Balluff BTL BNC Series Assembly Instructions Manual Download Page 1

BTL  BNC_ 00- _ _ _ _ -C12NL_ _0-000S04

BTL  ZNC_ 00- _ _ _ _ -C12NL_ _0-000S04

deutsch

Montageanleitung

english

Assembly instructions

français

Notice de montage

italiano

Istruzioni di montaggio

español

Instrucciones de montaje

português

Instruções de montagem

中文

安装说明

한국어

조립 지침

日本語

取付説明書

русский

Руководство по монтажу

Summary of Contents for BTL BNC Series

Page 1: ...NL__0 000S04 deutsch Montageanleitung english Assembly instructions français Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio español Instrucciones de montaje português Instruções de montagem 中文 安装说明 한국어 조립 지침 日本語 取付説明書 русский Руководство по монтажу ...

Page 2: ...ereiche nicht bestimmt und darf dort nicht eingesetzt werden in sicherheitsgerichteten Anwendungen in denen die Personensicherheit von der Gerätefunktion abhängt in explosionsgefährdeten Bereichen im Lebensmittelbereich Sicherheitshinweise Tätigkeiten wie Einbau Anschluss und Inbetriebnahme dürfen nur durch geschulte Fachkräfte erfolgen Eine geschulte Fachkraft ist wer aufgrund seiner fachli chen ...

Page 3: ...inschraubloch mit Gewinde gegebenenfalls Ansen kung für den O Ring herstellen 2 BTL mit dem Befestigungsgewinde in das Einschraub loch eindrehen Drehmoment max 75 Nm Befestigung in einer Durchgangsbohrung 1 BTL durch die Bohrung führen 2 Befestigungsmutter Drehmoment max 75 Nm stab seitig auf das Befestigungsgewinde schrauben Weitere Schritte Positionsgeber Zubehör einbauen Ab 500 mm Messlänge Den...

Page 4: ...oduct is not intended for the following applications and areas and may not be used there In safety oriented applications in which personal safety depends on the device function In explosive atmospheres In food applications Ø 10 2 25 0 5 Ø 25 34 10 5 60 X 41 Ø 45 M12 Thread size BTL B M18 1 5 BTL Z 3 4 16UNF Magnet2 Measuring length Null point End point Mounting surface Rod end LED Type X Rod end B...

Page 5: ...thread according to SAE to secure it 1 Make a mounting hole with thread possibly with countersink for the O ring 2 Screw the BTL with mounting thread into the mounting hole max torque 75 Nm Mounting in a through hole 1 Guide the BTL through the hole 2 Screw the mounting nut max torque 75 Nm onto the mounting thread on the rod side Further steps Install the magnet accessory From measuring length of...

Page 6: ...es suivants et ne doit pas y être mis en œuvre dans des applications orientées sécurité dont la sécurité des personnes dépend de la fonction de l appareil dans des zones explosibles dans le domaine alimentaire Ø 10 2 25 0 5 Ø 25 34 10 5 60 X 41 Ø 45 M12 Dimension du filetage BTL B M18 1 5 BTL Z 3 4 16UNF Capteur de position2 Longueur de mesure Point zéro Fin de plage Surface d appui Extrémité de l...

Page 7: ...er le trou de vissage avec filetage lamage pour joint torique le cas échéant 2 Visser le système BTL avec le filetage de fixation dans le trou de vissage couple de serrage max 75 Nm Fixation dans un perçage traversant 1 Acheminer le BTL à travers le perçage 2 Visser l écrou de fixation couple de serrage max 75 Nm côté tige sur le filetage de fixation Autres étapes Monter le capteur de position acc...

Page 8: ...zioni di sicurezza in cui la sicurezza delle persone dipenda dal funzionamento dell apparecchio in aree a rischio di esplosione in ambito alimentare Avvertenze di sicurezza Attività quali montaggio collegamento e messa in funzione andranno svolte esclusivamente da personale specializzato e addestrato Per personale specializzato e addestrato si intendono persone che grazie alla propria formazione s...

Page 9: ...pure 3 4 16UNF secondo SAE 1 Creare il foro di avvitamento con filettatura all occorrenza svasatura per l O ring 2 Avvitare il BTL con la filettatura di fissaggio nel foro di avvitamento coppia max 75 Nm Fissaggio in un foro passante 1 Far passare il BTL attraverso il foro 2 Avvitare il dado di fissaggio coppia max 75 Nm lato barra sulla filettatura di fissaggio Ulteriori operazioni Montare il dat...

Page 10: ...zado En aplicaciones relacionadas con la seguridad en las que la seguridad personal depende de la función del aparato En zonas con riesgo de explosión En el sector alimentario Indicaciones de seguridad Tareas como montaje conexión y puesta en servicio solo deben ser realizadas por técnicos cualificados Un técnico cualificado es todo aquel que debido a su formación profesional sus conocimientos y e...

Page 11: ... el caso avellanado para la junta tórica 2 Enrosque el BTL con la rosca de fijación en el agujero roscado par de apriete máx 75 Nm Fijación en un orificio de paso 1 Pasar el BTL por el orificio 2 Enrosque la tuerca de fijación par de apriete máx 75 Nm en el lado de la varilla en la rosca de fijación Siguientes pasos Monte el sensor de posición accesorio A partir de una longitud de medición de 500 ...

Page 12: ...ações com finalidades de segurança nas quais a segurança de pessoas dependa do funcionamento do aparelho em áreas com risco de explosão na indústria alimentícia Avisos de segurança Somente pessoas especializadas podem realizar atividades como montagem conexão e colocação em funcionamento O pessoal especializado são pessoas que com base em sua formação especializada seus conhecimentos experiência e...

Page 13: ...o 1 Faça um furo de rosca com a rosca se necessário alargue o para o anel O Ring 2 Aparafuse o BTL no furo de rosca com a rosca de fixação torque máx 75 Nm Fixação em um furo passante 1 Passe o BTL pelo furo 2 Aparafuse a porca de fixação torque máx 75 Nm na rosca de fixação ao lado da haste Passos seguintes Instalar o encoder de posição acessório A partir de 500 mm de comprimento de medição apoia...

Page 14: ...运行 否则视为未按规定使用 禁止不合规使用 否则将无法实 现制造商的保修和责任赔偿承诺 预计可能发生的错误用途 本产品不是为以下应用和区域设计的 不允许在那里使 用 与安全相关的应用 在这种情况下人员安全视设备功 能而定 有爆炸危险的区域 食品区域 安全提示 安装 连接和调试等工作只允许由经过培训的专业人员进 行 经过培训的专业人员要能够基于其专业培训 知识 经验 以及对相关规定的认知 对他所从事的工作进行判断 识 别潜在危险并且采取恰当的安全措施 用户有责任遵守当地现行的安全规定 特别是在产品出现故障的情况下 运营方必须采取必要措 施 防止出现人员伤害和财产损失 不允许打开 改装或更改本产品 在产品出现损坏或不可 排除的故障情况下 必须立即停止运行 并防止擅自使 用 尺寸与功能 为确定一个设备部件的位置而将一个位置指示器与该部件 连接 它们将一同沿着位于BTL内部的波导管运动 可以使用一...

Page 15: ...TL的接触面必须完全贴合夹持面 对孔进行完美密封 O形环 平面密封件 固定在带内螺纹的孔内 旋入孔 固定BTL时 应根据规格 使用M18 1 5 符合ISO标准 或3 4 16UNF 符合SAE标准 螺纹 1 钻出带螺纹的旋入孔 如有必要钻出用于O形环的锪孔 2 通过固定螺纹将BTL拧入旋入孔 最大扭力矩75 Nm 固定在通孔内 1 将BTL穿过孔 2 将固定螺母 最大扭矩75 Nm 在杆的一侧拧到固定螺 纹上 后续步骤 安装位置指示器 配件 从测量长度500 mm起 将杆支起 必要时在末端旋 入 布线 规定的接地 BTL和控制柜接地必须处于等电势 磁场 位置测量系统属于磁致伸缩系统 确保BTL和夹持缸与外 部强磁场保持足够间距 布线 BTL 控制系统和电源之间的所有电缆要以无张力方式铺 设 为了避免电磁干扰 要注意与强电流电缆和高频次电 压信号电缆 如变频器 保持足够距离 电缆长度 对于...

Page 16: ...주됩니다 이러한 사용은 허용되지 않으며 제조사에 대한 보증 및 책임을 요구할 권리가 상실됩니다 합리적으로 예측 가능한 오용 이 제품은 다음과 같은 용도 및 영역에 적합하지 않음으로 사용하면 안 됩니다 장치 기능에 따라 사람들의 안전이 좌우되는 안전 관련 용도 폭발 가능성이 있는 영역 식품 분야 안전 지침 설치 연결 및 시운전과 같은 작업은 숙련된 전문가만 실행할 수 있습니다 숙련된 전문가는 전문 교육 지식 및 경험과 관련 규정에 대한 지식을 바탕으로 할당된 작업을 평가하고 가능한 위험을 감지하며 적합한 안전 조치를 취할 수 있는 사람입니다 작업자는 현지의 안전 지침을 준수할 책임이 있습니다 작업자는 특히 제품의 결함으로 인해 발생할 수 있는 인명 및 재산 피해가 없도록 조치해야 합니다 제품을 개봉 개조 또는...

Page 17: ...라 고정할 때 필요한 나사산 M18 1 5 ISO 기준 또는 3 4 16UNF SAE 기준 가 있습니다 1 나사산이 있는 나사 구멍을 만드십시오 필요한 경우 O 링용 카운터 싱크 2 마운팅 스레드가 있는 BTL을 나사 구멍에 조이십시오 최대 75 Nm의 토크 관통 구멍에 고정 1 BTL을 구멍에 통과시키십시오 2 고정 너트를 최대 토크 75 Nm 로드 측에서 마운팅 스레드 위로 체결하십시오 다음 단계 위치 센서 액세서리 를 장착하십시오 측정 길이 500 mm부터 로드를 지지하고 필요한 경우 끝에서 조이십시오 케이블 배치 규정된 접지 BTL과 제어 장치는 동일한 접지 전위를 가져야 합니다 자기 필드 위치 측정 시스템은 자기 변형 시스템입니다 BTL 및 장착 실린더와 충분한 거리를 유지한 상태에서 강한 외부 자...

Page 18: ...下のアプリケーションおよび領域用には定 められていないので その場合は使用しないでくださ い 人の安全性が装置や機器の機能に左右される安全関 連のアプリケーション 爆発の危険があるエリア 食品エリア 安全に関する注意事項 設置 接続 セットアップなどの作業を行うことが許可 されているのは トレーニングを受けた専門の技術者の みです トレーニングを修了した専門の技術者とは 専門の教 育 知識 経験 特定の規定に関する知識を有し 行う べき作業を判断すること それに関する危険を察知する こと 適切な安全対策を講じることができる人物を言い ます 操作を行う者は その国や地域において適用される安全 規定に準拠する義務があります 操作を行う者は 製品の故障によって人物や物を危険に さらすことがないように 安全に関する措置を講じる必 要があります 製品を開いたり 改造や変更を行ったりしないでくださ い...

Page 19: ...取付け BTL の仕様に応じて 取付け用に M18 1 5 ISO 準拠 または 3 4 16UNF SAE 準拠 のボルトが付属してい ます 1 ねじ山付きの取付穴を開けます 必要に応じて O リ ング用皿穴付きタイプも可 2 取付ボルトで BTL を取付穴にねじ込みます 最大締 付けトルク 75 Nm 貫通穴への取付け 1 BTL を穴に当てます 2 取付ナット 最大締付けトルク 75 Nm を取付ボ ルトにねじ込みます 後続の手順 ポインタ アクセサリ を取り付けます 公称長が 500 mm を超える場合 ロッドを支える か 必要に応じて末端をボルトで固定してくださ い ケーブルの配線 アース接地を行うこと BTL と制御盤の接地電位が必ず同じになるよ うにしてください 磁界 本リニアスケールは磁歪式システムです 外部の強力な 磁界に対して BTL とサポートシリンダが十分な距離を ...

Page 20: ...астей применения и его запрещается в них применять в областях применения где безопасность людей зависит от работы устройств во взрывоопасных областях применения при производстве продуктов питания Указания по безопасности Такие работы как монтаж подключение и ввод в эксплуатацию должны выполняться только обученными квалифицированными специалистами Обученный квалифицированный специалист это специали...

Page 21: ...при необходимости с раззенковкой под уплотнительное кольцо круглого сечения 2 Вверните систему BTL в крепежную резьбу отверстия крутящий момент не более 75 Нм Крепление в сквозном отверстии 1 Введите систему BTL через отверстие 2 Наверните крепежную гайку крутящий момент не более 75 Нм со стороны стержня на крепежную резьбу Дальнейшие действия Смонтируйте датчик положения принадлежности При измеря...

Page 22: ...F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 service de balluff de Eastern Europe Service Center Poland Balluff Sp z o o Ul Graniczna 21A 54 516 Wrocław Phone 48 71 382 09 02 service pl balluff pl S...

Reviews: