background image

35

BALTIC  LIFEJACKETS

 

-

 USER’S  GUIDE

AUTOMATISCH MODEL

Blaast automatisch binnen 5 seconden na onderdompeling van het reddingsvest op. Het 
automatische reddingsvest kan ook met de hand worden geactiveerd door aan het ac-
tiveerkoord rechts onderin het reddingsvest 

1

 te trekken. Het reddingsvest kan ook 

worden opgeblazen met het mondopblaaspijpje 

2

. Het mondopblaaspijpje wordt ook 

gebruikt om het reddingsvest te laten leeglopen, zie Laten leeglopen.

VOOR GEBRUIK

Volg de geïllustreerde aanwijzingen op het label naast het opblaasmechanisme.

1. 

CONTROLEER HET CO

2

-PATROON

 

3

.

 Draai het CO

2

-patroon los (linksom) en controleer of 

dit niet is doorboord. Draai het niet-doorboorde CO

2

-patroon weer met de hand terug 

(rechtsom). Doorboorde CO

2

-patronen mogen niet worden gebruikt en moeten worden ver-

vangen.

2. 

Automatische klep 

4

 Baltic. 

 

CONTROLEER DE HOUDBAARHEIDSDATUM VAN HET CAPSULE 

5

.

 

3. 

Automatische klep 

4

 Baltic, Handmatige klep 

6

 Baltic: als één van beide indicatoren 

rood is, moet het reddingsvest worden geïnspecteerd en herladen. Volg de aanwijzingen 
op de volgende pagina of in de herlaadset nauwkeurig op.

4. 

CONTROLEER HET ACTIVEERKOORD 

7

.

 Controleer of het activeerkoord vrij kan bewegen 

en bereikbaar is zonder het reddingsvest te openen.

LATEN LEEGLOPEN 

Druk het dopje van het mondopblaaspijpje voorzichtig ondersteboven in het pijpje 

8

 en druk 

alle lucht er uit. Plaats het dopje vóór het opvouwen weer correct terug op het mondopblaaspi-
jpje. Let op! Gebruik voor het laten leeglopen van het reddingsvest uitsluitend het omgekeerde 
dopje.

HERLADEN

VOOR HERLADEN

Om te zorgen dat het product naar behoren werkt, moeten de herlaadaanwijzingen hi-
eronder worden gevolgd. Neem als u twijfelt of het product correct in elkaar is gezet con-
tact op met uw dealer of de fabrikant.

• 

Gebruik uitsluitend herlaadsets van Baltic.

• 

Herlaad met droge handen, in een droge omgeving en zonder gereedschappen.

• 

Leg het reddingsvest met de achterkant omlaag op een vlakke ondergrond.

• 

Zorg dat er geen lucht meer in het opblaasbare reddingsvest zit en controleer of het 
dopje van het mondopblaaspijpje correct is teruggeplaatst.

• 

Volg de aanwijzingen in deze handleiding en de aanwijzingen die bij de herlaadset zijn 
geleverd.

• 

Het product is pas weer klaar voor gebruik als het volgens de aanwijzingen is herla-
den.

• 

Volg de aanwijzingen hieronder zorgvuldig op.

1

2

3

4

Summary of Contents for POSEIDON

Page 1: ...BRUGSANVISNING K YTT OHJE MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA PER L UTENTE GUIA DO UTILIZADOR GU A DEL USUARIO KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBS U...

Page 2: ...1 3 5 4 6 1 7 2 3 2 x 4 6 5 8 9 10 11 12...

Page 3: ...7 9 11 8 10 12...

Page 4: ...13 15 17 18 14 16...

Page 5: ...YRIGHT BALTIC SAFE T Y PRODUCTS AB SVENSKA 6 9 ENGLISH 10 13 DEUTSCH 14 17 NORSK 18 21 DANSK 22 25 SUOMI 26 29 FRAN AIS 30 33 NEDERLANDS 34 37 ITALIANO 38 41 PORTUGU S 42 45 ESPA OL 46 49 EESTI KEEL 5...

Page 6: ...g aktiveras automatiskt vid neds nkning i vatten N dljuset r placerat p v stens v nstra sida innanf r skyddsh ljet OBS Service p denna r ddningsv st skall utf ras varje r av en godk nd BALTIC service...

Page 7: ...r t mning av r ddningsv sten TERUPPLADDNING INF R TERUPPLADDNING Observera att nedanst ende teruppladdningsinstruktioner skall f ljas i turordning f r att produkten skall fungera Om du r os ker p om...

Page 8: ...uellt att O ringen i ventilhuvudets botten vid CO2 patronens f ste r oskadad 11 5 Skruva i en ny ren och operforerat CO2 patron Anv nd endast handkraft och f rs kra dig om att patronen sitter ordentli...

Page 9: ...ed ryggen ner 12 Se till att v sten r t md p all luft att munventilens lock r i normalt l ge och att ny CO2 patron och ny capsule monterats korrekt om v sten aktiverats automatiskt Indika torf nstret...

Page 10: ...s activated automatically upon immersion The emergency light is located on the left hand side of the lifejacket inside the protective cover Please note that this lifejacket should be serviced annually...

Page 11: ...TIVATING CORD 7 Check that the activating cord runs freely and is acces sible without opening the lifejacket DEFLATION The cap on the mouth inflation tube is turned upside down and gently pressed down...

Page 12: ...he valve head until it clicks into place 4 Visually check that the O ring in the bottom of the valve head next to the CO2 cylinder s fastening is undamaged 11 5 Screw in a new clean and unpierced CO2...

Page 13: ...back downwards on a flat surface 12 Make sure the lifejacket is deflated and the mouth inflation tube s cap is in the normal position and the indicator shows green SPARE PARTS The following spare part...

Page 14: ...intauchen ins Wasser automatisch aktiviert Das Notlicht befindet sich auf der linken Seite der Weste unter der Schutzh lle Bitte beachten Sie da die Weste j hrlich durch einen von Baltic autorisierten...

Page 15: ...pr fen Sie dass die Rei leine frei l uft und ohne ffnen der Weste erreicht werden kann ENTLEERUNG Die Abdeckung des Mundventils wird umgedreht und vorsichtig in das Rohr 8 gedr ckt Dr cken Sie die Luf...

Page 16: ...der O Ring am Boden des Ventilkopfes bei der Halterung der CO2 Patrone unbesch digt ist 11 5 Schrauben Sie eine neue saubere und nicht durchl cherte CO2 Patrone ein Ziehen Sie die Patrone nur mit der...

Page 17: ...uft aus der Weste vollst ndig entwichen ist dass sich die Abdeckung des Mundventils in normaler Lage befindet und dass eine neue CO2 Patrone und eine neue Capsule ordnungsgem montiert sind wenn die We...

Page 18: ...isk ved kontakt med vann N dlyset er plassert p venstre side av vesten under beskyttelsestrekket OBS Service p denne redningvest skal utf res av godkjent Baltic service agent Blir ikke vesten etterset...

Page 19: ...ne p neste side eller i v re omladningssett n ye 4 KONTROLLER UTL SERSNOREN 7 Kontroller at utl sersnoren l per fritt og kan n s uten at du trenger pne vesten T MMING Hetten p munnventilen snus opp ne...

Page 20: ...klikker inn 4 Kontroller visuelt at O ringen i ventilhodets bunn ved CO2 patronens feste er intakt 11 5 Skru inn en ny ren og uperforert CO2 patron Bruk kun h ndkraft og forsikre deg om at patronen si...

Page 21: ...gen ned 12 Pass p at vesten er helt tom for luft at hetten p munnventilen er i normal posisjon og at ny CO2 patron og ny capsule er riktig montert hvis vesten er blitt aktivert automatisk Indikatorvin...

Page 22: ...traudstyr aktiveres automatisk ved neds nkning i vand N dlyset er placeret i vestens venstre side i beskyttelseshylsteret OBS Denne redningsvest skal til service hvert r hos en godkendt Baltic service...

Page 23: ...NTROLL R UDL SERSNOREN 7 Kontroll r at udl sersnoren l ber uhindret og at den kan n s uden at du beh ver at bne vesten T MNING Mundventilens h tte vendes p hovedet og trykkes forsigtigt ned i r ret 8...

Page 24: ...mod ventilhovedet til den klikker p plads 4 Kontroll r visuelt at O ringen i ventilhovedets bund ved CO2 patronens sokkel er intakt 11 5 Ved h ndkraft alene skrues der en ny ren og ubrudt CO2 cylinde...

Page 25: ...S rg for at vesten er helt t mt for luft at mundventilens h tte er i normal position og at den nye CO2 patron og den nye capsule monteres korrekt hvis vesten aktiveres automatisk Indikatorvinduet ska...

Page 26: ...vilkku lis varuste aktivoituu automaattisesti veden varaan jouduttaessa H t vilkku on liivin vasemmalla puolella suojakotelon sis ll HUOM T m pelastusliivi tulee huoltaa vuosittain hyv ksytyss Baltic...

Page 27: ...rikentt on punainen liivi pit tarkastaa ja ladata Noudata huolella seuraavan sivun tai lataussarjan ohjeita 4 TARKASTA VETONARU 7 Tarkasta ett vetonaru liikkuu esteett ja ett ulotut siihen liivi avaam...

Page 28: ...s se naksahtaa 4 Tarkasta silm m r isesti ett O rengas venttiilip n pohjassa CO2 patruunan pitimen luona on ehj 11 5 Kierr uusi puhdas ja ehj CO2 patruuna tiukasti paikalleen ainoastaan k sin l k yt a...

Page 29: ...ett liivi on tyhj ett suuventtiilin kansi on normaaliasennossa ja ett uusi CO2 patruuna ja uusi capsule on asennettu oikein jos liivi on aktivoitunut automaat tisesti ilmaisinikkunan on oltava vihre V...

Page 30: ...curit La housse de protection abrite un sifflet La lampe de secours en option s active automatique ment en cas d immersion Elle est situ e main gauche dans la housse de protection Attention ce gilet...

Page 31: ...si tion normale avant de replier le gilet Ne pas utiliser d autre objet que le bouchon en position in vers e pour d gonfler le gilet R ARMEMENT AVANT DE R ARMER Attention pour un bon fonctionnement du...

Page 32: ...contre la t te de soupape jusqu verrouillage 4 Contr ler l tat du joint torique situ la base de la t te de soupape pr s de l attache de la bouteille de CO2 11 5 Visser une cartouche de CO2 neuve propr...

Page 33: ...plane dos contre cette derni re 12 Le gilet doit tre enti rement d gonfl le bouchon du tube de gonflage doit tre en position normale et l indicateur doit tre vert PI CES D TACH ES Les distributeurs Ba...

Page 34: ...derdompeling geactiveerd De noodverlichting zit aan de linkerkant op het reddingsvest in de beschermhoes Dit reddingsvest dient jaarliiks door eenofficiele Baltic dealer gekontroleered te worden Het n...

Page 35: ...in de herlaadset nauwkeurig op 4 CONTROLEER HET ACTIVEERKOORD 7 Controleer of het activeerkoord vrij kan bewegen en bereikbaar is zonder het reddingsvest te openen LATEN LEEGLOPEN Druk het dopje van h...

Page 36: ...ctiveerkoord te trekken Duw de hendel terug en klik deze vast tegen de klepkop 4 Controleer op het oog of de O ring onderin de klepkop bij de bevestiging van het CO2 patroon 11 onbeschadigd is 5 Draai...

Page 37: ...en vlakke onder grond 12 Zorg dat het reddingsvest leeggelopen is en dat het dopje van het mondopblaaspijpje in de normale positie is en kijk of de indicator groen is RESERVEONDERDELEN De volgende res...

Page 38: ...tezione presente un fischietto La luce di emergenza opzionale si illumina automaticamente al momento dell immersione La luce di emergenza si trova sul lato sinistro del giubbotto all interno della cop...

Page 39: ...it di riarmo 4 CONTROLLARE LA FUNICELLA DI ATTIVAZIONE 7 Verificare che la funicella di attivazione scorra liberamente e che sia accessibile senza dover aprire il giubbotto di salvataggio SGONFIAGGIO...

Page 40: ...fissarla premendola a ridosso della testa della valvola finch non scatta in posizione 4 Controllare visivamente che la guarnizione sul fondo della testa della valvola in prossimit del dispositivo di f...

Page 41: ...botto di salvataggio con la schiena rivolta verso il basso su una superficie in piano 12 Accertarsi che il giubbotto di salvataggio sia sgonfio che il coperchio del tubo di gonfiaggio a bocca si trovi...

Page 42: ...to dentro da capa de prote o A luz de emerg ncia opcional ativada automaticamente ap s imers o A luz de emerg ncia encontra se no lado esquerdo do colete salva vidas dentro da capa de prote o Tenha em...

Page 43: ...olete salva vidas tem de ser inspecionado e recarregado Siga cuidadosamente as instru es dadas na p gina seguinte ou no nosso kit de recarga 4 VERIFIQUE O CORD O DE ATIVA O 7 Verifique se o cord o de...

Page 44: ...ndicadoras devem estar verdes RECARGA DA VERS O MANUAL BALTIC 1 Desenrosque a botija de CO2 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Elimine a botija de uma forma ecol gica Verifique se a alav...

Page 45: ...e uma superf cie lisa 12 Certifique se de que o colete salva vidas est desinsuflado e que a tampa do tubo de enchimento oral se encontra na posi o normal e que o indicador est verde PE AS SOBRESSELENT...

Page 46: ...ctiva autom ticamente al sumergirse La baliza de emergencia est situada en la parte izquierda del salvavidas en el interior de la cubierta protectora El chaleco salvavidas debe someterse a una auditor...

Page 47: ...estro kit de rearmado 4 COMPROBAR EL CORD N DE ACTIVACI N 7 Compruebe que puede acceder al tirador de inflado manual despu s de ponerse el chaleco DESINFLAR El tap n de la boquilla de inflado se invie...

Page 48: ...a hasta que encaje en su sitio con un clic 4 Compruebe visualmente que la junta t rica en la parte inferior de la cabeza de la v lvula junto a la fijaci n de la botella de CO2 no presente da os 11 5 E...

Page 49: ...la parte posterior hacia abajo sobre una superficie plana 12 Compruebe que el chaleco salvavidas est desinflado que el tap n de la boquilla de inflado est en la posici n normal y que el indicador se m...

Page 50: ...e automaatselt p lema H irelamp asub p stevesti va sakul poolel kaitsekatte sees Seda p stevesti tuleb lasta hooldada kord aastas m nes Balticu volitatud esinduses hool damata j tmine v ib m jutada ga...

Page 51: ...M RKUS rge kasutage t hjakslaskmiseks muid esemeid peale tagurpidi p ratud korgi TAASVARUSTAMINE ENNE TAASVARUSTAMIST Pange t hele et j rgmisi taasvarustamisjuhiseid tuleb toote toimimiseks j rgida s...

Page 52: ...n ri L kake hoob tagasi ja kinnitage see vajutades seda ventiilipea vastu kuni see paika kl psatab 4 Vaadake kasr ngastihendventiilipeaallosas CO2 balloonikinnitik rval onkahjustamata 11 5 Kruvige uus...

Page 53: ...ega kuivas kohas ja t riistu kasutamata Asetage t idetav p stevest tagumise poolega tasasele pinnale 12 Veenduge et p stevest oleks hust t hjaks lastud suutoru kork on oma tavalises asendis ja n idik...

Page 54: ...iegrimstot den Av rijas lukturis atrodas aizsargapvalk gl b anas vestes kreisaj pus L dzu emiet v r ka o gl b anas vesti reizi gad ir j apkopj Baltic apstiprin tam p rst vim pret j gad jum tas var at...

Page 55: ...dro bas vestes lietojiet tikai otr di pagrieztu caurules v ci u APR KOJUMA ATJAUNO ANA PIRMS APR KOJUMA ATJAUNO ANAS L dzu emiet v r ka pareizai izstr d juma lieto anai j iev ro t l k min to apr koju...

Page 56: ...ru spie ot to pret v rsta aug da u l dz svira ar klik i atgrie as tai paredz taj viet 4 Vizu li p rbaudiet vai bl vgredzens kas atrodas v rsta aug da as apak blakus CO2 cilin dra stiprin jumam nav boj...

Page 57: ...ar mugurpusi uz leju 12 P rliecinieties vai no gl b anas vestes izlaists gaiss v ci kas sedz cauruli piep anai ar muti ir norm l poz cij un indikators ir za kr s REZERVES DA AS PIE BALTIC MAZUMTIRGOT...

Page 58: ...ia Avarinis ibintuv lis yra gelb jimosi liemen s apsauginio u dangalo viduje kair je pus je Atkreipkite d mes kad ios gelb jimosi liemen s technin prie i r kasmet turi at galiotas Baltic atstovas to n...

Page 59: ...Orui i gelb jimosi liemen s i leisti nenaudokite jokio kito daikto tik apverst dangtel DALI KEITIMAS PRIE KEI IANT DALIS Atminkite b tina laikytis toliau pateikt keitimo instrukcij kad gaminys veikt...

Page 60: ...rtinkite j spausdami prie vo tuvo galvut s kol ji sistatys viet 4 Ap i r kite ir patikrinkite ar vo tuvo galvut s apa ioje alia CO2 baliono esantis O formos iedas 11 yra nepa eistas 5 Nauj var ir nepr...

Page 61: ...nugara emyn 12 sitikinkite kad i gelb jimosi liemen s pa alintas visas oras prip timo burna vamz delio dangtelis yra prastoje pad tyje o indikatorius yra alias ATSARGIN S DALYS I Baltic pardav j galim...

Page 62: ...przy zanurzeniu Lampka alarmowa znajduje si w pokrowcu po lewej stronie kamizelki Kamizelka powinna by sprawdzana raz do roku przez agenta firmy Baltic Nie sprawdzaine kamizel ki mo e skukowa wadliwy...

Page 63: ...a kamizelki nale y u ywa wy cznie umieszczonej odwrot nie zatyczki DOPOSA ANIE PRZED DOPOSA ENIEM Poni sze instrukcje doposa ania nale y wykona w podanej kolejno ci w przeciwnym ra zie kamizelka b dzi...

Page 64: ...owicy zaworu a si zablokuje 4 Sprawd wizualnie czy O ring w dolnej cz ci g owicy zaworu obok mocowania naboju CO2 jest nieuszkodzony 11 5 Wkr nowy czysty i nieprzedziurawiony nab j z CO2 Nab j nale y...

Page 65: ...a p askiej powierzchni 12 Sprawd czy ca e powietrze zosta o wypuszczone z kamizelki i czy zatyczka rurki awaryjnego pompowania jest w normalnej pozycji a okienko plomby ma kolor zielony CZ CI ZAMIENNE...

Page 66: ...Du...

Page 67: ...th PPE Regulation EU 2016 425 Typgodk nd av The device is EC type examined by FORCE Certification A S NB 0200 Park Alle 345 2605 Br ndby DK Du kan finna v r f rs kran om verensst mmelse p v r hemsida...

Page 68: ...ED ISO 9001 Quality management systems ISO 9001 2015 Certified Manufacturer of M E D SOLAS approved products HEAD OFFICE Baltic Safety Products AB Box 60 SE 545 02 LGAR S SWEDEN Tel 46 506 36990 info...

Reviews: