background image

23

18

ACCESSORIES

ACCESSORI

GRIGLIE ESTRAIBILI

La manipolazione e l’estrazione delle pietanze e degli stru-
menti di cottura sono facilitate da guide estraibili 

(fig. 18) 

rese sicure da un dispositivo di bloccaggio a fine corsa.

 PANNELLI AUTOPULENTI

Il forno può essere dotato di pannelli autopulenti (fig. 
18), le cui superfici, trattate per sfruttare l’azione del 
calore, innescano automaticamente un processo di 
pulizia: i grassi vengono polverizzati e possono essere 
facilmente eliminati con un panno umido, senza ricor-
rere a detersivi. Per la loro rimozione è sufficiente sfi-
larli dai 4 perni superiori ed inferiori dopo aver rimosso 
le griglie laterali per i livelli di cottura 

(fig. 19)

.

 PIASTRA PER PIZZA

La piastra per pizza 

(fig. 18)

 è in materiale refrattario, 

ideale per pizza, focacce e pietanze surgelate.

Come utilizzarla:

1) A forno freddo, collocare la griglia sul livello 1 (

vedi 

fig. 8) 

e su di essa appoggiare la piastra per pizza 

cosparsa di poca farina o semolino di grano duro. 

2) Riscaldare il forno selezionando 

 (viene attivata 

la ventilazione abbinata alla resistenza cielo e alla 
resistenza suola). 

3) Dopo circa 45 minuti spegnere il forno poichè la pia-

stra per pizza ha raggiunto la temperatura giusta.

4) Posizionare la pizza sopra la piastra calda 

facendo at-

tenzione a non scottarsi.

 Il tempo di cottura è indicati-

vamente di circa 5 - 7 minuti: la pizza è comunque pronta 
quando la crosta attorno a essa sarà rialzata e croccante.

Note: 

se le pizze da cuocere sono due, al punto 3) 

non spegnere il forno ma lasciare accesa soltanto la 

resistenza suola selezionando 

 .

Per la pulizia

 

utilizzare delle spazzole. 

Non lavare in lavastoviglie.

 TELESCOPIC OVEN RAILS

The handling and extraction of the dishes and cooking tools 
is made easier by the removable racks  

(fig. 18) 

which are 

secured by a stop locking device.

 SELF-CLEANING PANELS

The oven can be equipped with self-cleaning panels (fig. 
18), the surfaces of which have been treated to use the 
action of the heat to automatically trigger a cleaning 
process: the grease is pulverized and can be removed eas-
ily with a damp cloth, without having to use detergent. 
To remove the panels, just slip them off the 4 upper and 
lower pins after having removed the side racks for the 
cooking levels 

 (fig. 19)

.

 PIZZA PLATE

The pizza plate 

(fig. 18) 

is made of refractory material 

and is ideal for pizza, focaccia and frozen foods.

How to use it:

1) When the oven is cool, place the rack on level 1 

(see 

fig. 8) 

and rest the pizza plate, dusted lightly with flour 

or durum-wheat semolina, on the rack. 

2) Heat the oven by selecting 

 (which activates the 

fan combined with the upper heating element and 
lower heating element ).

3) After about 45 minutes, switch off the oven since the 

pizza pan has reached the right temperature.

4) Position the pizza on the hot pizza plate time is ap-

proximately 5 - 7 minutes: the pizza is ready when the 
crust around it is raised and crispy.

Note:

 if you are cooking two pizzas, at point 3) do not 

switch off the oven but leave only the lower heating 

element on by selecting 

 .

The pizza pan can be cleaned using brushes. 
Do not wash it in the dishwasher.

Summary of Contents for LAB90

Page 1: ...LAB90 taste of design Manuale d installazione e uso Installation and use manual ...

Page 2: ...o di preavviso I disegni gli schemi di installazione e le tabelle contenuti all in terno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d informazione Gli impianti di allacciamento dell immobile devono rispettare le normative nazionali vigenti É vietata la copia la riproduzione parziale o totale dei conte nuti e l inoltro di questo manuale a terzi senza il permesso del Costrut...

Page 3: ...aria 24 Pulizia 24 Sostituzione lampadina 26 Periodi di inattività 26 Smaltimento a fine vita 27 Assistenza post vendita 27 INDICE INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings 5 Checks and handling 6 Disposal of the packaging 6 Connection to the power mains 7 Built in unit installation 8 USAGE 10 Safety warnings 10 Before starting 12 Understanding the appliance 12 Useful ...

Page 4: ...e Rear circular heating element W 2300 Motoventilatore Motor fan W 30 Tangenziale Tangential W 30 Lampada Light W 25 25 Programmatore digitale Digital programmer W 3 Tipo cavo Cable type H05V2V2 F 3x1 5 mm2 Lunghezza cavo Cable length cm 90 Dimensioni forno Oven dimensions Larghezza Width cm 89 3 Profondità Depth cm 53 8 Altezza Height cm 47 7 Volume cavità forno Oven cavity lt 75 Dotazioni Equipm...

Page 5: ...ket INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggereattentamentequestolibrettodiistruzioni prima dell installazione e o dell uso dell appa recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni future in caso di cessione o vendita dell apparecchiatura assicurarsi di consegnare al nuovo utente anche questo libretto al finediconoscernel installazione l...

Page 6: ...ing film instructions bag expanded polystyrene impact protections CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE Dopoaverdisimballatol apparecchiaturarimuovendo tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione delle superfici controllare se si notano anomalie evidenti in caso affermativo non procedere all in stallazione e rivolgersi al Rivenditore entro 8 giorni comunicando i dati riportati nella targa matric...

Page 7: ... alimentazione Il forno è dotato di un cavo di alimentazione con una spina a 3 poli Collegare il connettore a 3 poli ad una presa elettrica con messa a terra che sopporti un in tensità di corrente pari a 15A fig 2a Se l apparecchio non viene fornito con una spina o se il cavo viene connesso direttamente alla rete fig 2b l operazione deve essere fatta da una persona autorizzata in conformità alla n...

Page 8: ...o ne si consiglia pertanto di prevedere delle prese di aerazione A fig 3 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which you willbeinstallingtheapplianceisinperfectcondition and completely stable Standard DIN 68930 It is vital to ensure correct cooling and in this light we recommend using airing plugs A fig 3 477 893 25 517 860 860 475 5 5 480 538 472 849 510 50 510 50 ...

Page 9: ...esti ultimi fig 4 Completare l installazione fissando lateralmente l apparecchiatura al mobile fig 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatproduced does not compromise the good operation of these ap pliances fig 4 Complete the installation by laterally fastening the ap pliance to the cabinet fig 5 5 ...

Page 10: ...tanto in caso di intervento del termostato per riutilizzarlo è sufficiente attendere il raffreddamento del forno In caso contrario se l intervento è determinato da un difetto dei componenti è necessario far intervenire l Assistenza tecnica SAFETY WARNINGS FOR SAFE AND CORRECT USE Thisappliancehasbeendesignedandmanufac turedexclusivelyforcookingfood Anyotheruseisconsid eredimproperandthuspotentiall...

Page 11: ...sibile rimuovere ma che non pregiudicano le prestazioni dell apparec chiatura Non versare liquidi freddi sulle pareti della cavi tà quando il forno è in funzione lo sbalzo termi co potrebbe creare danni alle pareti interne In the case of equipment with a digital programmer the activation of the safety thermostat shuts off the programmer It must be reprogrammed when the oven is restarted Do not res...

Page 12: ...per dettagli consultare pag 15 2 porta del forno 3 maniglia 4 resistenza superiore 5 resistenza grill 6 resistenza inferiore 7 resistenza circolare 8 ventola posteriore 9 lampadina 10 griglie per livelli di cottura 11 targhetta matricola 12 pannelli autopulenti optional 13 cavità interno forno 14 piastra per pizza optional 15 griglia per l appoggio di contenitori pirofile stampi ecc e pietanze da ...

Page 13: ...tà Dopolospegnimentodell appa recchiatura il ventilatore rimane in funzione finchè il forno si raffredda evitando cosi il surriscaldamento del mobile USEFUL INFORMATION This booklet provides information about the operation and maintenance of various oven models follow the ones specific to your oven It can be easily recognised based on the appearance of thecontrolpanel seefig 9onpage15 orcanbeseeno...

Page 14: ...PUUVSB HJSBSF M BSSPTUP F SJDPQSJSMP EJ UBOUP in tanto con il sugo di cottura Per un maggior rendimento durante la fun zione grill si consiglia di impostare una temperatura inferiore ai 200 C SOME COOKING SUGGESTIONS t SSBOHF UIF GPPE UP CF DPPLFE JO UIF DPOUBJOFST PS on drip tray in a well distributed uniform manner without overloading If several racks drip trays are being used space them well in...

Page 15: ...sed to program cooking TIPO DI COTTURA attraverso la manopola selettore 2 si attivano le diverse resistenze della cavità del forno per ottenere risultati di cottura diversi a seconda della pietanza da cuocere consultare la Tabella simbologie per tipo di cottura pag 21 TEMPERATURA attraverso la manopola termostato 1 si imposta la temperatura all interno della cavità del forno un termostato provvede...

Page 16: ...me contaminuti fig 11 Se si desidera variarne l intensità esistono tre tonalità premere ripetutamente il tasto 5 se invece si desidera interromperlo anzitempo premere il tasto 4 A U T O P A U T O P BEEP BEEP BEEP BEEP 11 t Quando si utilizzano i tasti o è possibile au mentare diminuire di una unità alla volta con veloci e ripetuti tocchi sui simboli oppure per avanzare più velocemente tenerecontin...

Page 17: ...ipo di cottura desiderate senza bisogno di utilizzare il programmatore Il forno partirà immediatamente e resterà acceso fino a che le manopole saranno riportate manual mente sullo zero Setting the time After connecting to the mains in the case of a black out or a time change the exact time must be set by pressing BOE UIFO UIF i w PS i w CVUUPOT fig 12 A U T O P A O P A U T O P 13 Starting to cook ...

Page 18: ...il segnale premere il tasto 4 ilfornosiriaccendeinmodalitàmanuale per spegnerlo portare a 0 le manopole 1 e 2 che impostano la temperatura e tipo di cottura 18 A U T O P A U T O P A U T O P 14 B Manual cooking with a timer fig 13 Use knobs 1 and 2 to set the temperature and cooking time you want and use the programmer as a simple timer to do this press button 1 and set the EFTJSFE UJNF XJUI UIF i ...

Page 19: ...tato il forno si spegne automaticamente sul display lampeggia il simbolo Auto ed entra in funzione un segnale acustico Perinterrompereanzitempoilsegnalepremereiltasto B Programmed end of cooking time fig 15 Pressbutton 3 andsettheendofcookingtimeusing UIF i w BOE i w CVUUPOT UIFO UVSO UIF LOPCT BOE 2 to the desired temperature and cooking type The oven will start immediately and and the symbol Aut...

Page 20: ... e 2 che impostano la temperatura e tipo di cottura A U T O P A U T O P A U T O P A U T O P A U T O P A U T O P 16 USO DEL GIRARROSTO 20 17 turn on again in manual mode to turn if off turn knobs 1 and 2 that set the temperature and coo king type to 0 HOW TO USE THE ROTISSERIE 5 5 4 1 2 3 ...

Page 21: ...F EPVCMF VQQFS IFBUJOH elements Browning the surfaces of foods Grill ventilato Sola resistenza superiore centrale ventola girarrosto Cottura di carni di grosso spessore e pietanze particolarmente voluminose Fanned grill BO SPUJTTFSJF DFOUSBM VQQFS IFBU ing element only Cooking of thick meat and higt volume foods Cottura intensiva Resistenza superiore resistenza inferiore ventola Cotture rapide e u...

Page 22: ...del forno troppo alta Tempo di cottura troppo lungo Contenitore utilizzato non adatto alla pietanza o alla tipologia di cottura scelta Pietanze non cotte uniformemente Disposizione errata delle pietanze nei contenitori Altezzadiinserimentonon corretta Tipologia di cottura errata es utilizzo della sola resistenza inferiore Result Possible cause Food not browned cooked enough on the surface or burne...

Page 23: ...zze da cuocere sono due al punto 3 non spegnere il forno ma lasciare accesa soltanto la resistenza suola selezionando Per la pulizia utilizzare delle spazzole Non lavare in lavastoviglie TELESCOPIC OVEN RAILS Thehandlingandextractionofthedishesandcookingtools is made easier by the removable racks fig 18 which are secured by a stop locking device SELF CLEANING PANELS Theovencanbeequippedwithself cl...

Page 24: ...aterali per i livelli di cottura fig 19 se sono comprensive di guide estraibili optional NON è consigliabile il loro lavaggio in lavastoviglie perchè esso potrebbe pregiudicarne il corretto funzionamento rimuovere la porta forno fig 20 e 21 per il suo riposizionamento vedi fig 22 SAFETY WARNINGS Always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be...

Page 25: ...25 19 20 25 21 90 1 3 45 2 20 20 20 5 4 1 3 2 ...

Page 26: ... chapter t EJTDPOOFDU UIF FMFDUSJD QPXFS TVQQMZ QMVH SOSTITUZIONE LAMPADINA Chiudere sempre l interruttore elettrico principale durante la manutenzione ordinaria o in caso di lunga inattività Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura fig 19 sostituire la lampadina come indicato in fig 23 con una resistente alle alte temperature minimo 300 C di pari caratteristiche tipologia e dimensioni ...

Page 27: ...ricambi originali l utilizzo di componentistica diversa da quella fornita dal Costruttore fa decadere la Garanzia e può arrecare danni alle persone e all apparecchiatura stessa END OF LIFE DISPOSAL At the end of its service life the product must NOT be disposed of together with other waste but must be disposed of sepa rately in the appropriate separate waste collection centres for electronic and e...

Page 28: ...Progetto grafico Artlinea cod FIB93 rev 01 02 2011 taste of design Abey Australia 57 81 Abey Road PO Box 985 Melton Victoria 3337 Tel 03 9747 7777 Fax 03 9747 7700 sales abey com au www abey com au ...

Reviews: