Barbecook Major Kiwi 223.5030.000 Quick Start Manual Download Page 16

16

visite www.barbecook.com/registration hoy, 

seleccione su país y su idioma y registre el 

aparato hoy.

INSTRUCCIONES DE USO

A) Preparación/seguridad : 

llene el Quickstop 

®

 (8) con agua. para ello, 

desmonte la parte superior de su Barbecook 

®

 

utilizando las dos abrazaderas. el agua del 

Quickstop 

®

 aumenta la estabilidad de su 

Barbecook 

®

. este recipiente de agua también 

sirve como cenicero y extingue el carbón vegetal 

encendido.
B) Encendido : (ver gráfico p. 4) 

retire la rejilla inferior (5). tome tres hojas 

de papel de periódico (dobles) y arrúguelas 

formando una antorcha con cada una de ellas. 

doble una de las puntas de cada antorcha. 

introduzca estas hojas de papel en el tubo (6) 

con las puntas dobladas hacia arriba. vuelva 

a colocar la rejilla inferior y cúbrala con carbón 

vegetal seco (le aconsejamos no utilizar 

demasiado carbón vegetal en el encendido; 

además, los trozos de carbón más pequeños 

facilitan el proceso).
abra la ventilación por medio del control del aire 

(7) y prenda las antorchas de papel a través de 

estas aberturas con ayuda de una cerilla larga. el 

papel encendido basta para prender el carbón. 

la elevada formación de humo que se produce 

durante el proceso de encendido se debe al 

papel de periódico. después de 15 minutos 

aproximadamente, su Barbecook 

®

 estará lista 

para el uso (el carbón vegetal seguirá ardiendo y 

estará cubierto por una fina capa de ceniza gris).
le recomendamos que no coloque la parrilla (2) 

hasta que la barbacoa esté a punto.
C) Primer uso : 

cuando utilice su Barbecook 

®

 por primera vez, le 

recomendamos encarecidamente que deje arder 

el carbón lumbre durante media hora antes de 

cocinar ningún alimento.
este periodo de rodaje es indispensable.
A) Regulación del fuego : 

la intensidad del fuego se regula fácilmente 

abriendo o cerrando la entrada de aire (nº 7).

E) Mover la barbacoa : 

el soporte para accesorios (3) tiene dos 

funciones adicionales. por una parte, impide 

que el usuario entre en contacto directo con el 

caldero caliente (4) y, por otra, puede ponerse 

en posición vertical después de usar y quitar la 

parrilla, y utilizarlo como mango para agarrar y 

mover la barbacoa. esta operación solo debe 

llevarse a cabo una vez que la barbacoa se haya 

enfriado por completo.
F) Mantenimiento 

después de cada uso, desmonte la rejilla inferior 

(5) y cepille las cenizas empujándolas hacia el 

centro del caldero (4). a continuación, suelte su 

Barbecook 

®

 del Quickstop 

®

 (8) de modo que 

pueda verter fácilmente la mezcla de agua y 

cenizas en un lugar adecuado.
evite el uso de productos de limpieza agresivos, 

abrasivos o metálicos para limpiar piezas de 

acero inoxidable o cromado. Utilice productos de 

limpieza no agresivos y déjeles tiempo para que 

penetren. Utilice siempre una esponja o un paño 

suave. aclare a fondo la barbacoa y deje que se 

seque antes de guardarla.
las partes esmaltadas son fáciles de limpiar; 

no utilice productos de limpieza ni esponjas 

abrasivas.
G) almacenamiento de la barbacoa. para 

prolongar la vida útil de la barbacoa, es 

aconsejable protegerla con una funda 

Barbecook 

®

 y guardarla después de cada uso en 

interiores o en un lugar seco (bajo techado).

CONSEJOS ÚTILES y MEDIDAS 

DE PRECAUCIÓN

1.   no utilice la barbacoa en interiores.
2.   coloque la barbacoa siempre sobre una 

superficie estable, lejos de cualquier objeto 

inflamable o que pueda fundirse.

3.  el Quickstop 

®

 debe vaciarse después de 

cada uso.

4. no utilice alcohol ni gasolina para encender 

o avivar la lumbre. Utilice únicamente 

encendedores conformes con la norma 

en1860-3.

man_Quickstart_color_bbc120831_a_cs6.indd   16

18/09/12   11:45

Summary of Contents for Major Kiwi 223.5030.000

Page 1: ...www barbecook com QuickStart MAJOR Kiwi Lagoon 223 5030 000 223 5060 000 ...

Page 2: ...2200 100 8 227 2285 016 9 227 2420 050 10 227 4805 050 11 227 2200 500 12 227 2200 200 MAJOR LAGOON 223 5060 000 1a 227 1420 050 1b 227 5030 010 2 227 1400 050 3 227 1601 050 4 227 5060 020 5 227 2020 018 6 227 5060 030 7 227 2200 100 8 227 2285 016 9 227 2420 050 10 227 4805 050 11 227 2200 500 12 227 2200 200 0 10 9 11 7 12 8 6 5 4 3 2 1 ...

Page 3: ...3 A B B D E C 1 6 2 F F G G G H H K J H I 3 N N 5 M M N L 4 A 1x B 2x C 1x D 1x E 1x F 2x G 5x H 5x I 3x J 1x K 1x L 1x M 2x N 3x ...

Page 4: ...4 x3 1 2 3 4 QuickStart ...

Page 5: ...5 1 2 3 4 QuickStop ...

Page 6: ...YKKE MED KØBET AF EN BARBECOOK 23 FI Pakkauksessa on grillin 25 HU Használati utasítás és kézikönyv 27 RO Manual şi instrucţiuni de utilizare 29 EL εγχειριδιο και οδηγιες χρησης 31 CS Návod k sestavení a použití 34 SK Návod na zloženie a použitie 36 ET ÕNNITLEME TEID BARBECOOK I OSTMISE PUHUL 38 LT SVEIKINAME ĮSIGIJUS BARBECOOK 40 LV APSVEICAM AR BARBECOOK IEGĀDĀŠANOS 42 PL GRATULUJEMY ZAKUPU GRIL...

Page 7: ... Open the air supply with the air control 7 and light the newspapers through these openings with the help of a long match Burning paper is all it takes to light the charcoal The high smoke output during the lighting process is due to the newspaper After about 15 minutes your Barbecook is ready for use the glowing charcoal will then be covered with a fine layer of grey ashes We recommend that you w...

Page 8: ...referencing serial number which can be found in the following locations under the legs p 2 9 of your barbecue on the manual and on the packaging The number starts with a c followed by 15 numbers This Barbecook is not suitable for commercial use Any wear corrosion deformation and discoloration of parts that are directly exposed to the fire is quite normal and will therefore under no circumstances b...

Page 9: ... le tube p 2 6 en orientant les extrémités repliées vers le haut Replacez la grille de fond et déposez y du charbon de bois sec conseil au moment de l allumage n utilisez pas trop de charbon les morceaux de petite taille favorisent l allumage Ouvrez l entrée d air avec le régulateur d air p 2 7 et allumez le papier journal par ces ouvertures à l aide d une longue allumette Le papier enflammé suffi...

Page 10: ...umé un seau d eau ou de sable Pour les modèles équipés d un QuickStop il est indiqué de le remplir d eau avant chaque utilisation 8 Ne rôtissez jamais les aliments dans les flammes Avant de griller attendez que le charbon soit recouvert d une fine couche de cendre grise Pour les aliments gras nous vous conseillons d utiliser une grille antiflamme 9 Utilisez toujours du charbon sec et épuré qui rép...

Page 11: ...egt sehr viel Wert auf Datenschutz Wir versprechen dass Ihre Daten nicht verkauft weitergegeben oder Dritten mitgeteilt werden Besuchen Sie www barbecook com registration noch heute wählen Sie Ihr Land und Ihre Sprache aus und registrieren Sie Ihr Gerät GEBRAUCHSANWEISUNG A Vorbereitung Sicherheit QuickStop Seite 2 Teil 8 mit Wasser füllen Dazu zuerst das Oberteil Ihres Barbecook durch Öffnen der ...

Page 12: ...rden G Aufbewahren des Grills Um die Lebensdauer Ihres Grills zu verlängern schützen Sie ihn am besten mit einer Barbecook Schutzhülle Der Grill sollte im Haus oder an einem trockenen Ort z B In einem Schuppen aufbewahrt werden NÜTZLICHE HINWEISE UND VORKEHRUNGEN 1 Nicht in Innenräumen verwenden 2 Den Grill immer auf einen festen Untergrund sichere ebene Unterlage stellen außer Reichweite von bren...

Page 13: ...hlor Salz oder Eisen vermieden werden Die Nutzungsumgebung kann die Lebensdauer Ihres Geräts beeinträchtigen Zu ungünstigen Orten zählen z B Küstenbereiche sowie die unmittelbare Nähe von Gleisanlagen und Schwimmbädern NL Belangrijk Uw Barbecook heeft een uiterst eenvoudig QuickStart aanmaaksysteem waardoor u in geen enkel geval aanmaakvloeistof of andere aanmaakmiddelen hoeft te gebruiken Volg st...

Page 14: ...l de assen naar het midden van kuip p 2 4 Daarna maakt u uw Barbecook los van de QuickStop p 2 8 en kan u gemakkelijk het mengsel water assen weggieten op een daartoe aangewezen plaats Om roestvaststalen of verchroomd staal onderdelen te reinigen vermijd je best agressieve schurende of metalen reinigingsmiddelen Gebruik niet agressieve reinigingsmiddelen en laat ze inwerken Gebruik steeds een zach...

Page 15: ...stoten van de barbecue tegen een hard oppervlak Op die manier beschadigt u het email Door het specifieke procédé van emailleren is het bij deze modellen soms mogelijk dat fijne randen niet volledig met email bedekt werden Dit wordt niet gezien als een fabricage of constructiefout en valt dus ook niet onder de garantie Gebruik tijdens het monteren van de geëmailleerde onderdelen steeds de bijgeleve...

Page 16: ... Este periodo de rodaje es indispensable A Regulación del fuego La intensidad del fuego se regula fácilmente abriendo o cerrando la entrada de aire nº 7 E Mover la barbacoa El soporte para accesorios 3 tiene dos funciones adicionales Por una parte impide que el usuario entre en contacto directo con el caldero caliente 4 y por otra puede ponerse en posición vertical después de usar y quitar la parr...

Page 17: ...normal y no constituye bajo ningún concepto un defecto de fabricación estos fenómenos son consecuencias lógicas del uso de la barbacoa La rejilla inferior puede deformarse con el tiempo y es normal tener que sustituirla Medidas de precaución especiales para partes esmaltadas La garantía no cubre el incumplimiento de lo que sigue Los objetos metálicos y o afilados pueden dañar el esmaltado No viert...

Page 18: ...accendere la carbonella Il forte fumo che si sviluppa dopo l accensione è dovuto al giornale Dopo circa 15 minuti il vostro Barbecook è pronto per l uso sulla brace rovente si è formato un sottile strato di cenere grigia Vi consigliamo di mettere la griglia di cottura 2 sul barbecue soltanto quando è pronto per l uso C Primo uso Quando usate il Barbecook per la prima volta vi consigliamo di lascia...

Page 19: ...becook non è adatto ad un utilizzo commerciale L eventuale usura corrosione deformazione e scolorimento delle parti che sono direttamente esposte al fuoco sono normali e non sono mai considerati difetti di fabbrica È il risultato logico del loro uso Di conseguenza la griglia di base si deformerà dopo un certo periodo e dovrà essere sostituita Precauzioni speciali per le parti smaltate La mancata o...

Page 20: ... O grande teor de fumo que surge durante o processo de acendimento deve se ao jornal Após cerca de 15 minutos o seu Barbecook está pronto a usar o carvão em brasa fica coberto por uma fina camada de cinzas Recomendamos que aguarde até que o grelhador fique pronto a usar antes de instalar a grelha de cozinhar 2 C Primeira utilização Quando utilizar pela primeira vez o seu Barbecook aconselhamos viv...

Page 21: ...ecibo contendo o número de série que se encontra nos seguintes locais debaixo das pernas 9 do seu grelhador no manual e na embalagem O número começa por um c seguido de 15 algarismos Este Barbecook não é apropriado para fins comerciais Qualquer desgaste corrosão deformação ou descoloração das peças que ficam directamente expostas ao lume são normais e por conseguinte não são considerados defeitos ...

Page 22: ...h tänd fyr på tidningspappret genom dessa öppningar med en lång tändsticka Brinnande papper är allt som behövs för att tända fyr på kolen Det bildas mycket rök under tändningen vilket beror på tidningspappret Efter cirka 15 minuter är din Barbecook klar att användas den glödande kolen täcks sedan med ett tunt lager grå aska Vi rekommenderar att du väntar med att sätta in grillgallret 2 i grillen t...

Page 23: ...n och på förpackningen Numret börjar med ett c följt av 15 siffror Denna Barbecook är inte lämplig för kommersiell användning Slitage rost deformering och missfärgning av delar som direkt utsätts för elden är helt normalt och kommer därför under inga omständigheter att anses vara ett produktfel det är det logiska resultatet av att de används Det nedre gallret kan sålunda deformeras mycket efter en...

Page 24: ...inutter er din Barbecook klar til brug de glødende trækul er nu dækket af et fint lag grå aske Vi anbefaler at du venter med at montere tilberedningsristen 2 på grillen indtil den er klar til brug C Første brug Første gang du bruger din Barbecook anbefaler vi på det kraftigste at du lader den brænde i 30 minutter uden at tilberede mad Denne indbrændingsperiode er nødvendig D Regulering af ilden il...

Page 25: ...igheder blive betragtet som produktionsfejl Det er en logisk konsekvens af brugen Således kan bundristen blive skæv efter nogen tid og det er normalt at udskifte denne del Særlige forholdsregler for emaljerede dele Manglende overholdelse af følgende dækkes ikke af garantien Metal og eller skarpe genstande kan beskadige emaljen Hæld ikke kolde væsker i den varme kedel da dette kan beskadige emaljen...

Page 26: ...ecook käyttökerran aluksi annat hiilten hehkua noin kolmekymmentä minuuttia valmistamatta grillillä ruokia Tämä kuuma esipoltto on välttämätön D Tulen säätäminen Tulen voimakkuuden voi helposti säätää avaamalla tai sulkemalla ilma aukon säätimen 7 E Grillin siirtäminen Varusteisiin kuuluvalla suojakaarella 3 on kaksi käyttöä Toisaalta tämä kaari estää sinua joutumasta kosketuksiin kuuman laatikon ...

Page 27: ...ttua voimakkaasti vääntyä jolloin on normaalia että tämä osa on vaihdettava uuteen Emaloituja osia koskevat erikoishuomautukset Seuraavien ohjeiden noudattama jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen Metalli ja tai terävät esineet voivat vahingoittua emalia Älä kaada kylmiä nesteitä kuumaan kattilaan sillä se voi vahingoittaa emalia Vältä kolhimasta grilliä kovia pintoja vasten sillä emalointi vahi...

Page 28: ...k hogy a sütőrács felszerelésével várjon addig amíg a grillsütő használatra kész állapotba kerül C Első használat A Barbecook első használatánál javasoljuk hogy végezzen 30 perces kiégetést étel nélkül Ez a kiégetési folyamat nem kerülhető el D A tűz szabályozása A tűz erőssége egyszerűen a szellőzőnyílás nyitásával zárásával szabályozható 7 E A Barbecook mozgatása A tartozék támasz 3 két további ...

Page 29: ...bülhet ezért ilyenkor célszerű kicserélni Különleges óvintézkedések zománcozott alkatrészek esetén Az alábbiak figyelmen kívül hagyására nem vonatkozik a garancia Fém és vagy éles tárgyak megsérthetik a zománcot Ne öntsön hideg folyadékot a forró tálra mert megsérülhet a zománc Vigyázzon hogy a grillsütő ne ütközzön kemény felülethez mert megsérülhet a zománc Az alkalmazott speciális zománcozási t...

Page 30: ...tilizaţi grătarul Barbecook pentru prima dată vă recomandăm să lăsaţi grătarul să ardă timp de 30 de minute fără a pune pe grătar alimente Această perioadă de ardere este necesară D Reglarea focului Intensitatea focului poate fi reglată uşor prin deschiderea sau închiderea gurii de aerisire 7 E Mutarea grătarului Accesoriul tip consolă 3 are două funcţii suplimentare Pe de o parte previne contactu...

Page 31: ...de fabricaţie este rezultatul normal al utilizării acestora De aceea grătarul inferior se poate strâmba în timp şi va trebui înlocuit Măsuri speciale de precauţie la utilizarea unor componente emailate Nerespectarea acestora duce la încălcarea şi anularea garanţiei Metalul şi sau obiectele ascuţite poate deteriora emailul Nu vărsaţi lichide reci în cuvă deoarece emailul poate fi afectat Nu lăsaţi ...

Page 32: ...ή αέρα με την οπή αερισμού 7 και ανάψτε τις εφημερίδες μέσα από τις οπές με ένα μακρύ σπίρτο Τα φύλλα χαρτιού που καίγονται θα ανάψουν τα κάρβουνα Ο καπνός που δημιουργείται κατά τη διαδικασία ανάμματος οφείλεται στις εφημερίδες Μετά από περίπου 15 λεπτά το Barbecook είναι έτοιμο για χρήση τα πυρακτωμένα κάρβουνα καλύπτονται από μια λεπτή στρώση γκρι στάχτης Σας συμβουλεύουμε να τοποθετήσετε τη σχ...

Page 33: ... σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε ειδικό ταψάκι 9 Χρησιμοποιείτε πάντοτε ξηρό και καθαρό κάρβουνο που συμμορφώνεται με τα πρότυπα NBN M 11 001 ή EN 1860 2 ΕΓΓΥΗΣΗ Η ψησταριά Barbecook συνοδεύεται από διετή εγγύηση έναντι κάθε ελαττώματος στην κατασκευή Αυτή η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες Η εγγύηση ισχύει εφόσον υπάρχει απόδειξη που...

Page 34: ...cook com registration zvolte svou zemi a jazyk a zaregistrujte své zařízení NÁVOD K POUŽITÍ A Příprava bezpečnost Naplňte zásobník QuickStop 8 vodou Nejdříve však musíte sejmout horní část Barbecook což je možné po uvolnění dvojice spon Voda v zásobníku QuickStop činí Barbecook stabilnějším Tento zásobník slouží také jako popelník a současně k uhašení žhavých uhlíků B Zapalování viz obrázek na str...

Page 35: ...žívaného grilu kbelík s vodou nebo pískem Modely se zásobníkem QuickStop by se měly před každým použitím naplnit vodou 8 Nikdy negrilujte na přímém ohni Počkejte do doby kdy je dřevěné uhlí pokryto tenkou vrstvou popela Na tučná jídla doporučujeme použít nádobu na zachycení odkapávacího tuku 9 Vždy používejte suché a čištěné dřevěné uhlí které splňuje normu NBN M 11 001 nebo EN 1860 2 ZÁRUKA Barbe...

Page 36: ...trebič NÁVOD NA POUŽITIE A Príprava bezpečnosť Naplňte zásobník QuickStop 8 vodou Pred jeho naplnením zložte hornú časť grilu Barbecook uvoľnením dvoch spôn Vďaka vode v zásobníku QuickStop je Barbecook stabilnejší Tento zásobník s vodou slúži zároveň ako popolník a súčasne na uhasenie žeravých uhlíkov B Zapaľovanie pozri obrázok str 4 Vyberte spodný rošt 5 Vezmite tri dvojstrany novín a pokrčte k...

Page 37: ...rilu s horiacim ohňom vždy mali pripravené vedro vody Modely vybavené zásobníkom QuickStop odporúčame pred každým použitím naplniť vodou 8 Nikdy negrilujte na priamom ohni Začnite grilovať až keď je drevené uhlie pokryté tenkou vrstvou popola Na mastné jedlá odporúčame použiť grilovaciu panvicu 9 Vždy používajte suché a očistené drevené uhlie v súlade s normou NBN M 11 001 alebo EN 1860 2 ZÁRUKA N...

Page 38: ...e ohutus Täitke QuickStop 8 veega Selleks vabastage Barbecook i ülemine osa kasutades kaht klambrit QuickStop is olev vesi suurendab Barbecook i stabiilsust Veepaak toimib ka tuhaalusena ja kustutab põlevad söed B Süütamine vt joonis lk 4 Eemaldage põhjarest 5 Võtke kolm kahekordset ajalehepaberi lehte ja kägardage need eraldi tõrvikukujuliselt kokku Murdke igal tõrvikul üks ots üle Asetage ajaleh...

Page 39: ...eduses ämbrit vett või liiva QuickStop süsteemiga mudelitel tuleb see enne iga kasutuskorda veega täita 8 Ärge grillige kunagi leegi sees Enne grillimist oodake kuni söed kattuvad õhukese tuhakihiga Rasvase toidu korral soovitame kasutada grillimispanni 9 Kasutage alati puhastatud sütt mis vastab NBN M 11 001 või EN 1860 2 nõuetele GARANTII Barbecook il on kaheaastane kõikide tootmisvigade garanti...

Page 40: ... iš karto užgęsta įkritusios degančios anglys B Uždegimas žr pav 4 psl Išimkite apatines groteles 5 Paimkite tris dvigubus laikraščio lapus ir susukite juos atskirai į deglo formos ritinėlius Užlenkite kiekvieno deglo galą Įdėkite šiuos laikraščio lapus į vamzdį 6 užlenktais galais į viršų Uždėkite apatines groteles ir uždenkite sausomis anglimis patarimas uždegdami nenaudokite per daug anglių maž...

Page 41: ...lioti įsigijimo dieną ji galioja tuo atveju jeigu prietaisas naudojamas laikantis šios instrukcijos Garantija galioja pateikus pirkimo kvitą su serijos numeriu kurį galima rasti šiose vietose apatinėje kepsninės kojų 9 dalyje naudojimo instrukcijoje arba ant pakuotės Serijos numeris prasideda raide c po jos eina 15 skaitmenų Šis Barbecook neskirtas naudoti komerciniais tikslais Detalių kurios yra ...

Page 42: ...s ogles padoms aizdedzināšanas laikā nelietojiet pārāk daudz ogļu aizdegšanās notiek vieglāk ja ogļu ir mazāk Atveriet gaisa padevi ar gaisa kontroles sistēmu 7 un ar garu sērkociņu aizdedziniet avīzes caur šīm atverēm Lai iededzinātu ogles ir tikai jāaizdedzina papīrs Avīžu papīra dēļ aizdedzināšanas laikā radīsies daudz dūmu Pēc apmēram 15 minūtēm Barbecook grils ir gatavs lietošanai kvēlojošās ...

Page 43: ...m Garantija ir spēkā ja grilam ir kvīts kurā norādīts sērijas numurs un šī kvīts atrodas šeit zem grila kājām 9 rokasgrāmatā un uz iepakojuma Sērijas numurs sākas ar burtu c un tam seko 15 cipari Barbecook nav piemērots komerciālai lietošanai Ir normāli ka daļām kas atrodas tiešā saskarē ar uguni rodas nodilums rūsa un krāsas izmaiņas un to nekādā gadījumā nevar uzskatīt par ražošanas kļūmēm tas i...

Page 44: ...yt dużej ilości węgla drzewnego mniejsze kawałki ułatwiają rozpalanie Otwórz dopływ powietrza za pomocą pokrętła sterowania powietrzem 7 i podpal gazety przez te otwory za pomocą długiej zapałki Płonący papier wystarczy aby rozpalić węgiel drzewny Silne dymienie podczas procesu rozpalania jest spowodowane przez papier gazetowy Po mniej więcej 15 minutach urządzenie Barbecook jest gotowe do użycia ...

Page 45: ...rządzenie Barbecook posiada dwuletnią gwarancję na wszystkie wady produkcyjne Gwarancja obowiązuje od daty zakupu pod warunkiem że urządzenie jest użytkowane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi Gwarancja jest ważna wraz z paragonem zakupu z widniejącym na nim numerem seryjnym który można znaleźć w następujących miejscach pod nogami 9 grilla w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu Numer rozpoczy...

Page 46: ...древесным углем совет при розжиге не используйте слишком много угля более мелкие угольки облегчают процесс розжига Откройте вентиляционное отверстие с регулировкой подачи воздуха 7 и подожгите через него газеты с помощью длинной спички Для розжига древесного угля требуется только эта горящая бумага Большое количество дыма во время розжига вызывается этой газетой Примерно через 15 минут ваш гриль B...

Page 47: ...всегда иметь поблизости от горящего барбекю ведро воды или песка Модели оснащенные резервуаром QuickStop рекомендуется заполнять водой перед каждым использованием 8 Никогда не жарьте на открытом огне Перед жаркой дождитесь пока древесный уголь не покроется тонким слоем золы Для жирной пищи рекомендуется использовать жарочную сковороду 9 Всегда используйте сухой и очищенный древесный уголь соответс...

Page 48: ...затворени Регистрирайте своя уред Благодарим ви че закупихте уреда Barbecook Надяваме се че това барбекю ще ви достави много удоволствие Регистрирайте своя уред за да се ползвате от услугите за клиенти и оптимално обработване на вашата гаранция Информирайте се редовно за нови разработки продукти и приспособления и вкусни рецепти На сайта на Barbecook зачитаме записаните данни Barbecook обещават че...

Page 49: ...ите частите от неръждаема стомана или хромираните части най добре е да избягвате агресивни или метални почистващи препарати Използвайте неагресивни почистващи препарати и ги оставяйте да проникнат Винаги използвайте мека гъба или кърпа Преди да приберете барбекюто старателно го изплакнете и го изсушете Емайлираните части са лесни за използване и поддръжка не трябва да се използват абразивни почист...

Page 50: ...дрянето на барбекюто в твърди повърхноти защото ще повредите емайла Поради спецификата на процеса на емайлиране е възможно някои от фините ръбове да не бъдат изцяло покрити с емайл Това не се счита за производствен дефект и не се покрива от гаранцията При сглобяването на емайлирани части винаги използвайте предоставените шайби с влакнеста структура тъй като те предпазват от нараняване на емайла ок...

Page 51: ...voje mesto šele ko je raženj pripravljen za uporabo C Prva uporaba ražnja Ob prvi uporabi vašega ražnja Barbecook zelo priporočamo da oglje gori 30 minut brez priprave hrane Ta čas gorenja je nujno potreben D Uravnavanje ognja Ogenj je zelo enostavno uravnavati in sicer z odpiranje ali zapiranjem prezračevalnih odprtin 7 E Premikanje ražnja Nosilo dodatkov 3 ima še dodatna namena Preprečuje neposr...

Page 52: ...rabnika in na orginalni embalaži Številka se začne s črko c kateri sledi 15 številk Raženj Barbecook ni primeren za komercialno uporabo Obraba korozija sprememba oblike in razbarvanje delov ki so neposredno izpostavljeni ognju so popolnoma običajen pojav in pod nobenim pogojem ne veljajo za napako v izdelavi gre za običajne posledice uporabe To pomeni da lahko spodnja rešetka po določenem času upo...

Page 53: ......

Page 54: ...Barbecook QuickStart and QuickStop are registered trade marks of SAEY Home Garden N V Industrielaan 4 B 8501 Heule Kortrijk Belgium www barbecook com BBC120831_A ...

Reviews: