background image

www.balluff.com

2

italiano

N. 949455 IT ∙ F21; con riserva di modifiche. Sostituisce C21.

BOS R254K-UUI-PR/RS/RE10-S4

Sensori optoelettronici

Funzionamento

In una fotocellula a riflessione (BOS R254K-…-PR10-…), la 

luce trasmessa viene rispecchiata verso il sensore da un 

apposito riflettore. L’interruzione del raggio luminoso da 

parte di un oggetto causa il processo di commutazione.
Le fotocellule a sbarramento (BOS R254K-…-RS/RE10-…) 

sono sensori con unità emettitore e ricevitore separate, 

che andranno reciprocamente allineate sui due lati del 

percorso di scansione. Quando un oggetto interrompe il 

raggio luminoso, il ricevitore commuta, ossia il segnale in 

uscita varia.

Elementi di visualizzazione

LED 1 (Stato di funzionamento e comunicazione)

Segnale

Significato

Luce rossa fissa

Errore generale

Luce verde alternata 

a LED spento in 

rapporto 10:1, 

periodo 1 s

Comunicazione IO-Link attiva. 

Apparecchio pronto.

Luce verde fissa

Apparecchio pronto.

LED 2 (Indicazione/Warning/Teach/Ping)

Vedere documento 

Configurazione IO-Link

, all’indirizzo 

www.balluff.com

, pagina Prodotti.

Montaggio

  PRUDENZA

Luce rossa

Qualora si rivolga lo sguardo direttamente nel raggio 
luminoso proveniente dall’emettitore, sono possibili un 
temporaneo abbagliamento ed una temporanea 
irritazione agli occhi. L’utilizzo di elementi di comando o 
l’effettuazione di impostazioni o procedure non descritti/-
e nelle presenti istruzioni può comportare un livello di 
irradiazione pericoloso.

 

Montare le unità ricevitore in modo che, anche 
durante il funzionamento, non sia possibile rivolgere 
lo sguardo nel raggio luminoso.

 

Attenersi alle procedure riportate nelle presenti 
istruzioni.

Il sensore si può fissare con due viti M4.
Direzione di uscita connettore (immagine esemplificativa 

per utilizzo di connettore angolare (accessori)): 

Collegamento elettrico

4

3

1

2

Immagine del connettore (vista in 

pianta del connettore M12 di BOS)

Pin Segnale

1  L+ (Tensione d’ese, SIO 10…30 V, 

IO-Link 18…30 V)

2

I/Q (Ingresso digitale / Uscita digitale / Uscita 

analogica)

3  L− (Tensione d’esercizio −)
4

C/Q (Comunicazione IO-Link / Uscita digitale in 

SIO Mode)

Impostazione di fabbrica 

–  Modus: SIO Mode
–  Modalità riconoscimento oggetti: Standard
–  PIN 2: uscita di commutazione in controfase 

(push-pull)

–  PIN 4: uscita di commutazione in controfase 

(push-pull)

Vedere anche documento 

Configurazione IO-Link

all’indirizzo 

www.balluff.com

, pagina Prodotti.

Schermatura e posa dei cavi

Lunghezza cavo

Per il funzionamento IO-Link, la lunghezza massima del 

cavo è di 20 m.

Summary of Contents for BOS R254K-UUI-PR10-S4

Page 1: ...tsch Montageanleitung english Assembly instructions fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio polski Instrukcja monta u BOS R254K UUI PR10 S4 BOS R254K UUI RS10 S4 BOS R254K UUI RE10...

Page 2: ...icht eingesetzt werden in sicherheitsgerichteten Anwendungen in denen die Personensicherheit von der Ger tefunktion abh ngt in explosionsgef hrdeten Bereichen Abmessungen Sicherheitshinweise T tigkeit...

Page 3: ...Beim Blick in den vom Sender ausgehenden Lichtstrahl ist eine vor bergehende Blendung und Irritation der Augen m glich Die Verwendung von Bedienelementen oder die Durchf hrung von Einstellungen oder V...

Page 4: ...ions and areas and may not be used there In safety oriented applications in which personal safety depends on the device function In explosive atmospheres Dimensions Safety notes Activities such as ins...

Page 5: ...the product page Installation CAUTION Red light If you look into the light beam emitted by the transmitter temporary blinding and irritation of the eyes is possible Use of Controls or adjustment or p...

Page 6: ...ne doit pas y tre mis en uvre dans des applications orient es s curit dont la s curit des personnes d pend de la fonction de l appareil dans des zones explosibles Dimensions Consignes de s curit Les...

Page 7: ...AUTION Lumi re rouge Lorsque l on regarde dans le faisceau lumineux issu de l metteur un blouissement temporaire et une irritation des yeux sont possibles L utilisation d l ments de commande ou l ex c...

Page 8: ...lizzato in applicazioni di sicurezza in cui la sicurezza delle persone dipenda dal funzionamento dell apparecchio in aree a rischio di esplosione Dimensioni Avvertenze di sicurezza Attivit quali monta...

Page 9: ...raggio luminoso proveniente dall emettitore sono possibili un temporaneo abbagliamento ed una temporanea irritazione agli occhi L utilizzo di elementi di comando o l effettuazione di impostazioni o p...

Page 10: ...stosowany do zastosowa o wysokich wymogach bezpiecze stwa w kt rych bezpiecze stwo os b zale ne jest od dzia ania urz dzenia w strefach zagro onych wybuchem Wymiary Zasady bezpiecze stwa Czynno ci ta...

Page 11: ...TRO NIE wiat o czerwone Przy spogl daniu w wi zk wiat a emitowan przez nadajnik mo liwe jest tymczasowe o lepienie i podra nienie oczu Korzystanie z element w do obs ugi lub wykonywanie ustawie albo c...

Page 12: ...ngshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Schur...

Reviews: