Ontero
IC
SUOMI
Tämä ohje tulee lukea ennen va-
laisimen asennusta ja käyttöä, ja
ohje tulee säilyttää.
YLEISOHJEET
Kyseessä on LED-valaisin, jon-
ka valaistusväline on asennet-
tu kiinteästi. Valaistusvälineen
vaihto ei ole mahdollista. Va-
laisin on johdotettu liitäntäval-
miiksi ja vastaa ajankohtaisia ja
voimassa olevia standardeja ja
määräyksiä. Liitäntäjännite on
220–240 V, 50/60 Hz. Valaisi-
men suojausluokitus on suojaus-
luokka II.
Määrittelynmukainen käyttö
tarkoittaa esineiden ja kohtei-
den valaisua paikkaan sidotuis-
sa sisätiloissa. Kotelointiluokitus
on IP 20. Muu käyttö katsotaan
määrittelynvastaiseksi. Pidätäm-
me oikeuden teknisestä kehityk-
sestä aiheutuviin muutoksiin.
Sovelletaan niitä teknisiä tietoja,
jotka annetaan voimassa olevas-
sa tietolehtisessä. Vauriot, jotka
johtuvat ohjeiden noudattamatta
jättämisestä, eivät kuulu takuun
piiriin. Valaisin on suunniteltu
25 °C:n ympäristölämpötilalle.
Yli 40 °C:n lämpötilat voivat va-
hingoittaa valaisinta ja lyhentää
käyttöikää huomattavasti.
TURVAOHJEET
Asennuksen saa suorittaa ai-
noastaan koulutettu ammatti-
henkilökunta. Paikallisia asen-
nusmääräyksiä tulee tällöin
noudattaa. Ennen asennusta ja
huoltotöitä valaisin tulee erot-
taa verkosta.
Valaisin on käytön aikana läm-
min, ja tästä johtuen sen saa
asentaa ainoastaan kosketuse-
täisyyden ulkopuolelle. Viilenny-
saukkojen tulee olla pölyttömiä
eikä niitä saa peittää. Turvaetäi-
syyttä syttyviin materiaaleihin
NORSK
Denne veiledningen skal leses
før installasjon og bruk av lam-
pen, og oppbevares for fremti-
dig bruk.
GENERELLE INSTRUKSJONER
Det dreier seg om en LED-lam-
pe hvor lyskilden er fast montert.
Utskiftning av lyskilden er ikke
beregnet. Lampen er kablet fer-
dig til tilkobling, og samsvarer
med de aktuelt gjeldende stan-
darder og forskrifter. Tilkob-
lingsspenningen er på 220-240
V, 50/60 Hz. Det dreier seg om
en lampe i beskyttelsesklasse II.
Forskriftsmessig bruk omfat-
ter belysning av gjenstander
og objekter plassert stasjonært
innendørs. Kapslingsgraden er
IP 20. Enhver annen bruk an-
ses som ikke forskriftsmessig.
På grunn av tekniske videreut-
viklinger tas det forbehold om
endringer. De tekniske datae-
ne til det til enhver tid gyldige
databladet gjelder. Skader som
oppstår som følge av manglen-
de overholdelse av anvisningene,
dekkes ikke av garantien. Lam-
pene er utformet for en omgivel-
sestemperatur på 25 °C. Tempe-
raturer på over 40 °C kan skade
lampen og forkorte levetiden be-
tydelig.
SIKKERHETSANVISNINGER
Monteringen skal utelukkende
foretas av kvalifisert fagpersona-
le. De lokale bestemmelser skal
da overholdes. Før montering og
vedlikeholdsarbeider skal strøm-
nettet kobles fra.
Lampen blir varm ved bruk, og
må derfor bare installeres uten-
for berøringsutsatt rekkevidde.
Kjøleåpninger må være støv-
frie, og må ikke dekkes til. Sik-
kerhetsavstanden til brennbare
materialer må overholdes.
tulee noudattaa.
Valaisin käsittää sähköstaatti-
sesti herkkiä rakenneosia. Va-
laisevaa pintaa ei saa koskettaa.
Verkkotransientit tai jännite-
huiput saattava vaurioittaa va-
laisinta. Valaisin tulee suojata
verkkokohtaisten ylijännittei-
den varalta. Ylijännitteiden ai-
heuttamat vauriot eivät sisälly
takuuehtoihin.
Tarrojen tai muiden osien, joi-
ta BÄRO ei ole hyväksynyt,
kiinnittäminen ei ole sallittua.
Vara- ja täydennysosat tulee ti-
lata BÄROlta tai ne ovat sen
hyväksymiä. Toimimattomat
tai epävakaasti palavat valaisi-
met tulee erottaa verkosta. Älä
katso suoraan valonlähteeseen.
Häiriöiden yhteydessä ilmoita
BÄRO-huoltoon (yhteystiedot
löytyvät viimeiseltä sivulta).