para a manobra dos componentes
elétricos montados no interior das caixas, devem ser conformes à diretiva de acordo
com as Normas IEC60079-0, IEC60079-7 e IEC60079-31.
Se o prensa cabos não forem fornecidos com sistema anti-rasgo o usuário deverá
colocar, no exterior da custódia, um sistema alternativo para evitar estresse mecânico
ao cabo.
Os orifícios não utilizados devem ser fechados com tampas metálicas ou plásticas,
com as mesmas características dos prensa cabos.
Cables entry must be carried by cable glands in case with of adapter.
The accessories used for cables entry and for controlling the electrical components fitted
in the enclosures must be in accordance with the directive, in conformity with IEC60079-
0, IEC60079-7 and IEC 60079-31 standards.
When the cable gland is not provided with an antisnatch system, the user shall equip
the enclosure, at the very entry of the cable, inside or outside the enclosure, with an
alternative system, apt to avoid transmitting mechanical solicitations to the gland or to
the terminals.
Unused threaded holes shall be closed with metallic or plastic plugs, having the same
dimensional characteristics of the cable glands.
3.4
Roscas cilíndricas nas paredes
3.4
Cylindrical threading on the walls
Para as roscas cilíndricas deve ser previsto um dispositivo de bloqueio contra o
afrouxamento (bloqueio mecânico, vedação com LOCTITE ou equivalente).
A entrada dos cabos não deve prejudicar de qualquer forma o grau de proteção IP66
das caixas, e como tal se deve realizar a montagem como mostrado nas figuras
seguintes:
For the cylindrical threading must be predict an anti-loosing grip device (mechanical
block, LOCTITE seal or equivalent).
In every case the cable entries have not to preclude the protection IP66 of the
enclosures, for which we have to provide for the assembling of the accessories as
shown in the following drawings:
LADO EXTERNO DA CAIXA
LADO INTERNO DA CAIXA
contra porca
locknut
trava quimica
sealing
FURO PASSANTE
guarnição
gasket
FURO FILETTATO
contra porca
locknut
guarnição
gasket
FURO ROSCADO
Orifìcio de Ø+0.5mm
Passing hole Ø+0.5mm
LADO EXTERNO DA CAIXA
LADO INTERNO DA CAIXA
LADO EXTERNO DA CAIXA
LADO INTERNO DA CAIXA
3.5
Dados técnicos
3.5
Technical data
materiais
materials
caixas e tampa
poliéster reforçado com fibras de vidro tipo:
SMC LS3803 R25 RF C PRETO
Resistência superficial <10
9
Ω
guarnições
Borracha de silicone (FVMQ) expandido de
células fechadas
temperatura de uso: -6
0 … 200 [°C]
partes transparentes
vidro de silicato sodo-cálcico temperado
enclosure and cover
reinforced polyester with glass fibre:
SMC LS3803 R25 RF C NERO
Surface resi stance <10
9
Ω
gaskets
Closed cell silicon (FVMQ) sponge
Temperature of use : -6
0 … 200 [°C]
light-transmitting part
tempered basic soda lime silicate glass