background image

1

Uso debido

El transductor de desplazamiento Micropulse BTL7 forma 

un sistema de medición de desplazamiento junto con un 

control de máquina (p. ej., PLC). Se monta en una 

máquina o instalación para su uso. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos solo se garantiza con accesorios originales de 

BALLUFF; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del transductor de 

desplazamiento o un uso indebido. Ambas infracciones 

provocan la pérdida de los derechos de garantía y de 

exigencia de responsabilidades ante el fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la

 puesta en servicio

 solo las debe llevar 

a cabo personal técnico cualificado con conocimientos 

básicos de electricidad.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sistema de medición de desplazamiento.

En caso de defectos y fallos no reparables en el 

transductor de desplazamiento, éste se debe poner fuera 

de servicio e impedir cualquier uso no autorizado.

Descarga de otros manuales

Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado en la 

página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo 

electrónico escribiendo a 

[email protected]

.

Dimensiones y funcionamiento

En el transductor de desplazamiento se encuentra el 

guíaondas, protegido mediante una carcasa de aluminio. A 

lo largo del guíaondas se mueve un sensor de posición. 

Este sensor de posición está unido con el componente de 

la instalación cuya posición se desea determinar. El sensor 

de posición define la posición que se ha de medir en el 

guíaondas.

LED 1

Verde

Funcionamiento normal

El sensor de posición está dentro de los límites.

Rojo

Error

No hay ningún sensor o el sensor de posición 
está fuera de los límites.

LED 2

OFF

Funcionamiento normal

Señal Init válida.

Rojo 
intermitente

Error Init

Falta una señal Init o la señal Init no es válida y 
el LED 1 está apagado.

12

72

73

~80

~80

~250

~250

15

50

35

LED 1

LED 2

68

41

36.8

≤ 4

~23

max. 7

1) Zona no aprovechable
2) No se incluye en el suministro

1)

Longitud nominal =
Zona medible

Sensor de posición 

BTL5-P-3800-2

1)

Pinzas de fijación con casquillos aislantes  

y tornillos de cabeza cilíndrica ISO 4762 M5x22, 

par de apriete máx. 2 Nm

2)

2)

BTL7…-S32

BTL7…-cable

Montaje

ATENCIÓN

Montaje indebido

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar daños.

 

Se debe prestar atención a que no se produzca 
ningún campo magnético o eléctrico intenso cerca 
del transductor de desplazamiento.

 

Es indispensable respetar las distancias que se 
indican para el montaje.

La posición de montaje es opcional. Con las pinzas de 

fijación y los tornillos de cabeza cilíndrica incluidos en el 

suministro, el transductor de desplazamiento se monta en 

una superficie plana de la máquina. Se incluyen pinzas de 

fijación en cantidad suficiente.

Muesca

español

BTL7-P511 -M _ _ _ _ -P-S32/KA_  _

Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada

Con el marcado CE confirmamos que nuestros 

productos cumplen con los requerimientos 

de la directiva CEM actual.

File No.

E227256

Summary of Contents for BTL7-P511-M-P-S32/KA Series

Page 1: ...BTL7 P511 M_ _ _ _ P S32 KA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南 ...

Page 2: ...hmer befindet sich der Wellenleiter geschützt durch ein Aluminiumgehäuse Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagenbauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter LED 1 Grün Normalfunktion Positionsgeber ist innerhalb der Grenzen Rot Fehler Kein Positionsgeber o...

Page 3: ... Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers zu starken externen Magnetfeldern achten Schirmung und Kabelverlegung Fortsetzung Kabelverlegung Kabel zwischen Wegaufnehmer Steuerung und Stromver sorgung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verle gen induktive Einstreuungen möglich Kabel zugentlastet verlegen Biegeradius bei ortsfester Verlegung Der...

Page 4: ... by an aluminum housing A magnet is moved along the waveguide This magnet is connected to the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide LED 1 Green Normal function Magnet is within the limits Red Error No magnet or magnet outside the limits LED 2 Off Normal function Valid Init signal Flashing red Init error Missing or invalid Ini...

Page 5: ...outing Do not route the cable between the transducer controller and power supply near high voltage cables inductive stray noise is possible The cable must be routed tension free Bending radius for fixed cable The bending radius for a fixed cable must be at least five times the cable diameter Cable length BTL7 P Max 500 m2 2 Prerequisite Construction shielding and routing preclude the effect of any...

Page 6: ...de d ondes protégé par un boîtier en aluminium Un capteur de position se déplace le long du guide d ondes Le capteur de position est relié à l élément de l installation dont la position doit être déterminée Le capteur de position définit la position à mesurer sur le guide d ondes LED 1 Vert Fonctionnement normal Le capteur de position est dans les limites Rouge Erreur Pas de capteur de position ou...

Page 7: ... déplacement la commande et l alimentation à proximité d un câble haute tension possibilités de perturbations inductives Ne poser le câble que lorsque celui ci est déchargé de toute tension Rayon de courbure en cas de câblage fixe En cas de câblage fixe le rayon de courbure doit être au moins cinq fois supérieur au diamètre du câble Longueur de câble BTL7 P Max 500 m 2 2 Condition préalable la str...

Page 8: ...nda viene spostato un datore di posizione Questo datore di posizione è collegato al componente dell impianto del quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda LED 1 Verde Funzionamento normale Il datore di posizione si trova entro i limiti Rosso Errore Datore di posizione assente o oltre i valori limite LED 2 Spento Funziona...

Page 9: ...a il trasduttore di posizione l unità di controllo e l alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta tensione sono possibili interferenze induttive Posare il cavo senza tensione Raggio di curvatura con posa fissa Il raggio di curvatura con posa fissa del cavo deve essere almeno cinque volte il diametro del cavo Lunghezza dei cavi BTL7 P max 500 m 2 2 Premessa la struttura la schermatura e...

Page 10: ... A lo largo del guíaondas se mueve un sensor de posición Este sensor de posición está unido con el componente de la instalación cuya posición se desea determinar El sensor de posición define la posición que se ha de medir en el guíaondas LED 1 Verde Funcionamiento normal El sensor de posición está dentro de los límites Rojo Error No hay ningún sensor o el sensor de posición está fuera de los límit...

Page 11: ...tre el transductor de desplazamiento el control y la alimentación de corriente cerca de líneas de alta tensión posibilidad de perturbaciones inductivas Tienda los cables descargados de tracción Radio de flexión con tendido fijo El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como mínimo cinco veces el diámetro del cable Longitud de cable BTL7 P máx 500 m 2 2 Requisito no deben intervenir ca...

Page 12: ...de 尺寸与功能 波导管位于位移传感器中 外面套有铝壳体 起保护作用 定位磁块沿波导管运动 位置指示器连在装置组件上 必 须确定好装置组件的位置 LED 1 绿色 功能正常 定位磁块在范围内 红色 故障 无定位磁块或定位磁块在测量范围以外 LED 2 断开 功能正常 有效的初始化信号 红色持续闪 烁 故障 Init 缺失或没有有效的初始化信号且 LED 1 熄灯 12 72 73 80 80 250 250 15 50 35 LED 1 LED 2 68 41 36 8 4 23 max 7 1 无效区 2 不包含在供货范围之内 1 额定长度 测量范围 位置指示器 BTL5 P 3800 2 1 具有绝缘套的固定夹和柱头螺丝 ISO 4762 M5x22 最大拧紧扭矩 2 Nm 2 2 BTL7 S32 BTL7 电缆线 安装 注意 错误安装 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响 并...

Page 13: ...面 积 插头规格 屏蔽装置从内部与插头外壳连接 电缆规格 在位移传感器一侧的电缆线屏蔽装置与壳 体连接 磁场 本位置测量系统为一种磁性测量系统 请务必注意位移传 感器与外部强磁场之间保持足够的距离 屏蔽与布线 接上页 布线 位移传感器 控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 导线安装 可能产生寄生干扰 电缆必须无张力安装 静态布线的弯曲半径 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径 电缆长度 BTL7 P 最长 500 m 2 2 前提条件 结构 屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下 导管截面 需要 0 6 mm 或 AWG19 抗干扰 为防止由于电缆屏蔽装置 电流 造成的等电位联结 请 务必注意下列事项 使用绝缘套 脉冲位移传感器所在的配电柜和控制系统接地应保持 等电势 调试运行 危险 系统运动不受控制 在调试运行过程中 如果位置测量系统为控制系统的一 部分 而控制系统的参数还未设置...

Page 14: ... ...

Page 15: ... ...

Page 16: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 servi...

Reviews: