background image

44

english

deutsch

francais

español

SWITCHING ON AND OFF

After setting up, switch on all equipment . The projector can be 
controlled by the keypad, by the remote control or using the RS232 
or LAN interfaces . To switch the projector on, firmly press the POWER 
key on the keypad or the remote control . The STATUS indicators will 
turn from yellow to green when the unit is switched on, then stabilize 
on permanent green either both LAMP1 and LAMP2, or either one, 
depending on the lamp operation setting selected . 
When using the remote control, either all or select individual units may 
be addressed, see the SETTINGS sub menu - ID RC . By activating 
the RC ID, individual control of units in a multiple-unit set-up is then 
made possible .

The keypad will light up so that all accessible funtions are lit yellow . 
Functions that are selected will turn green . 
If the STATUS indicators are flashing yellow, please wait until they turn 
permanent yellow . Issue the PIN code if activated .

When only one source is connected, the projector will auto-detect 
that source . If more sources are connected, the projector will search 
for the next active source according to the following list, provided that 
SOURCE SCAN is activated in the INSTALLATION sub menu (see 
description of menu system):
• VGA 
•  BNC
•  DVI-D
•  HDMI
•  C-video
•  S-Video
•  YPbPr (Component)

Select source by pressing the direct access source keys on the 
keypad or the direct source selection keys on the remote control . Only 
sources that are active will be displayed .

If no source is active, searching messages will appear on the screen . 
If no source is active for a long time, the projector will go in standby 
mode if DPMS (Display Power Management Signalling) is enabled in 
the SETTINGS sub menu . The STATUS indicators will turn from green 
to flashing yellow, then permanent yellow . The projector will turn back 
on if at least one source is (re-)activated . The power-down function 
can be disabled via the menu system . See DPMS in the SETTINGS 
sub menu . 
To switch the projector off, firmly press the POWER button on the 
keypad or the remote control, and confirm with a second press . The 
STATUS indicators will turn from green to flashing yellow, then yellow 
when completely switched off . You may not switch the unit on while 
the STATUS indicator is flashing yellow . Please wait until the indicator 
is permanent yellow .

CAUTION! Connecting sources to a powered projector may 
result in product failure. It is recommended that the power 
cable connector (projector-end) or the mains power socket are 
accessible whilst the product is in use to enable mains power 
to be disconnected or switched off when connecting source 
devices. This should be considered during product installation.

USING THE PROJECTOR

EINSATZ DES PROJEKTORS

UTILISATION DU PROJECTEUR

UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR

EIN- UND AUSSCHALTEN

Nach der Einrichtung, müssen alle Geräte eingeschaltet werden . 
Der Projektor kann über das Tastenfeld, die Fernbedienung 
oder die RS232- bzw . LAN-Schnittstellen gesteuert werden . 
Zum Einschalten des Projektors, drücken Sie fest auf die Taste 
STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung . 
Der STATUS Anzeiger werden von Gelb zu Grün drehen, wenn die 
Einheit angeschaltet ist, dann stabilisieren auf permanentem Grün 
entweder sowohl LAMP1 als auch LAMP2, oder jedes einer, der 
vom Lampenbetrieb abhängt, der ausgewählt setzt . 
Beim Benutzen der Fernbedienung, entweder alle oder auswählt 
einzelne Einheiten angeredet werden dürfen, Siehe das 
EINSTELLUNGEN Unteres Menü - ID RC . Durch Aktivieren der 
RC ID, einzelner Steuerung von Einheiten in einer Mehrfach-
einheitsaufstellung ist dann möglich gemacht . 
Der Tastatur wird aufleuchten, damit alle zugänglich funtions Gelb 
angezündet sind . Funktionen, die ausgewählt sind, werden Grün 
drehen . Blinkt die Anzeige STATUS gelb, müssen Sie warten, bis 
sie kontinuierliche gelb leuchtet . Geben Sie den PIN-Code ein, falls 
dieser aktiviert ist . 
Ist nur eine Quelle angeschlossen, so erkennt der Projektor diese 
automatisch . Sind mehrere Quellen angeschlossen, sucht der 
Projektor die folgende aktive Quelle nach der nachstehenden 
Liste, vorausgesetzt die Option QUELLE SCANNEN ist im 
Untermenü INSTALLATION eingestellt (siehe die Beschreibung des 
Menüsystems):
•  VGA
•  BNC
•  DVI-D
•  HDMI
•  C-Video
•  S-Video
•  YPbPr (Komponente)

Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw . der 
Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um . Es werden 
nur aktive Quellen angezeigt . 
Ist keine Quelle aktiv, so erscheinen auf dem Bildschirm 
Suchmeldungen . Ist längere Zeit keine Quelle aktiv, schaltet der 
Projektor in den Standby-Betrieb um, vorausgesetzt die Option 
DPMS (Stromsparbetrieb) ist im Untermenü EINSTELLUNGEN auf 
EIN gestellt .  
Die Anzeige STATUS schaltet von Grun auf blinkend Gelb und 
dann auf Gelb .  Der Projektor schaltet wieder zurück, wenn 
zumindest eine Quelle (erneut) aktiviert wird .  Die Abschaltefunktion 
kann im Menü deaktiviert werden .Siehe DPMS im Untermenü 
EINSTELLUNGEN . 
Zum Ausschalten des Projektors, drücken Sie fest zwei Mal auf 
die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der 
Fernbedienung (um zu bestätigen, dass Sie das Gerät wirklich 
ausschalten möchten) . Die Anzeige STATUS schaltet von Grun auf 
blinkend Gelb und dann auf Gelb, wenn das Gerät ausgeschaltet 
wird . Das Gerät kann nicht wieder eingeschaltet werden, solange 
die Anzeige STATUS gelb blinkt . Warten Sie bitte, bis die Anzeige 
kontinuierlich gelb leuchtet . 

VORSICHT! Der Anschluss von Quellen an einen in Betrieb befindlichen 
Projektor kann Produktausfall verursachen. Es ist ratsam, dafür Sorge 
zu tragen, dass der Stromkabelstecker (Projektor-Ende) oder die 
Netzsteckdose während des Betriebs des Produkts zugänglich ist, damit 
die Netzstromversorgung  während des Anschlusses von Quellengeräten 
unterbrochen bzw. abgeschaltet werden kann. Bei Installation des 
Produkts unbedingt auf Obiges achten.

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN

Después de la instalación, encienda todo el equipo . El proyector 
se puede controlar mediante el teclado, el mando a distancia o 
utilizando las interfaces RS232 o LAN . Para encender el proyector, 
pulse con firmeza el botón POWER del teclado o del mando a 
distancia . Los indicadores del ESTADO girarán del amarillo a 
verde cuando la unidad es encendida, entonces estabiliza en la 
permanente verde o tanto LAMP1 como LAMP2, o cualquier uno, 
dependiendo de la operación de lámpara que pone seleccionado . 
Cuando se usa el mando a distancia, o todo o selecciona unidades 
individuales pueden ser dirigidas, ven los AJUSTES sub menú - ID 
RC . Activando el RC identificación, control individual de unidades en 
un sistema de múltiple-unidad entonces es hecho posible . 
El teclado numérico se iluminará para que todo el funtions accesible 
sea encendido amarillo . Las funciones que son seleccionadas 
girarán verde . Si el indicador de ESTADO está amarillo intermitente, 
espere a que se quede en amarillo fijo . Introduzca el código PIN si 
está activado . 
Cuando sólo hay una fuente conectada, el proyector detectará 
esa fuente automáticamente . Si hay más fuentes conectadas, el 
proyector buscará la siguiente fuente activa de la lista indicada a 
continuación, siempre que BÚSQUEDA DE FUENTES esté activado 
en el submenú INSTALLACIÒN (véase la descripción del sistema 
de menús):
•  VGA
•  BNC
•  DVI-D
•  HDMI
•  C-Video
•  S-Video
•  YPbPr (Componente)

•  Seleccione las fuentes pulsando los botones SRC del teclado o 

las teclas de selección de fuente directa del mando a distancia . 
Sólo se mostrarán las fuentes que estén activas .

Si no hay ninguna fuente activa, la pantalla indicará que se están 
buscando mensajes . Si no hay ninguna fuente activa durante mucho 
tiempo, el proyector entrará en modo de espera si en el submenú 
AJUSTES se ha puesto DPMS (ahorro de energía) en ON . 

El indicador de ESTADO pasará de verde a amarillo intermitente y 
luego a amarillo .  Se volverá a encender el proyector si se (re)activa 
al menos una fuente .  La función de apagado puede desactivarse 
en el menú .

Véase DPMS en el submenú AJUSTES .

Para apagar el proyector, pulse firmemente dos veces el botón 
POWER del teclado o del mando a distancia (para confirmar que 
realmente desea apagar el aparato) . El indicador de ESTADO pasará 
de verde a amarillo intermitente y luego a amarillo al apagarse . No 
se puede encender el aparato cuando el indicador de ESTADO está 
amarillo intermitente . Espere a que se quede en amarillo fijo .

¡PRECAUCIÓN! La conexión de fuentes a un proyector bajo corriente 
puede causar un error en el producto. Se recomienda que el conector 
del cable de alimentación (cabo de proyector) o la toma de alimentación 
principal sean accesibles mientras el producto se utiliza para permitir el 
apagado o la desconexión de la alimentación principal en el momento de 
conectar dispositivos de fuente de energía. Hay que tenerlo en cuenta 
durante la instalación del producto.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

Après l’installation, allumez tout le système . Le projecteur peut être 
commandé par le clavier, par la télécommande ou par les interfaces 
RS 232 ou LAN . Pour allumer le projecteur, appuyez fermement 
sur le bouton POWER du clavier ou de la télécommande . Les 
indicateurs de STATUT tourneront du jaune à vert quand l’unité est 
allumé, alors stabiliser sur permanent vert ou LAMP1 et LAMP2, ou 
ou l’un, dépendre de l’opération de lampe qui règle choisi . 
En utilisant la télécommande, tous ou choisit des unités individuelles 
pourraient être adressées, voit les PARAMETRES sous menu - ID 
RC . En activant le RC ID, le contrôle individuel d’unités dans un 
montage de multiple-unité est alors fait possible . 
Le pavé numérique allumera sur pour que tout le funtions accessible 
est allumé le jaune . Les fonctions qui sont choisis tourneront vert . 
Si l’indicateur STATUT clignote jaune, patientez jusqu’à ce qu’il 
devienne permanent . Tapez le code PIN s’il est activé . 
Quand une seule source est connectée, le projecteur détecte 
automatiquement cette source . Si plusieurs sources sont 
connectées, le projecteur cherche la prochaine source active selon 
la liste suivante, à condition que BALAYAGE DE SOURCES soit 
sur ON dans le sous-menu INSTALLATION (voir la description du 
menu) :
•   VGA
•  BNC
•  DVI-D
•  HDMI
•  C-Vidéo
•  S-Vidéo
•  YPbPr (Composante)

Choisissez parmi les sources en appuyant sur les boutons SRC du 
clavier ou sur les touches de sélection directe des sources sur la 
télécommande . Seules les sources actives sont affichées .

Si aucune source n’est active, recherchez dans les messages qui 
apparaissent sur l’écran . Si aucune source n’est active pendant 
longtemps, le projecteur se met en mode veille si DPMS (économie 
d’énergie) est sur ON dans le sous-menu PARAMÈTRES . 

L’indicateur d’ETAT passe du vert au clignotant jaune, puis au jaune 
permanent .  Le projecteur est rallumé si au moins une source est 
(ré) activée .  La fonction hors-tension peut être désactivée dans le 
menu .

Regardez DPMS dans le sous-menu PARAMÈTRES .

Pour éteindre le projecteur, appuyez fermement deux fois (pour 
confirmer que vous voulez vraiment éteindre l’appareil) sur le bouton 
POWER du clavier ou de la télécommande . L’indicateur d‘ETAT 
passe du vert au clignotant jaune, puis au jaune quand il est éteint . 
Vous ne pouvez pas allumer l’appareil tant que l’indicateur d’ETAT 
clignote jaune . Attendez que l’indicateur soit jaune permanent .

ATTENTION ! Le branchement des appareils sources à un projecteur 
sous tension peut causer des dommages. Il est recommandé de faire en 
sorte que le connecteur du cordon d’alimentation (côté projecteur) ou la 
prise de courant soit accessible pendant l’utilisation du produit de sorte 
à pouvoir débrancher ou mettre hors tension celui-ci avant de raccorder 
les appareils sources. Il conviendra de prévoir cette disposition dès 
l’installation du produit.

Summary of Contents for CNHD-81B

Page 1: ...user manual benutzerhandbuch manuel d utilisateur manual del usario manuale dell utente brukermanual www barco com an introduction to the projector CN series User Manual ...

Page 2: ...IBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MENÜSYSTEM 52 ÜBERSICHT 52 HAUPTMENÜ 52 NAVIGATING IM MENÜSYSTEM 52 UNTERMENÜ BILD 54 UNTERMENÜ RealColor Color management 58 UNTERMENÜ ERWEITERT 60 UNTERMENÜ VERBESSERUNG 62 UNTERMENÜ INSTALLATION 64 UNTERMENÜ LAMPE UHP LAMPEN 66 UNTERMENÜ LAMPENMODUS 66 EINSTELLUNGEN 68 UNTERMENÜ PROFILE 72 UNTERMENÜ STATUS 74 PROBLEMBEHEBUNG 76 KEIN BILD 76 DUNKLES BILD 76 FLIMMERNDES...

Page 3: ...1 MONTAGGIO A SOFFITTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA DEI MENU 53 PANORAMICA 53 MENU INIZIALE 53 NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU 53 SOTTOMENU IMMAGINE 55 SOTTOMENU RealColor Color management 59 AVANZATO 61 SOTTOMENU ENHANCEMENT MIGLIORAMENTI 63 SOTTOM...

Page 4: ...antColor Technologie mit Sechsfarbenverarbeitung für naturgetreue Farbwidergabe Erhöhte Kontrastwerte für überlegene Bilddynamik Erhöhte Helligkeit für Einsatz mit größeren Bildschirmen Auswahl verschiedener Farbräder je nach Einsatz Große Auswahl von Projektionslinsen Vielseitig verwendbare Farbmanagement und Kalibrieroptionen Eingebaute Echtzeituhr für die Zeitsteuerung Pixelworks DNX Technologi...

Page 5: ...canica IRIS per luminosità e contrasto personalizzabili Regolazione motorizzata in orizzontale e verticale della lente con stacking diretto Risoluzione dei colori 10 bit per i minimi artefatti e la massima precisione Tecnologia BrilliantColor con elaborazione a 6 colori per la massima nitidezza Livelli di contrasto elevati per una dinamica di immagine imbattibile Elevata luminosità per schermi più...

Page 6: ...r Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Bedienen Sie immer den Projektor gemäß den Drehungsrichtlinien die auf dem web gefunden werden Wird das Gerät in einer anderen Stellung betrieben kann die Lebensdauer der Lampe deutlich verkürzt werden und es können Überhitzungen auftreten die zu Betriebsstörungen führen Lassen Sie immer den Luftfluss durch den Pr...

Page 7: ...un oggetto nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore né nelle prese d aria o aperture dell unità Togliere sempre il copriobiettivo prima di accendere il proiettore onde evitare il rischio che venga fuso dalle radiazioni luminose ad alta potenza che fuoriescono dall obiettivo La fusione del copriobiettivo può danneggiare in modo permanente la superficie...

Page 8: ...Lampe auszuwechseln wenn sie das angegebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme ist während des Betriebs des Projektors eine gute Belüftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum geräumt und eine gute Belüftung sicher gestellt werden Insbesondere Kinder und Schwangere sollten den Raum verlassen Nach Auswechseln einer verbrauchten Lampe muss die...

Page 9: ...di gran lunga al di sotto dei limiti minimi imposti dalle autorità Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute è fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosità funziona ad alta pressione Sebbene lampada e proiettore siano stati progettati accuratamente per ridurre al minimo il rischio ...

Page 10: ... die zutreffenden Auflagen der EN IEC 60825 1 2007 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme à la Directive EU relative au recyclage des équipements électriques et électroniques WEEE Cet appareil doit être recyclé correctement Il peut être démonté pour faciliter le recyclage de chaque pièce séparément Cet appareil utilise des lampes de projection qui doivent être recyclées correctement Consultez ...

Page 11: ...to laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando è conforme ai pertinenti requisiti di legge EN IEC 60825 1 2007 WEEE INFORMASJON Dette produktet tilfredsstiller alle krav i EU direktivet 2002 96 EC somgjelder brukt elektrisk og elektronisk utstyr Dette produktet skal resirkule...

Page 12: ...Quecksilber Sachgemäß recyceln und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Geräts RECYCELN Warnung Sachgemäß recyceln und nicht mit dem gewöhnlichen Abfall entsorgen KEIN TELEFON Warnung Nicht an Telefonleitungen anschließen VOLTAGE DANGEREUX Danger Voltage élevé dans l appareil CHAUD Avertissement Surfaces chaudes ATTENDEZ Avertissement Attendez jusqu au...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN TELEFONO Avvertenza non collegare alle linee telefoniche HØYSPENNING Fare Høyspenning inne i enheten VARM Advarsel Varme flater VENT Advarsel Vent til enheten er avkjølt KVIKKSØLV Advarsel Lampen inne...

Page 14: ...e nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen Télécommande avec piles Documentation sur le produit Cordon d alimentation dépendant du pays Avant toute installation et utilisation Déballez les pièces fournies et familiarisez vous avec les différents composants Mando a distancia con pilas Documentación del prod...

Page 15: ...limentazione in base al paese Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Produktdokumentasjon Strømkabel avhengig av land Før oppkobling og bruk Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp og bruker utstyret CABLES Cavi accessorio Kabler tilbehør ...

Page 16: ... seulement le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pièces autour F Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il se dégage Sortir l objectif Introduire le nouvel objectif comme décrit au dessus Dispone de una gama de lentes fijas y de zoom foco var...

Page 17: ...e parti in prossimità dello stesso F Per cambiare l obiettivo togliere prima quello già montato spingendo il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finché non si stacca Estrarre l obiettivo Inserire il nuovo obiettivo come descritto sopra En serie faste og variable zoom linser som dekker de fleste anvendelser både for front og bakprojeksjon er tilgjengelige Linsene er motori...

Page 18: ...Ventilation D Ouverture objectif E Raccord d alimentation F Clavier G Panneau de raccordement H LCD I Couvercles de lampe J Pieds réglables K Fermeture sécurisée L Montage au plafond A Linse B Infrarotsensor C Belüftung D Linsenfreigabe E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschlüsse H LCD I Lampendeckel J Regulierbare Füße K Sicherheitsverriegelung L Deckenmontage A Lens B IR sensor C Ventilation D Le...

Page 19: ...anel H LCD skjerm I Lampelokk J Justerbare føtter K Sikkerhetslås L Takfeste A Obiettivo B Sensore IR C Ventilazione D Sgancio obiettivo E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H LCD I Coperchi per lampade J Piedini di regolazione K Blocco di sicurezza L Montaggio a soffitto L LED projector different lid I LED projector different lid ...

Page 20: ...hiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie sich durch das Menüsystem bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Bestätigt eine Menüoption wenn das Menüsystem aktiviert ist ZOOM Wählen Sie ZOOM und vergrößern bzw verkleinern Sie das Bild mit den Pfeiltasten FOCUS SCHARFSTELLUNG Wählen Sie SCHARFSTELLUNG und stellen Sie das Bild...

Page 21: ...by Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posizione larghezza altezza contrasto luminosità e stabilità generale MENU Attiva il sistema dei menu Utilizzare i quattro tasti con le frecce per navigare e OK per confermare TASTI FRECCIA Usare i tasti freccia per navigare nel ...

Page 22: ...n Sie das getrennte Benutzerhandbuch für dieses Gerät X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Gerät aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalität hängt vom tatsächlich angeschlossenen Gerät ab beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch für dieses Gerät LIGHT LICHT Diese Taste schaltet die Beleuchtung im Anschlussbereich an bzw aus LEUCHTANZEIGEN Die Leu...

Page 23: ...è abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalità dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attivare X PORT 2 Questo tasto è abilitato dal dispositivo X PORT 2 quando viene collegato La funzionalità dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo LIGHT LUCE Ques...

Page 24: ...ün Gelb und Rot an PERMANENT GRÜNES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Gerät befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen oder die angeschlossene Quelle bzw Quellen sind nicht aktiv oder ausgeschaltet so dass die Stromsparfunktion DPMS aktiviert wurde Die Stromsparfunktion kann im EINSTELLUNGEN Untermenü DPM...

Page 25: ...a lampada può causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore è provvisto di schermo LCD retroilluminato che indica lo stato del sistema È possibile navigare sullo schermo LCD utilizzando i tasti freccia del tastierino STATUS Viser generell status for projektoren ved hjelp av grønt gult og rødt PERMANENT GRØNT Projektoren er på og i normal drift PERMANENT GU...

Page 26: ...n Werden in einer Montage mehrere Projektoren verwendet ist möglicherweise die Einzelsteuerung angebrachter Die Einzelsteuerung erfolgt entweder über die über die Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen Zahlencodes Zur Einzelsteuerung muss an erster Stelle im Menüsystem des Projektors im Untermenü EINSTELLUNGEN der individuelle RC ID Code festgelegt werden Zur Auswa...

Page 27: ...ollo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI Varie Poi per selezionare uno specifico proiettore da controllare premere prima il pulsante nell area inferiore del tastierino e poi il codice impostato nel proiettore di destinazione Il codice può essere compreso tra 0 e 99 0 è riservato alle trasmissioni Per sel...

Page 28: ...um den Bildkontrast zu erhöhen oder zu verringern ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen visualizada FOCUS Permite aumentar o disminuir el tamaño de la imagen IRIS Cierra o abre el iris SHIFT Permite cambiar los lentes hacia la izquierda derecha o hacia arriba abajo pulsando SHIFT seguido por una pulsación de las teclas de dirección X PORT 1 2 Selecciona las interfaces de cliente utilizadas para...

Page 29: ... osservare direttamente il raggio laser trasmesso dal telecomando poiché può provocare lesioni permanenti alla vista Non puntare il raggio laser verso persone o animali CONTRASTO Permette di aumentare o diminuire il contrasto dell immagine ZOOM Zoomer ut eller inn på det viste bildet FOCUS Øker eller minsker bildefokuset IRIS Åpner og lukker iris SHIFT Gjør det mulig å flytte linsen til høyre vens...

Page 30: ...chen kann zum Kontakt mit gefährlicher Strahlung führen GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les réglages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche numérique de 0 à 9 pour garder le réglage de l utilisateur en mémoire seulement en Mode profil personnalisé RECALL Appuyez sur RECALL puis sur une touche numérique de 0 à 9 pour rappeler le réglage de l utilisateur de la mémoire seulement en...

Page 31: ...E L utilizzo di comandi o regolazioni delle prestazioni su prodotti diversi da quelli specificati può comportare l esposizione a radiazioni pericolose GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gamma innstillinger STORE Trykk STORE deretter et siffer fra 0 9 for å lagre brukerinnstillinger kun i Profilmodus egendefiner RECALL Trykk på RECALL deretter et siffer fra 0 9 for å hente fram brukerin...

Page 32: ... ordinateur L LAN RJ45 Fourni l accès à la commande et à la surveillance d un réseau local M X PORT 1 2 Interfaces personnalisées utilisées pour une application précise traitement de signal Utilisez uniquement des interfaces approuvées et conformes aux caractéristiques du X PORT Pas disponible sur tous les modèles El panel de conexiones puede iluminarse pulsando la tecla LIGHT del teclado A S VIDE...

Page 33: ...legare il mouse del computer L LAN RJ45 consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network M X PORT 1 2 interfacce personalizzate utilizzate per il processo di segnali specifico per applicazioni Utilizzare solo interfacce approvate conformi alla specifica X PORT Non disponibile su tutti i modelli Kontaktpanelet kan belyses ved å trykke på LIGHT knappen på tastaturet A...

Page 34: ...z tout le système Vous pouvez raccorder le projecteur à 4 sources informatiques simultanées au moyen des entrées HDMI DVI D VGA et BNC Les interfaces HDMI et DVI D sont entièrement numériques et donnent une image protégée avec un très faible niveau de bruit Les entrées VGA et BNC sont analogiques et peuvent selon la qualité du signal émis par la carte graphique de l ordinateur occasionner du bruit...

Page 35: ... configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore può essere collegato simultaneamente a quattro computer sorgente tramite gli ingressi HDMI DVI D VGA e BNC Le interfacce HDMI e DVI D sono completamente digitali e proiettano un immagine nitida con minimi disturbi Le interfacce VGA e BNC sono analogiche e possono causare disturbi dell immagine proiettata in base alla qualità del segna...

Page 36: ...ontraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos negros profundos E Para nivelar la imagen ajuste las patas según sea necesario girándolas adecuadamente Divers réglages optiques sont possibles ils dépendent du choix de l objectif Tous les réglages de l...

Page 37: ... IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato tra luminosità e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosità viene aumentata al massimo per ridurre il contrasto In un ambiente buio è necessaria meno luce poiché sono apprezzati un maggiore contrasto e neri molto scuri E Per ottenere un immagine orizzontale regolare i piedini come necessario ruotandoli Ulike optiske innstil...

Page 38: ...n Sie sich mit ihrem Händler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf der Grundlage einer sicheren verschlüsselten Nummer erzeugt die vom Projektor selber generiert wird Der Projektor generiert jedes Mal eine neue Nummer HINWEIS UM DEN PROJEKTOR WIEDER BETRIEBSBEREIT ZU SCHALTEN MUSS DER KUNDE EINEN NACHWEIS FÜHREN DASS ER DER EIGENTÜMER DES GERÄTS IST Le...

Page 39: ...uro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo NOTA PER SBLOCCARE IL PROIETTORE IL CLIENTE DEVE PRESENTARE UNA PROVA DI ACQUISTO Projektoren kan låses ved hjelp av en PIN Personal Identity Number kode PIN koden består av 4 siffer Dersom PIN kode er aktivert må en korrekt kode tastes for å låse opp enheten Fabrikkinnstilling PIN 1234 PIN kode aktivisere...

Page 40: ...te Belüftung zu gewährleisten muss der Mindestabstand zur Decke Rückwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut être monté au plafond en utilisant une installation UL testée classée approuvée pour montage plafond avec une capacité minimale de 60 kg 130 lbs Pour le montage au plafond utilisez des vis M6 qui pénètrent au maximum à 15 mm 0 6 dans le boîtier du projecteur Pour une venti...

Page 41: ...orto di montaggio omologato UL con capacità di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la distanza minima dalla parete posteriore dal soffitto è di 30 50 cm 12 20 Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverandør av takfester...

Page 42: ... die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du câble auxiliaire peut être monté sur le projecteur pour dissimuler les câbles d interface et le cordon d alimentation quand l appareil est monté au plafond Connectez les autres câbles et fixez les en place avant de fixer le cache câble sur le projecteur A Attachez le cache câble au projecteur en i...

Page 43: ...l copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset kabeldeksel kan monteres på projektoren for å skjule kabling og kontakter Koble til alle kabler og sikre kontaktene før kabeldekselet monteres på projektoren A Fest kabeldekselet på projektoren ved å føre de horisontale kroke...

Page 44: ...on Quellengeräten unterbrochen bzw abgeschaltet werden kann Bei Installation des Produkts unbedingt auf Obiges achten CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Después de la instalación encienda todo el equipo El proyector se puede controlar mediante el teclado el mando a distancia o utilizando las interfaces RS232 o LAN Para encender el proyector pulse con firmeza el botón POWER del teclado o del mando a distancia ...

Page 45: ... può danneggiare il prodotto Si raccomanda di lasciare accessibile il connettore del cavo di alimentazione lato proiettore o la presa di rete durante l uso del prodotto per poter scollegare l alimentazione o spegnere il prodotto durante il collegamento delle fonti Tenere conto di tale indicazione in sede di installazione del prodotto SKRU AV OG PÅ Etter oppkobling skrus alt utstyret på Projektoren...

Page 46: ...ion des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilisées pour faire entrer de force le projecteur dans différents modes comme les réglages de luminosité et de contraste le changement de sources etc Un document séparé protocole de communication RS 232 et LAN et réglages de commande est disponible et décrit en detail les paramètres de communication et les codes de fonctionnement En utilisant...

Page 47: ... 232 and LAN communication protocol and command set som beskriver kommunikasjonsparametrene i detalj er tilgjengelig Når styring via RS232 er i bruk må baudrate settes til korrekt verdi Dette settes i INNSTILLINGER menyen og mulige verdier er 4800 9600 og 19200 bps UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore può essere controllato e monitorato tramite il ...

Page 48: ...le wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une véritable horloge qui active le contrôle du temps Cela signifie qu on peut programmer le projecteur pour s allumer ou pour s éteindre à un certain moment pré réglé sur une semaine Pour permettre un horaire flexible 10 programmes sont disponibles Avec chaque programme vous...

Page 49: ... di spegnimento TIMER Projektoren inneholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til å skru seg av og på etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definerer om prosjektøren for eksempel skal skru seg av eller på og når dette skal skje enten basert på enkelt ukedag mandag til søndag alle arbeidsdager mandag til fre...

Page 50: ...eringfügig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erhält Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese Einstellung erfolgt zusätzlich zur normalen Helligkeits und Kontrasteinstellung Der Projektor muss auch unabhängig vom Quellensignal kalibriert werden da geringfügige Unte...

Page 51: ...brica lo que conduce a niveles de señal superiores o inferiores al nominal Además R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados añadiendo un matiz a la imagen Corregir la señal de entrada significa ajustar la ganancia contraste y la desviación brillo de R G y B individualmente Esto es adicional a los controles normales de brillo y contraste El proyector también puede ...

Page 52: ...s qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs indépendants comme les réseaux et les systèmes de contrôle profils Paramètres pré stockés et définis par l utilisateur langue Il sélectionne la langue du menu état Information du système NAVIGATING THE MENU SYSTEM The menu system can be navigated through the on board keypad or via the remote control menu Invokes th...

Page 53: ...filer Forhåndslagrede og egendefinerte systemprofiler språk Velge språk på menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu può essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama il menu oppure ritorna al livello precedente ed esce dal menu quando si trova al livello superiore OK Seleziona la funzione desiderata seleziona deseleziona...

Page 54: ...EN El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es específicos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria como tales Todos los ajustes de imagen se guardan automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al volver a conectarse brillo Ajusta el brillo de la imagen Con...

Page 55: ...terbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 e viene spostata in alto per lasciare spazio ai sottotitoli gamma L immagine sorgente si adatta alle caratteristiche tipiche di alcune applicazioni In questo modo la visualizzazione delle immag...

Page 56: ...et nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen über die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Color management Permet d accéder au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de renseignements avancé Introduit le sous menu de paramètres avancés améliorations Introduit le sous menu de paramètres d amélioration réinitialisation image Réinitialise tous les param...

Page 57: ...te ad esempio luminosità contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informazioni sulla sorgente che si sta visualizzando RealColor Color management Entrer undermenyen for fargebehandlig Se RealColor for mer informasjon avansert Entrer undermenyen for avanserte innstillin...

Page 58: ...odo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo restaurar a D65 Restaura el punto blanco de la imagen proyectada a D65 x 0 312 y 0 329 para obtener unos colores blancos autén...

Page 59: ... 312 y 0 329 per bianchi realistici Visualizza personalizzazione Cambia l output R G e B del display RealColor Color management UNDERMENY RealColor undermenyene gir tilgang til lettbrukte verktøy for å oppnå perfekte farger gråskala og samsvarende farger på ulike projektorer og er et kraftig verktøy Hver prosjektor blir optimalisert når den forlater fabrikken for å sikre at bildene blir korrekt gj...

Page 60: ...tient des paramètres de réglage d image moins utilisés et plus particuliers position horizontale Décale l image latéralement les sources analogues seulement position verticale Décale l image de haut en bas les sources analogues seulement phase Ajuste la stabilité de l image Une image scintillante peut apparaître avec certaines sources VGA BNC Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton AUTO du clavier...

Page 61: ...accesso alla calibrazione AD un processo che può essere eseguito unicamente con le sorgenti RGB analogiche e che va effettuato con un immagine di prova ingresso specifica Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore oppure visitare il sito Web AVANSERT UNDERMENU Menyen for avanserte justeringer inneholder mer spesielle bildeinstilinger horisontal posisjon Flytter bildet sideveis gjelder ba...

Page 62: ...ORAS El submenú Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de vídeo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta función para aumentar la intensidad de la imagen visible para vídeo Nivel de DCTI Mejora digital de las transiciones cromáticas Use esta función para aumentar la intensidad del color visible en imágenes de vídeo filtro com...

Page 63: ... e di altri formati video compressi miglioramento dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il livello di contrasto dell immagine BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbedring av analoge videosignaler DLTI Digital Luminance Transient Improvement niv...

Page 64: ...to probar imagen Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil de usar al configurar y determinar el tamaño y la posición de la pantalla Las opciones incluyen 4 3 5 4 16 9 16 10 1 85 1 2 35 1 y una combinación de todas las opciones vertical keystone Adjuste para compensar la deformación trapezoidal vertical OBSERVE ESTA FUNCIÓN NO EXISTE EN LOS PRODUCTOS 1080 WUXGA Dipendere da fonte m...

Page 65: ...dono 4 3 5 4 16 9 16 10 1 85 1 2 35 1 e una combinazione delle precedenti distorsione trapezoidale verticale Questa funzione compensa la distorsione trapezoidale verticale NOTA QUESTA FUNZIONE NON È APPLICABILE AI PRODOTTI 1080 WUXGA Dependiendo de fuente ajustes INSTALLASJON UNDERMENY Undermenyen for installasjon gir enkel tilgang til felles systeminnstillinger innkludert innstillinger for takmon...

Page 66: ...1 auto manual When source detection is difficult setting the values manually may solve the problem video filter VGA Low pass filter for SMPTE video through VGA sources video filter BNC Low pass filter for SMPTE video through BNC sources Sync Level VGA BNC Manuelle Einstellung der Synchronisationsstufe die der Projektor benötigt Achtung Wenn diese Einstellung zu niedrig ist verschwindet das Bild Sy...

Page 67: ...edenfor kun UHP lamper LED power Juster LED lysstyrke kun LED lyskilder trigger Åpner trigger undermenyen hvor du kan velge aspect trigger modus eller skjerm trigger modus Alternativene er auto på eller av Auto Aspect trigger Følger aspect ratio innstillinger 4 3 eller 16 9 Skjerm trigger På når projektor er på Av når projektor er av På Altid på 12V Av Alltid av 0V Hvis RS232 kontrollen brukes det...

Page 68: ... son específicos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicación en red y la interacción con otros equipos visualización de administración de energía ajustes de código PIN y seguridad entre otros ajuste de la fecha y la hora Ajusta la fecha y la hora del sistema para que el proyector utilice las opciones de temporizador y programación La fecha y la hora son más fáciles de ajus...

Page 69: ...i default Evidenziare l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su giù Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori projector ID L utente può assegnare un nome al proiettore per identificarlo Il nome del proiettore apparirà nei menu di stato e informativi e può essere modificato nel sottomenu projector ID del menu Impostazioni ...

Page 70: ...estellt zu werden Zu den Optionen gehören schwarz und logo réinitialisation usine La réinitialisation usine efface tous les paramètres de système et de source gardés en mémoire et restaure toutes les valeurs par défaut service Service introduit au menu de service Cela n est disponible que pour le personnel de service autorisé L entrée au menu de service sans la connaissance adéquate peut endommage...

Page 71: ...visualizzare in assenza di una sorgente valida collegata Opzioni disponibili nero grigio e bianco bevenuto Selezionare la schermata di caricamento essere mostrato all avvio mentre cercando una fonte valida Le opzioni includono nero e logo SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM fabrikkinnstilling Tilbakestilling til fabrikkinnstilling sletter alle lagrede kilde og systeminstillinger og tilbakestiller alt til ...

Page 72: ...é sur une connexion en cascade L adresse auto d une unité correspond à la position qu elle occupe dans la chaîne L adresse fixe est une adresse absolue Le système attribue exclusivement des adresses fixes uniques Adresse fixe RS232 Attribue à une unité donnée une adresse fixe parmi la liste des adresses disponibles débit en bauds Ajuster le débit en bauds où se communique le projecteur sur RS232 L...

Page 73: ...2 Modalità indirizzo RS232 Per l uso con diverse unità concatenate Selezionare l indirizzo auto o fisso È consentito solamente un tipo di indirizzo per catena L indirizzo auto viene allocato in base alla posizione relativa nella catena L indirizzo fisso è un indirizzo assoluto Sono consentiti esclusivamente indirizzi fissi univoci Indirizzo fisso RS232 Selezionare un indirizzo fisso univoco nel ra...

Page 74: ...er Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verständliche Informationen über das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU ÉTAT Le sous menu état peut être invoqué par le système de menu ou directement à partir de la touche INFO de la télécommande Cela offre une information directe et facile à comprendre de l état du système et de la source connectée SUBMENÚ ESTADO Al submen...

Page 75: ... il tasto INFO del telecomando Visualizza informazioni semplici e dirette sullo stato del sistema e della sorgente collegata back source information projector name DLP 1080p part number serial number manufactured y manufactured w software version LED time total operation DHCP MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØØØØØØ YYYY WW ØØØ ØØØØ ØØ ØØ h...

Page 76: ...ie HELLIGKEIT einzustellen Irisregelung Kontrolle wenn Iris geschlossen ist FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus Überprüfen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermenü STATUS UNSCHARFES BILD Linsen nicht scharf gestellt Stellen Sie die Linsen ordnungsgemäß Bild scharf Möglicherweise wurde die Trapezverzerrungskorrektur unabsichtlich aktiviert Teile des Bildes werden komprimiert...

Page 77: ...LO Regolazione di iris L assegno se Iris è chiusa PARPADEO DE IMAGEN Lámpara deficiente Sustituya la lámpara Compruebe la VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA en el submenú ESTADO IMAGEN POCO NÍTIDA Objetivo no enfocado Enfoque el objetivo correctamente Es posible que sin darse cuenta haya activado la corrección de la distorsión trapezoidal partes de la imagen se han comprimido afectando la visualización de gr...

Page 78: ...ble aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU lampes UHP Le projecteur contient des pièces amovibles comme les ventilateurs de refroidissement qui ont une durée de vie estimée limitée Après 8 000 heures d utilisation du ...

Page 79: ... alle ventilasjonsåpninger A jevnlig for å sikre god kjøling Projeksjonslinsen B er følsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kjøpes i fotoforretninger ved rengjøring av linsen Sett på linselokket når projektoren ikke er i bruk TUNG OG KONTINUERLIG BRUK UHP lamper Projektoren innholder bevegelige deler bl a vifter som har begrenset levetid Når projektoren er kjørt i 8000 timer anbefales derfo...

Page 80: ...dicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la durée de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la durée de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre de même type et de même voltage La lampe comprend un programmateur électronique de lampe qui trace la durée de vie de la lampe Laissez refroidir la lampe avant de la changer Vous pouvez changer une lampe bien que les autres fon...

Page 81: ...odulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada è stato disegnato per contenere questi frammenti ma fare attenzione quando lo si rimuove LAMP indikatorene ved tastaturet lyser rødt når lampe har nådd sin nominelle levetid Bytt lampen når levetiden er ute Bytt alltid til samme lampe type og effekt Lampeholderen ha...

Page 82: ...MDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite SHIELD GND 13 Not used 13 H Sync in TIP 12V DC SHIELD GND 14 5V Power 14 V Sync in 60mA max 15 DDC SCL STEM GND R Pr HDMI BNC R BNC G BNC B RS 232 out Aspect USB PHONO RCA FEMALE HDMI BNC MALE BNC MA...

Page 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER ...

Page 84: ...5 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 UltraW ide Angle EN12 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom EN13 1 24 1 60 1 1 0 15m Wide Angle EN15 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom EN11 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom EN14 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom EN16 3 80 6 50 1 4 0 40 m IMAGE SIZES BILDGRÖßE TAILLE D IMAGE TAMAÑO DE PANTALLA 1920x1080 ...

Page 85: ...0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom EN13 1 24 1 60 1 1 0 15m Wide Angle EN15 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom EN11 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom EN14 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom EN16 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0 00 0 50 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 4 00 4 50 5 00 5 50 6 00 6 50 7 00 7 50 3 50 25 0 10 20 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS IMAGE SIZES BILDGRÖßE TAILLE D IMAGE TAM...

Page 86: ...86 english deutsch francais español DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMSTØRRELSER ...

Page 87: ...rt und betrieben wird kann es für die Radiokommunikationen beeinträchtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Gerätes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeinträchtigende Interferenzen verursacht die der Benutzer auf seine eigenen Kosten zu beheben hat Dieses Gerät erfüllt die Auflagen aus Teil 15 der FCC Bestimmungen Der Betrieb ist an folgende zwei Bedingungen gebunden 1 ...

Page 88: ...al Este equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza según el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en áreas residenciales es probable que produzca interferencias en cuyo caso se exigirá al usuario que tome las medidas oportunas para eliminar dichas interferencias siendo el usuario respo...

Page 89: ...te for latest specifications and product updates 601 0364 00 All brands and trade names are the property of their respective owners Specifications subject to change without prior notice All values are typical and may vary Please visit our website for latest specifications and product updates PRODUCTION ADDRESS Habornveien 53 1653 Gamle Fredrikstad Norway Model certification name GP3 ...

Reviews: