background image

1

Uso conforme

Il sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL 

costituisce insieme a un comando macchina (per es. PLC) 

un sistema di misura della corsa. Per poter essere 

utilizzato, deve essere montato su una macchina o su un 

impianto ed è destinato all’impiego in ambiente industriale. 

Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei 

dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali 

Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la 

decadenza della garanzia.

L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e 

determinano la decadenza di qualsiasi garanzia o 

responsabilità da parte della casa produttrice.

Download di ulteriori istruzioni

Per il manuale d’uso dettagliato consultare in Internet 

l’indirizzo 

www.balluff.com

 o inviare un’e-mail a 

[email protected]

.

Informazioni di sicurezza

L’

installazione 

e la

 messa in funzione

 sono consentite 

soltanto da parte di personale specializzato addestrato.

Il 

gestore

 ha la responsabilità di far rispettare le norme di 

sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve 

adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi 

rischio per persone e cose in caso di difetti del BTL.

In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo 

deve essere disattivato e protetto contro l’uso non 

autorizzato.

Avvertenza sulle caratteristiche EMC  

(solo BTL6-P510-…-LA_ _)

Le caratteristiche EMC garantite possono 

essere raggiunte solo se il BTL6-P510-…-LA_ _ 

viene montato completamente in una custodia 

di metallo.

1)  non per BTL6-…-LA

Dimensioni e funzionamento

Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in 

acciaio inox. Lungo la guida d’onda viene spostato un 

datore di posizione. Questo datore di posizione è collegato 

al componente dell’impianto del quale deve essere 

determinata la posizione. Il datore di posizione definisce la 

posizione da misurare sulla guida d’onda.

italiano

BTL6-P510-M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra

BTL6-…-LA

2) Campo non utilizzabile
3) Non compreso nella fornitura

Zona di smorzamento

Datore di posizione

2)

Lunghezza nominale =
Campo di misura

3)

Versione

D1

G

...-E2-...

10,2 mm

Filettatura M4x4/6 prof.

...-E28-...

8 mm

Senza filettatura

Superficie 

di appoggio

O-ring
Anello di rinforzo

7.5

Ø D1

63.5

30-1

25.2

21

25

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

15

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 12

17

4

25.7

21

Ø 24

3

7.5

25

4

45°

Ø46

R2

Ø24

2)

Il marchio CE è la conferma che i nostri 

prodotti sono conformi ai requisiti 

dell’attuale Direttiva EMC.

Omologazione UL

File No.

1)

E227256

BTL6-…-KA

Summary of Contents for BTL6-P510-M-E2/E28-KA/LA Series

Page 1: ...BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...en f r Perso nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften...

Page 3: ...einstellbare Parameter pr fen insbe sondere nach dem Austausch des BTL oder der Reparatur durch den Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller da...

Page 4: ...ill not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the BTL take it out of service and secure against unauthorized use Note on EMC characteristics only BTL6 P...

Page 5: ...table parameters especially after replacing the BTL or after repair by the manufacturer Recalibrate the BTL if necessary Operating notes Regularly check function of the BTL and all associated componen...

Page 6: ...ger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autor...

Page 7: ...et les param tres r glables en particulier apr s remplacement du BTL ou r paration par le fabricant Le cas ch ant proc der un nouveau r glage du BTL Conseils d utilisation Contr ler r guli rement le f...

Page 8: ...se in caso di difetti del BTL In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Avvertenza sulle caratteristiche EMC solo BTL6...

Page 9: ...e i valori misurati e i parametri regolabili in particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione da parte della casa produttrice Eventualmente rego lare nuovamente il BTL Avvertenze per il fu...

Page 10: ...g n defecto en el BTL En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Indicaci n sobre las propiedades CEM s lo BTL6 P510...

Page 11: ...los par metros ajustables sobre todo despu s de sustituir el BTL o de repararlo el fabricante Dado el caso necesario reajuste el BTL Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funciona...

Page 12: ...BTL6 P510 LA_ _ BTL6 P510 LA_ _ BTL EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ BTL6 KA BTL6 LA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25 G 48 f7 38 9 15 48 f...

Page 13: ...BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL YE Init PK Init GY Start Stop GN Start Stop BU GND BN 10 30 V DC BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 5 x 15 x 5...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: